но неподалеку раздался странный высокий звук, напоминавший одновременно свист, стон и шипение. - Чо-джайны! - шепнул Чарлз. - Нам надо немедленно скрыться! Мартин кивнул и, вспрыгнув на развилку дубового ствола, протянул руку Гаррету. Вскоре все трое затаились у самой вершины огромного дерева. Еще не облетевшая листва скрыла их от взоров преследователей. Через несколько минут под деревом, шелестя опавшими листьями, уже бродили шесть гигантских муравьев. Командир отряда высоким, скрипучим голосом отдавал приказания солдатам. Те тщательно осматривали землю и настороженно принюхивались. Когда они заспешили назад к лагерю, Мартин шепотом спросил у Чарлза: - Как ты думаешь, они обнаружили наши следы? - Боюсь, что да. Нюх у них довольно тонкий. - Смогут они догнать нас в лесу? - Сомневаюсь, но все же... В это мгновение со стороны цуранийского лагеря послышался собачий лай. - Собаки! - с ужасом прошептал Гаррет. - Уж они-то смогут нас выследить! - сказал Мартин. - Спускаемся на землю и бежим отсюда! Он спрыгнул с дерева и бросился бежать к полузаросшей тропинке, по которой нынешним утром их проводили сюда гномы. Около получаса охотники мчались сквозь лесные заросли, прислушиваясь к лаю преследовавших их собак и топоту ног цуранийских воинов. Внезапно лай сменился радостным заливистым визгом. - Они взяли след! - в отчаянии вскрикнул Гаррет. Мартин ускорил бег. Миновав широкую поляну, он свернул вправо. Вскоре охотники оказались на берегу неглубокого ручья. - Хорошо, что я услыхал его журчание, когда мы пробирались сюда! - сказал Мартин. - Но, пройдя по воде, мы сможем выиграть всего несколько минут. Ведь они обыщут оба берега выше и ниже по течению. Чарлз с загадочной улыбкой покачал головой и вынул из поясной сумы небольшой туго перевязанный кожаный мешочек. Распустив тесемки, он стал посыпать землю возле ручья каким-то темным порошком. Гаррет принюхался. Глаза его внезапно наполнились слезами. Он зажал нос, чтобы не чихнуть, и с восхищением пробормотал: - Да ведь это же перец! Ну и молодчина наш Чарлз! Цурани смущенно улыбнулся: - Ох и задаст же мне мастер Мегар за то, что я без позволения взял это на кухне! Но я решил, что молотый перец нам не помешает. Теперь мы без труда уйдем от погони. Чо-джайны и собаки после такой понюшки на много часов потеряют чутье! - Двигаемся вверх по течению! - приказал Мартин. Разведчики вошли в ручей. Когда их преследователи выбежали на берег, Мартин, Гаррет и Чарлз находились уже в нескольких ярдах выше по течению горного потока. Не выходя из воды, Мартин ухватился ладонями за толстый сук дерева, нависший над ручьем, подпрыгнул и перекинул на ветвь свое сильное, мускулистое тело. Примеру его последовали и Гаррет с Чарлзом. Вскоре, перебираясь с дерева на дерево, все трое оказались в глуши леса. Мартин оглянулся и прислушался. Убедившись, что цурани потеряли их след, он заспешил к тропинке, которая змеилась вниз вдоль склона Серых Башен. Ученики, неслышно ступая, последовали за ним. В Крайди снова пришла осень, уже восьмая с начала войны. Стоя на башне замка, Арута наблюдал за строителями, восстанавливавшими городские постройки. В Крайди вернулось большинство его жителей. За последние несколько лет вражеские отряды редко предпринимали набеги на город и его окрестности. При мысли об этом на чело принца внезапно набежала тень. В свои двадцать семь лет он стал опытным солдатом, повидавшим такое, что и во сне не приснилось бы многим из прославленных военачальников Королевства. И теперь опыт и знания, приобретенные им за истекшие восемь лет войны, безошибочно подсказывали ему, что противник медленно, но неуклонно приближается к победе. Арута вздохнул. - Осень нынче ранняя. Принц обернулся. Погрузившись в свои думы, он не услыхал, как на башню поднялся сквайр Роланд. Сдержанно кивнув ему, Арута сквозь зубы процедил: - И зима будет ранней. А что ожидает нас весной, о том ведают лишь боги... - Длинный Лук еще не вернулся? - спросил Роланд. Арута помотал головой. - Этот Мартин... - начал было он и осекся. - Что - Мартин? - с улыбкой спросил Роланд. - Вы беспоколтесь о нем и его людях, ваше высочество? - Разумеется. Хотя, если кто и способен подняться на Серые Башни, миновав сторожевые посты неприятеля, и разглядеть, что творится в его лагере, а затем невредимым вернуться в замок, то это, разумеется, наш Мартин и оба его подручных. - Длинный Лук знает свое дело, - кивнул Роланд. - Но зато никто толком не знает, что за человек сам Мартин Длинный Лук, - с кривой улыбкой заключил принц. - Мне кажется, что, проживи я на свете даже эльфийский век, мне не удастся раскрыть его тайну. Знаешь,.. - но, не закончив фразы, принц внезапно сменил тему, по-видимому, пожалев о том, что в который уже раз разоткровенничаются с Роландом о Мартине. Сдержанный и замкнутый по натуре, Арута привык никому не поверять своих тревог и сомнений. - Что нового у твоего отца, Роланд? Ведь нынче голуби доставили почту из Тулана. Сквайр вздохнул. - Да, ваше высочество, я получил письмо от родителя. Он срочно вызывает меня к себе. Боюсь, мне придется спешно покинуть Крайди. - Что же приключилось с бароном Толбуртом? - Он упал с лошади и сломал ногу. Отец никогда не был хорошим наездником. Помню, когда я был еще ребенком и жил дома, он тоже вылетел из седла. Правда, в тот раз от падения пострадала его рука. - Тебе в любом случае пора проведать родных. Сколько лет уже ты не был дома? - Давно, ваше высочество. Но ведь я был нужен здесь, на границе герцогства, где много лет кряду шли сражения. А кроме того, есть и другие причины... Арута с улыбкой кивнул. - Ты уже сказал Каролине о своем отъезде? - Пока нет. Я еще успею это сделать. Ведь теперь, когда между Крайди и Туланом стоят цуранийские войска, мне придется добираться туда морем. А снарядить корабль - дело непростое. Со сторожевой башни послышался крик часового: - Разведчики! Вижу разведчиков! Принц и Роланд взглянули в сторону леса. Когда три фигуры, облаченные в зеленые куртки охотников, приблизились на достаточное расстояние, Арута с облегчением пробормотал: - Это Длинный Лук и его ученики. Хвала богам, все целы и невредимы! Принц поспешно спустился с башни в замковый двор навстречу прибывшим. Роланд последовал за ним. - Приветствую вас, ваше высочество, - с поклоном проговорил Мартин. - Рад видеть вас всех! - улыбнулся Арута. - Что нового? Мартин принялся рассказывать ему обо всем, что им удалось увидеть в лагере неприятеля, но принц, нахмурившись, вскоре прервал его нетерпеливым жестом. - Лучше побереги силы для доклада на экстренном совете, Длинный Лук! Роланд, разыщи отца Тулли, Фэннона и Амоса Траска. Пусть соберутся в отцовском кабинете. - С вашего позволения, ваше высочество, - промямлил Гаррет, бросая красноречивые взгляды в сторону кухни. Арута обернулся к нему. - Вы с Чарлзом и мастером Мартином тотчас же последуете туда же, - строго сказал принц. - Нам нужен подробный отчет всех очевидцев! Чарлз и Гаррет, много часов подряд мечтавшие об отдыхе и горячей пище, уныло кивнули. Амос Траск сердечно улыбнулся Мартину и закивал кудлатой головой. Охотник нравился ему. Старый морской волк умел ценить в людях бесстрашие, независимость и прямодушие. Длинный Лук в избытке обладал всеми этими качествами. Сам Амос за годы, проведенные им в Крайди, снискал доверие и расположение принца Аруты и стал одним из его главных помощников. Заметно постаревшие Фэннон и отец Тулли заняли свои места за круглым столом. Последним в кабинет герцога вошел Арута. Поприветствовав собравшихся, он обратился к Мартину: - Расскажи нам о результатах вашей вылазки, Длинный Лук. - Мы трое поднялись на вершины Серых Башен и оттуда наблюдали за главным лагерем цурани, - сказал Мартин. - Ты умудрился одной фразой пересказать содержание целой саги! - восхищенно вставил Амос. Проигнорировав это замечание, Мартин кивнул в сторону Чарлза, стоявшего у двери. - Пусть лучше он объяснит вам смысл увиденного нами. Если бы не Чарлз, мы с Гарретом многого не смогли бы рассмотреть, а значения остального не поняли бы. Бывший цуранийский раб подошел к столу и с поклоном проговорил: - Ваше высочество, судя по всему, войскам Королевства следует готовиться к новому наступлению противника будущей весной. - Откуда тебе это известно? - подозрительно спросил Фэннон. Он по-прежнему относился к охотнику-цурани с изрядной долей недоверия. - К ним что же, прибыло большое подкрепление? - Нет, мастер Фэннон. Воины новых армий ступят на вашу землю не раньше весны. Но над шатрами подняты знамена тех кланов, что примкнули к Военному Альянсу. - А ты уверен, что этих знамен не было здесь прежде? - Конечно уверен, мастер Фэннон! Ведь раньше и мой клан Хунзан поддерживал партию Синего Колеса, которая участвовала в войне шесть лет тому назад, а затем вышла из Альянса. Я не знаю, как Стратегу удалось вновь склонить предводителей кланов, по-прежнему состоящих в этой сильной партии, к походу против Королевства. Подобные вопросы решает Высший Совет. Во время его заседаний главы родов и кланов заключают, и расторгают союзы, вступают в различные партии или покидают их ряды. У нас это именуют "Играми Совета". Партия Синего Колеса - одна из старейших в Цурануани. Она не так многочисленна, как партия Войны, главой которой является сам Стратег, или Имперская, однако она все же очень влиятельна в политике государства. Со времени осады замка я ни разу не видел на вашей земле ни воинов из тех родов и кланов, что составляют партию Синего Колеса, ни их знамен. Я уверен, что новый Альянс, который главы партии заключили со Стратегом, - результат сложных политических комбинаций и интриг. Словом, все решили Игры Совета. Фэннон нахмурился и пробормотал: - Неужто мы должны поверить, что стратегия противника в этой войне зависит от политических игр и амбиций нескольких людей? Чарлз закивал головой: - Именно так все и обстоит, мастер Фэннон. Те, кто всегда поддерживал Стратега, его партию и клан, наверняка в силу различных комбинаций приобрели большой вес в Совете. Иначе им не удалось бы склонить Синее Колесо к этому новому альянсу. Отец Тулли, часто беседовавший с тремя пленными цурани и потому лучше других осведомленный о положении дел в Империи, с тяжелым вздохом подытожил: - Выходит, все маневры этого Синего Колеса были продиктованы одним лишь желанием добиться большего веса в Совете. А о войне как таковой главы этой партии почти не помышляли. Чарлз улыбнулся. - Вы лучше других постигли смысл Игр Совета, святой отец. Фэннон развел руками. - Невероятно! Тысячи солдат погибают из-за глупых амбиций нескольких политиков! - Если позволите, я приведу вам один пример воинской доблести, как мы, цурани, ее понимаем, - с усмешкой предложил Чарлз. - Изволь! - подал голос Арута, все это время нервно теребивший край скатерти. - В первый год войны один из подчиненных Стратега, военачальник по имени Тасайо из клана Минванаби, повел свои отряды в атаку против ламутского гарнизона. Тасайо - не только один из военачальников нашей армии. Он также доводится кузеном главе своего клана, господину Джингу. Приказ о наступлении был отдан предводителю атакующих, господину Седзу из рода Акома, заклятому врагу Джингу. Ла-мутцы перебили солдат Акома почти поголовно. В бою погибли и сам Седзу и его юный сын. Тасайо со своей армией пришел им на помощь. Но он не успел спасти Седзу и его сына от гибели. Зато одержал блестящую победу над ламутцами, чем укрепил позиции Стратега в Высшем Совете. Глаза Фэннона едва не вылезли из орбит. - Это самое мерзкое двоедушие, о каком я когда-либо слыхал! - прохрипел он, стукнув кулаком по столу. - Однако, если судить по их меркам, - слегка скривив губы в улыбке, бесстрастно проговорил Арута, - это не что иное, как блестяще разыгранная военно-политическая комбинация. - Ваша правда, принц! - согласился Чарлз. - Благодаря успеху в этой операции Тасайо обрел много новых союзников в Совете. В число их вошли и те, кто прежде был дружен с погибшим Седзу. Арута хмуро сказал: - Но для нас главное во всем этом то, что весной на земли Королевства, судя по всему, прибудут новые вражеские армии, воины тех кланов, что входят в это Синее Колесо. Сколько их, по-твоему? - Около десяти тысяч человек, ваше высочество, - с поклоном ответил Чарлз. Принц развернул несколько пергаментных свитков, лежавших перед ним на столе. - Последние известия, полученные нами с фронтов, сводятся к одному: цурани усиливают натиск, они держат наших воинов и командиров в постоянном напряжении. А вот что пишет лорд Дуланик из Крондора: "Ваши опасения о возможной атаке на Крайди во время весенней кампании неосновательны. Враг ведет массированное наступление на иных рубежах. Посему я советовал его высочеству принцу Эрланду не посылать отряды крондорской армии к Дальнему берегу. Они наверняка будут задействованы на других фронтах, там, где противник наиболее активен". - Арута отложил свиток и обвел глазами своих советников. - Мне кажется, теперь их замысел нам вполне ясен. Он отодвинул от себя все свитки и разложил на столе карту Королевства. Подозвав к себе Чарлза, принц спросил: - Где, по-твоему, будут задействованы новые отряды твоих бывших соотечественников? Цурани склонился над картой. - Трудно сказать, ваше высочество. Ведь очень многое зависит от политической ситуации, от позиций противоборствующих сторон в Высшем Совете. Я не ведаю, что там теперь происходит, но, если отбросить все соображения, кроме чисто военных, мне думается, весной нам следует ожидать наступления на Крайди. Значительные силы, что недавно примкнули к Военному Альянсу, могли бы одержать легкую и блестящую победу над крайдийским замковым гарнизоном. Однако Стратег может ведь и пойти на риск, ради восстановления своего пошатнувшегося престижа двинув все войска против главной западной армии Королевства, которой командует ваш родитель его сиятельство герцог Боуррик. В разговор вмешался Фэннон: - Хорошо, ваше высочество, что мы успеем предупредить обо всем этом герцогов Боуррика и Брукала! Ведь огромная армия, находящаяся под их командованием, сумеет дать отпор этим цурани. К тому же, они прикажут и двум тысячам солдат из гарнизонов Вабона двинуться маршем им на подмогу. - Да, но ведь на подмогу врагам явятся не две, а десять тысяч воинов! - вставил Амос. Фэннон развел руками: - Больше-то все равно взять неоткуда! - Важно, что это будет кавалерия, - сказал Чарлз. - Ведь мои бывшие соплеменники так и не научились ездить верхом. - Однако самое важное на сегодняшний день, - подытожил Арута, - это убедить Дуланика в том, что мы больше, чем кто-либо, нуждаемся в подкреплении из Крондора. - Даже незначительная часть крондорского гарнизона смогла бы увеличить нашы шансы на победу, если замок снова будет взят в осаду. Но ведь теперь уже конец осени! Нам надо спешно известить обо всем его сиятельство Боуррика и лорда Дуланика, - добавил Феннон. - Твоя правда, - вздохнул Арута. - Я теперь же отправлюсь в Крондор. Еще через пару недель такое путешествие станет невозможным: ни один корабль не пройдет пролив Тьмы. Фэннон выпрямился на стуле и строго взглянул на принца. - Но ведь ваш отец своим приказом назначил вас командующим крайдийским гарнизоном. Вы не можете сложить с себя эти полномочия! - Еще как могу! - усмехнулся Арута. - Я знаю, тебе не хочется принимать командование на себя. Но ничего не поделаешь, мастер Фэннон, придется! Ведь никто, кроме меня, не сумеет убедить Эрланда послать в Крайди войска из Крондора. Он слишком недоверчив и осторожен. - А каким же образом ваше высочество рассчитывает попасть в Крондор? - вкрадчиво спросил Амос Траск. - Ведь путь по суше отрезан войсками цурани, а в порту, кроме нескольких жалких люггеров, нет ни одного стоящего корабля, который выдержал бы такое плавание. - А как же "Рассветный Бриз"? - с улыбкой спросил Арута. Амос широко раскрыл рот и вытаращил глаза. - Да вы никак шутите, ваше высочество?! Я ведь знаю эту посудину как свои пять пальцев! Она не намного лучше люггера, а кроме того, у нее поврежден киль! Чем выходить на ней в открытое море, лучше уж вам нырнуть вниз головой в дождевую бочку. Так и так потонете, но ведь зато без всяких хлопот! Арута забарабанил пальцами по столу. - Знаешь, я предвидел, что мне придется плыть в Крондор, еще до возвращения Мартина, Чарлза и Гаррета из разведки. Уж больно неспокойно было у меня на душе в последние дни. Я словно чувствовал, что вскоре нам придется снова оборонять Крайди от неприятеля, и приказал починить шхуну две недели тому назад. Думаю, что скоро работы будут закончены. Что ты на это скажешь? - Скажу, - пробасил Амос, воинственно выпятив вперед бороду, - что в таком случае она, может статься, будет годна для плавания у берегов. Но ведь если держать курс на Крондор, вы наверняка попадете на ней в один из свирепых зимних штормов! Я уже не говорю о проходе через пролив Тьмы! Арута развел руками. - Выбора у меня нет. Через несколько дней я отправляюсь в Крондор на "Рассветном Бризе". Боги милостивы. Они не допустят моей гибели, когда столь многое зависит от успеха этой миссии! Амос вскинул голову и прищурился: - А что же Оскар Дентин? Он согласился вести свою посудину в Крондор? - Я еще не сказал ему о том, куда намерен плыть. - Поздравляю вас с таким капитаном! - мрачно осклабился Амос. - Известно ли вам, ваше высочество, что Оскар Дентин - отпетый негодяй, что доверять ему нельзя ни на грош? Ведь он перережет вам горло и выбросит за борт, вот что он с вами сделает, едва башни Крайди скроются из виду! Зиму он проведет с пиратами Островов Заката, а по весне двинет на своей посудине к Вольным городам! Какой-нибудь из наталезских писарей нацарапает под его диктовку слезное письмо вашему родителю о том, как во время шторма вас смыло волной за борт! А после Дентин целый год будет пьянствовать на те денежки, что вы заплатите ему за это плавание! - Но я купил у него этот корабль, Амос! Теперь я - владелец "Рассветного Бриза", - сказал Арута. Амос пренебрежительно махнул рукой. - Хозяин вы или нет, принц вы или сам король, - на корабле ваше высочество всего лишь пассажир. Говорю вам, на любом судне есть только один бог и господин - это капитан! Отдавать ему приказания смеет лишь портовый лоцман. Да и то вполголоса! Нет, ваше высочество, помяните мое слово, не сносить вам буйной головушки, коли на капитанском мостике вашего корабля будет стоять Оскар Дентин! Сдерживая улыбку, Арута спросил: - А у тебя случайно нет на примете другой кандидатуры, друг Амос? Амос глубже уселся в своем кресле и развел руками. - Раз уж вы меня поддели на крючок, можете теперь выпотрошить и содрать чешую. Передайте Оскару, чтоб теперь же убирался из капитанской каюты. Я сам наберу в порту матросов взамен его головорезов. Хотя, по правде говоря, там в эту пору трудно отыскать стоящих моряков. Выбирать придется из портовых пьянчужек да всяких молокососов, которые и моря-то не видали. Но только прошу вас во имя всех богов, не говорите никому, куда мы поплывем! Иначе и эти-то все разбегутся! - Хорошо! - улыбнулся Арута. - Отныне ты будешь распоряжаться всеми приготовлениями к отплытию. - Он взглянул на Мартина. - Длинный Лук, ты поедешь с нами. Мартин привстал со своего стула. - Я, ваше высочество? Но зачем? - Я хочу, чтобы ты сам рассказал принцу и герцогу Дуланику о том, что вы видели в лагере цурани. Мартин нахмурился, но через мгновение чело его прояснилось. - Я никогда не бывал в Крондоре, ваше высочество, - сказал он и, криво улыбнувшись, добавил: - Рад буду воспользоваться этой возможностью. Амос Траск распекал одного из нанятых им матросов, молодого паренька, крепившего полотнища парусов одно к другому. - Да не затягивай ты так, олух несчастный! И не распускай веревки, иначе это будет уже не парус, а растреклятое решето! - Он смачно выругался. - Ну вот, теперь в самый раз! Он скорчил гримасу, увидев поднимающегося на палубу принца. - Ну и команда подобралась, разрази меня гром! Рыбаки-молокососы да отпетые пьяницы! Пришлось даже оставить нескольких из головорезов Дентина. Вот такие дела, ваше высочество! - Но они, я вижу, слушаются твоих приказаний, - с улыбкой ответил Арута. - Попробовали бы они перечить мне! - воинственно подбоченившись, взревел капитан. - Но в любом случае весь этот сброд, кроме восьмерых самых надежных, я высажу в Карее, а там найму настоящих моряков. - Но ведь тогда нам придется задержаться там, - возразил принц. - Игра стоит свеч, ваше высочество. Лучше простоять несколько дней в Карее, чем рисковать идти через пролив Тьмы с этакой негодной командой. Вы уж поверьте, я знаю, что говорю. - Этот пролив и впрямь так опасен? - наивно поинтересовался Арута. Амос лишь всплеснул руками, изумляясь его неосведомленности . - А вы никак решили, что суеверные моряки прозвали его так без особых на то причин? Ничуть не бывало! Я не стану рассказывать вам о нескольких водоворотах, что образуют встречные течения из Горького и Безбрежного морей. И о чудовищных осенних и зимних приливах. Я ни слова не скажу о северных ветрах, которые пригоняют снежные тучи, и тогда вам не разглядеть даже вытянутой руки, не разлепить глаз, не увидать и самой палубы! Но поверьте, нет слов, чтобы описать этот пролив на исходе осени и в начале зимы! Целые сутки, а то и двое или трое вам предстоит плыть вслепую! Это если ветры не погонят вас назад в Безбрежное море. А то и на скалы у южных берегов! А во время штиля все окрест покрывает туман, и течения знай вертят корабль вокруг своей оси! - Что и говорить, плавание обещает быть нелегким, - улыбнулся Арута. - Не подумайте только, ваше высочество, что я сгущаю краски, - обиженно засопел Амос. - Но клянусь вам, если есть на свете капитан, способный провести такую вот бельевую корзину через пролив Тьмы в нынешнюю пору, то это Амос Траск! Я знаю, принц, как вы отважны и решительны. У меня и в мыслях нет запугивать вас или уговаривать отказаться от плавания. Что решено, то решено. Однако я не обинуясь вам советую сердечно проститься с ее высочеством, послать весточки герцогу и принцу Лиаму, а заодно составить завещание и привести в порядок все дела на случай... Сами знаете... Арута кивнул. - Спасибо за совет, капитан. Но все это я уже сделал. Письма отправлены, завещание написано под мою диктовку и засвидетельствовано Фэнноном и Тулли. А с Каролиной мы нынче обедаем вдвоем. Амос протяжно вздохнул. - Вот и хорошо. Мы отплываем с утренним приливом. "Рассветный Бриз" - насквозь прогнивший кривобокий люггер, годный только для прибрежного плавания. Но я проведу его через пролив, даже если мне для этого придется тащить его на своей спине! Принцесса рука об руку с Роландом прогуливалась по осеннему саду. Некогда пышные клумбы являли собой печальную картину. Цветы поникли и высохли, лишь кое-где сквозь тронутую первыми заморозками землю и опавшие с деревьев коричневые и красные листья проглядывали зеленые стебли сорняков. Роланд все никак не мог найти слова, чтобы сообщить Каролине о своем скором отезде. Наконец, глубоко вздохнув, он пробормотал: - Когда-нибудь мне предстоит стать бароном Тулана, принцесса. А ведь я не был дома уже девять лет! Завтра я отплываю вместе с Арутой. Каролина взглянула на него с грустной улыбкой. - Мне это известно, Роланд! - Как?! Откуда?! - опешил сквайр. - Неужто ты не знаешь, что в Крайди, как и везде, и у стен бывают уши? Мне обо всем рассказали мои фрейлины. Но, Роланд, ведь за истекшие девять лет отец привык обходиться без тебя. Неужто тебе необходимо ехать туда сейчас? Роланд уныло кивнул. - Ну да! Ведь отец сломал ногу! Он собирался зимовать в Йонриле с бароном Беллами, чтобы лично следить за прибытием пополнений в тамошний гарнизон. Теперь мне придется ехать туда вместо него. Ведь все мои братья еще так малы! За время зимнего перемирия надо как следует укрепить этот форт. Каролина невесело усмехнулась. - По крайней мере мне не придется ревновать тебя к придворным дамам Тулана! Роланд с улыбкой кивнул. - Я пробуду дома всего один-два дня, а потом на долгую зиму затворюсь со старым бароном в этом забытом богами форте. Каролина улыбнулась: - Надеюсь, ты не проиграешь в карты гарнизонным офицерам свое будущее баронство? Для твоего отца это был бы неприятный сюрприз! Роланд с любовью и нежностью заглянул в синие глаза, в глубине которых затаилась грусть. - Я буду скучать по тебе, Каролина! Она взяла его руки. -А я-по тебе! - Обещай мне, что не будешь часто грустить и плакать! - Обещаю, - всхлипнула Каролина и приникла к его груди. По щекам ее заструились слезы. Роланд нежно гладил ее по голове, приговаривая: - Время пролетит быстро, вот увидишь. Мы оба не успеем оглянуться, как настанет весна и я вернусь в Крайди. А пока тебе предстоит распоряжаться здесь всеми без исключения. Ведь на тебя станут полагаться даже старые брюзги Элгон с Фэнноном! - Молю тебя, Роланд, будь осторожен! - сказала Каролина, справившись со слезами. - Если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу! - Что может случиться со мной в отдаленном форте во время перемирия? - с улыбкой спросил Роланд. - Кроме крупного проигрыша в карты, разумеется. Каролина улыбнулась сквозь слезы. Порыв холодного осеннего ветра взметнул ее волосы и плащ Роланда. - Возвращайся скорее, Роланд, - прошептала она. - Ведь ты вернешься? - Ну конечно же! - кивнул сквайр и беззаботно улыбнулся. Он поднял взгляд к башням замка. По парапетам бродили часовые. Знамена, укрепленные на наружных стенах, колыхал ветер. Сердце Роланда внезапно сжало тревожное предчувствие. По спине его пробежал холодок. Но он тряхнул головой, отгоняя нелепые страхи, и снова повторил: - Я вернусь, Каролина! Не горюй! Я обязательно вернусь! Фэннон взглянул на корабль, контуры которого были едва различимы в предрассветной мгле. - Позаботься о Каролине и обо всех придворных, - сказал Арута. Старый вояка, не утративший несмотря на преклонный возраст боевой выправки, гордо выпрямился. - Не беспокойтесь о них, ваше высочество. Арута усмехнулся: - А когда Гардан и Элгон вернутся из дозора, вели им позаботиться о тебе! Усы Фэннона воинственно встопорщились, выцветшие голубые глаза блеснули гневом. - Самонадеянный юнец! Вот вы кто, ваше высочество! А ну-ка сойдите со сходен на берег, и я живо выучу вас почтению к старшим! - Он положил ладонь на рукоятку меча. Арута примирительно поднял руки кверху. - Прости меня за неуместную шутку, мастер Фэннон! Однако я рад видеть, что ты по-прежнему полон сил и отваги. Гарнизон Крайди остается в надежных руках. Фэннон подошел к принцу и потрепал его по плечу. - Берегите себя, Арута! Вы - самый способный из всех моих учеников! Мне было бы жаль лишиться вас! - Мне тоже! - криво усмехнулся Арута. - Поэтому я непременно вернусь, старый ворчун! И приведу с собой воинов Эрланда. Арута и Роланд пробежали по сходням и взошли на корабль. "Рассветный Бриз" был готов к отплытию. Амос Траск отдавал распоряжения деловито сновавшим по палубе матросам. Мартин стоял у борта, глядя на едва различимые вдали башни Крайди. Когда корабль медленно заскользил по спокойным водам залива, Роланд облегченно вздохнул и обратился к Аруте: - Хорошо, что принцесса не передумала и не вышла проводить нас. Честное слово, я не выдержал бы еще одного прощания с ней! - Я прекрасно понимаю тебя, сквайр, - усмехнулся Арута. - Сестра в тебе души не чает. Вот только не пойму, что она в тебе нашла? - Роланд с тревогой, без улыбки взглянул в лицо принца. Когда речь заходила о Каролине, веселый, насмешливый сквайр мгновенно утрачивал присущее ему чувство юмора. Принц был явно доволен его замешательством. Помедлив, он, словно нехотя, проговорил: - Так и быть, когда ты соберешься просить у отца ее руки, я замолвлю за тебя словечко. - Спасибо вам, Арута! - просиял Роланд. Корабль вышел из гавани. Амос приказал поднять все паруса и взять курс на юго-восток. Подгоняемая легким попутным бризом, шхуна быстро понеслась по темным водам Безбрежного моря. Арута оглянулся. Вдалеке он не без труда разглядел крошечный огонек маяка Лонгпойнт. Лишь теперь он до конца осознал, что надолго покинул отчий дом, пустившись в опасное плавание. Что-то ждет их в Крондоре? Арута плотнее завернулся в плащ. Принц Арута стоял на капитанском мостике с мечом в руке. Рядом с ним занял боевую позицию Мартин. Охотник достал стрелу из колчана и стал натягивать тетиву. Амос Траск и его помощник Васко также приготовили оружие. Внизу, на палубе собрались шестеро разъяренных матросов. - Вы нам солгали, капитан!- крикнул один из них. - В Тулане вы клялись, что пойдете назад в Крайди, а сами повернули корабль к югу! Неужто вы рассчитывали, что мы согласимся идти с вами через пролив Тьмы?! - Будь ты проклят! - прорычал в ответ Амос. - Уж не собираетесь ли вы оспаривать мои приказы?! - Вот именно собираемся! - выкрикнул бойкий матрос. Пятеро его товарищей согласно закивали головами. Остальные члены команды держались неподалеку, молча ожидая исхода этой перебранки. - Вы нарушили традицию, капитан! Вы не хуже нашего знаете, что прежде чем брать курс на пролив в такую пору, вам следовало заручиться нашим согласием. Верно я говорю, ребята? - Матросы одобрительно загудели. - Вы нам солгали, и мы вовсе не обязаны теперь подчиняться вашим командам! Арута услыхал, как Амос процедил сквозь зубы: - Ах ты, растреклятый морской законник! Крючкотвор несчастный! - Вслух же он примирительно пробасил: - Что ж, твоя правда. Передав свою абордажную саблю Васко, он спустился с мостика, подошел к говорившему и с улыбкой положил руку ему на плечо. - Поймите, ребята, - задушевно проговорил Амос, - принцу просто необходимо добраться до Крондора, иначе весной всем нам в Крайди придется туго. И мы поможем его высочеству. - Внезапно выражение его лица изменилось. Хищно оскалившись, он своими могучими руками обхватил матроса поперек туловища, подскочил к борту шхуны и швырнул свою жертву в воды Безбрежного моря. Матрос испустил отчаянный крик. - А ты, раз не хочешь идти через пролив, - мрачно прогудел Амос, - можешь возвращаться в Тулан. Счастливого плавания! Пятеро остальных бунтарей, быстро оправившись от изумления и испуга, надвинулись на Амоса. Мартин отпустил тетиву. Стрела вонзилась в доски палубы у ног одного из матросов. Все пятеро оглянулись. - Следующая пробьет грудь одного из вас! - пообещал охотник. Матросы нехотя отступили. - Продолжайте работу! - как ни в чем не бывало скомандовал Траск. Он вернулся на капитанский мостик и крикнул: - А этому дураку бросьте веревку! Если снова начнет спорить со мной, я его выкупаю еще не раз! - Кивнув Васко, он приставил руки рупором ко рту и во всю мощь своих легких проревел: - Курс на пролив Тьмы! Огромная волна, захлестнув палубу, едва не сбила Аруту с ног. Он отер соленую воду с лица тыльной стороной руки и принялся взбираться на капитанский мостик. Ступени узкой лесенки были такими скользкими, что ему приходилось изо всех сил цепляться за тонкий поручень. Несколько раз он оступился и едва не свалился вниз. Корабль немилосердно качало. Амос Траск стоял возле рулевого, широко расставив ноги, и напряженно вглядывался в темное ночное небо. Казалось, качка была ему нипочем. Он придерживался рукой за перила лишь при самых сильных кренах шхуны. Арута знал, что Амос неотлучно находился здесь уже более двух суток. - Скоро это кончится? - спросил принц, стараясь перекричать рев стихии. - Еще день, а может, и два, и три. Кто знает? - ответил Амос. Откуда-то сбоку послышался треск. С таким же точно звуком, внезапно пронеслось в голове у Аруты, весной ломались льдины на реке Крайди. - К бакпорту! - проревел Амос. Корабль повернулся, скрипя снастями. Капитан, прислушавшись к этому звуку, недовольно поморщился. _ Если эти проклятые ветры потреплют нашу посудину еще денек-другой, мы не сможем даже в Тулан на ней вернуться, не то что пройти через пролив! - смачно выругавшись, воскликнул он. После выхода "Рассветного Бриза" из Туланского порта прошло девять дней. Последние трое суток море штормило. - Вижу просвет в облаках! - крикнули сверху. - Где? - отозвался Амос. - С правого борта! - Право руля! - скомандовал Траск, и корабль стал медленно разворачиваться. Арута с изумлением оглядывался вокруг. Он чувствовал себя так, словно вышел из темной комнаты на залитый солнцем двор. Мглу, царившую повсюду еще несколько минут назад, сменил свет, разгоравшийся все ярче. Высокие волны еще плескались о борта корабля, но было ясно, что шторм стихает. - Утро! - сонно пробормотал капитан. - Надо же, я потерял счет времени. Мне казалось, что теперь середина ночи! Штормовой участок моря остался позади. Арута с любопытством вглядывался вдаль. Там высились два темных уступа. Между ними, казалось, навек застрял небольшой обрывок того шторма, что пронесся здесь несколько часов или дней тому назад. Он хотел было поделиться этим соображением с Амосом Траском, но капитан, перехватив его взгляд, хмуро кивнул и процедил: - Пролив Тьмы. Уверяю вас, издали он выглядит гораздо симпатичнее, чем вблизи. - Когда мы пройдем через него? - спокойно осведомился Арута. - Сейчас! - бросил Амос, поворачиваясь лицом к палубе.-Первая вахта, на марс! Вторая вахта, построиться! Рулевой, курс на восток! Матросы бросились выполнять команды капитана. Арута плотнее запахнул полы плаща. Амос положил тяжелую ладонь ему на плечо. - Ваше высочество, благодарите богов за этот шторм! - проревел он. - Ведь если б не он, мы могли бы неделями ждать попутного ветра, а с его помощью мы живо проскочим через этот треклятый пролив! Арута словно завороженный смотрел вперед, на приближавшиеся к ним скалы, между которыми предстояло проплыть их кораблю. Морские течения и ветры образовывали там вихри и смерчи из мельчайших капель морской воды, не исчезавшие даже в самые жаркие летние дни. Зимой же над проливом свирепствовали ураганы, приносившие снежные облака с вершин Серых Башен. Тучи снежных хлопьев вкупе с осколками льда устремлялись вниз, к морским волнам, но, не достигнув их, снова взлетали к вершинам скал, гонимые бураном. Даже весной и летом немногие капитаны отваживались вести свои суда через этот пролив, где под водой скрывались острые рифы, где течения норовили разбить корабли о скалы или закружить их в бешеных водоворотах. Осенью же и зимой направить туда свою шхуну было равносильно самоубийству. Рев ветра, свирепствовавшего в проливе, становился все слышнее. Вскоре его перекрыли раскаты грома. Стало темнеть, и грозовое небо то и дело прорезали яркие вспышки молний. - Вода поднялась! - крикнул Амос. -Благодарение богам! Мы сможем миновать рифы! Если ветер продержится, к исходу дня мы будем уже в Горьком море! - А что если он переменится? - осторожно спросил Арута. - Об этом лучше даже не помышлять! Тьма сгустилась. Арута огляделся вокруг и понял, что "Рассветный Бриз" вошел в пролив. Обшивка судна затрещала под напором высоких волн, и палуба вдруг резко взметнулась вверх. Аруте пришлось ухватиться за переборку, чтобы не упасть. В следующее мгновение "Рассветный Бриз" нырнул в пучину. У принца захватило дух. Он зажмурился и изо всех сил вцепился в переборку, вспоминая всех богов, которым когда-либо молился, и взывая к их милосердию. Но вот корабль вознесся на гребень новой волны. Арута открыл глаза. Повсюду царила мгла. Палубу слабо освещал лишь раскачивавшийся из стороны в сторону штормовой фонарь. Рядом с Арутой у переборки стоял Мартин и тоже вглядывался в окруживший их со всех сторон хаос водяных брызг и снежных хлопьев. Единственным, что казалось устойчивым и твердым в этом мире волн и ветра, стали для обоих узкие, скользкие поручни, за которые Арута и Мартин держались теперь обеими руками. Противостояние корабля и его команды неистовству стихий длилось уже несколько часов кряду, но шторм все не стихал. Пальцы Аруты свело от усилий, с какими он сжимал поручни. Внезапно корабль накренился на бок и лег на другой курс. Ноги Аруты оторвались от поверхности палубы, и он едва не перелетел через борт. Огромная волна, обрушившаяся на судно, чуть не сбила с ног его и Мартина. Небо вновь прорезала вспышка молнии. Арута взглянул вверх и с ужасом увидел, что руль качался из стороны в сторону. Рулевой перевесился через перила мостика. Изо рта его потоком хлестала кровь. Новая волна еще сильнее качнула корабль, и матрос, раскинув руки, свалился на палубу бездыханным. Амос, выкрикивая ругательства, бросился к рулю. Арута с трудом разжал пальцы и, держась за веревки, что были протянуты вдоль палубы, побрел к мостику. Он взобрался по узкой лестнице и молча встал рядом с Амосом. Ценой огромных усилий им удалось выровнять руль. Корпус корабля дрогнул. - Да поворачивайся же ты, дырявая посудина! - крикнул Амос, налегая на руль всем своим немалым весом. Вдвоем с Арутой они заставили "Рассветный Бриз" лечь на прежний курс. Рев шторма усилился, заглушив все остальные звуки. Внезапно корабль снова качнуло так сильно, что Арута выпустил руль и перелетел через перила мостика. Не окажись поблизости Мартина, поддержавшего его, принц неминуемо разбился бы о палубу. Кивнув Длинному Луку, он ухватился за веревку и стал снова пробираться к лестнице. Когда он встал у руля рядом с капитаном, Амос весело усмехнулся и прокричал: - Я уж было подумал, что вы свалились за борт! Арута, не сочтя такую возможность сколько-нибудь забавной, молча налег на колесо руля. Когда "Рассветный Бриз", повинуясь им, с протяжным скрипом повернулся влево, Амос вдруг разразился неистовым хохотом. - Что вас так рассмешило? - с тревогой спросил Арута, наклонившись к самому уху капитана. Мысль о том, что Амос мог сойти с ума от нечеловеческого напряжения, которому подвергался в течение последних дней, привела его в неописуемый ужас. - Смотрите! Арута взглянул туда, куда указывал Амос. Впереди них слева по курсу чернели громады каменных утесов. - Это Большие Южные скалы! - крикнул Амос, все еще продолжая хохотать. - А справа острые рифы! Крепче держите руль, ваше высочество, если хотите когда-нибудь снова почувствовать землю под ногами! Принц молча повиновался ему. Вдвоем они направили судно в узкий просвет между двумя выступами скал. Требовалась немалая сноровка, чтобы не попасть в их каменные объятия. Корпус корабля дрогнул. Послышался протяжный, жалобный скрип обшивки. Амос присвистнул и пробасил: - Я не удивлюсь, если у нашей лохани, когда мы минуем пролив, на месте днища окажется одна большая дыра! Не выпуская руля, капитан то и дело отдавал приказания матросам, которые тотчас же бросались выполнять их. Напряжение, владевшее Арутой с начала шторма, достигло своего предела. Но теперь к нему примешивались и другие чувства. Опасность, которой они подвергались, пьянила его. Сжимая руль побелевшими от усилий пальцами, он внезапно стал вторить сумасшедшему смеху Амоса. Принц давно утратил чувство времени. Он не знал, сколько минут, часов или дней продолжалось их единоборство со смертью. Единственное, что заботило его - это правильный курс, на котором им с Амосом надо было любой ценой удержать скрипевший всеми своими швами "Рассветный Бриз". Ветер то и дело швырял ему в лицо пригоршни снега и ледяной воды, одежда его промокла насквозь, но он не чувствовал больше ни холода, ни усталости. Никогда еще он не был так близок к смерти и никогда не ощущал в себе столько жизни, как теперь. Корабль продолжал идти мимо скал и рифов пролива Тьмы. Амос с Арутой то и дело разражались смехом, стоя на мостике и удерживая руль. Капитан искусно и неутомимо управлял продвижением судна через пролив и действиями его экипажа. Он помнил имена всех до единого матросов, знал их достоинства и недостатки и поручал каждому именно ту работу, которая была ему по силам. По скрипу обшивки он мгновенно определял, нет ли в днище пробоин и каково состояние корпуса. Команда повиновалась ему беспрекословно. Все матросы понимали, что им удастся выйти в спокойные воды Горького моря, только если они доверятся чутью и опыту Траска. Все кончилось так же внезапно, как и началось. Только что они боролись со встречным течением и, оглушенные ревом ветра, налегали на руль, чтобы обойти острые рифы, и вдруг кругом стало тихо, штормовой ураган сменился легким бризом, а волны, едва не потопившие корабль, - чуть заметной рябью на спокойной глади моря. Арута с недоумением взглянул на свои ладони, вцепившиеся в руль и не желавшие разжиматься, и потерял сознание. Амос успел подхватить его. Подбежавшие матросы помогли снести принца на палубу. Он очнулся через несколько минут и увидел сидевшего у борта Амоса. У руля капитана сменил Васко. - Мы все-таки выстояли, - сказал Амос. - Теперь идем по Горькому морю. - А почему здесь так темно? - слабым голосом спросил Арута. Амос расхохотался: - Так ведь скоро ночь! Мы проболтались в проливе Тьмы почти сутки. Арута слабо улыбнулся, а потом вдруг стал вторить хохоту Амоса. Он все никак не мог остановиться. По щекам его потекли слезы. Капитан наклонился к нему и веско проговорил: - Вот теперь вы знаете, что значит смеяться над смертью! Вы никогда больше не будете прежним, Арута! Принц отер слезы со щек. - Там на мостике мне сперва показалось, что вы спятили, Амос! Капитан взял из рук подошедшего матроса мех с вином и, сделав изрядный глоток, протянул его Аруте. - Да ведь так оно и было. Когда понимаешь, чего стоит жизнь и что означает смерть, и хохочешь над этим и не можешь остановиться - это и есть безумие. Но оно быстро проходит, - усмехнулся он и подмигнул принцу. Корабль, плавно покачиваясь, скользил по волнам. Рядом с капитаном и Арутой остановились несколько матросов. Среди них был и тот, кого Амос несколько дней тому назад швырнул за борт. Под вопросительным взглядом Амоса он потупился и пробормотал: - Я пришел вам сказать... В общем, виноват, капитан! Я тогда это... погорячился. Тринадцать лет плаваю по морям и голову бы прозакладывал, что никому не удастся провести корабль через этот пролив в осеннюю пору! Ваша взяла, Амос Траск! Теперь ведите нас хоть через ворота ада, мы не против. Правда, ребята? Остальные закивали головами и дружно крикнули: - Да здравствует наш капитан! Ура Амосу Траску! Амос поднялся на ноги, ухватившись за переборку, и строго взгля- нул на матросов. Голоса их мгновенно стихли. - Ночная вахта, наверх! - отрывисто скомандовал он. - Курс на Крондор! Ранним утром, пошатываясь от слабости, Арута вышел на палубу. Небо было затянуто облаками. Дул слабый попутный ветер. Все ужасы минувших нескольких дней остались позади. "Рассветный Бриз" рассекал волны Горького моря. - Вижу парус! - послышался сверху крик впередсмотрящего . - Где? - спросил Амос. - В двух румбах позади левого борта! Амос вгляделся вдаль. Вскоре у горизонта появились три едва различимых паруса. - Что это за суда? - спросил он впередсмотрящего. - Галеры, капитан! - Точно. Квегские. Далековато они забрались от своих берегов. - Он приказал матросам поднять все паруса. - При попутном ветре мы без труда уйдем от них, от этих толстобрюхих лоханей под парусами, вздумай они пуститься за нами вдогонку. А на веслах им и подавно да нами не угнаться! - И он презрительно сплюнул. Военные галеры, шедшие наперерез "Рассветному Бризу", теперь были отчетливо видны на фоне пасмурного неба. Амос был прав: при всем старании капитанов, при всех усилиях гребцов этим судам с тяжелой осадкой не удалось нагнать легкое, подвижное крайдийское судно. - У них на мачтах королевские штандарты Квега! - вслух удивился Арута. - Что им могло понадобиться так далеко на юге? - Одни боги это ведают! - развел руками Амос. - Но я не советовал бы вам возвращаться, чтобы задать им этот вопрос. - Он расхохотался над собственной остротой. -Ведь Квег считает Горькое море чуть ли не своей собственностью! Вскоре Арута, все еще не вполне оправившийся после потрясения последних дней, вернулся к себе в каюту. Остаток дня прошел без сколько-нибудь заметных событий. Принц снова появился на палубе лишь поздним вечером. Прояснившееся небо было усеяно звездами. У борта, глядя ввысь, стоял Мартин. Арута тоже взглянул на яркие звезды. Здесь, над морем, они почему-то казались совсем иными, чем когда он разглядывал их, стоя на замковой башне. - Звезды считаете, а? - спросил подошедший к ним Амос. Принц и охотник молча кивнули. Капитан был явно расположен к доверительной беседе. - Да-а-а, - протянул он, - скажу я вам, джентльмены, ничто на свете не может сравниться с морем. Те, кто не побывал в дальних плаваниях, никогда меня не поймут. Море может быть свирепым и безжалостным, ласковым и равнодушным, оно всегда непредсказуемо... И все же... В такие ночи, как эта, я благодарю богов за то, что они судили мне сделаться моряком! - Да еще и философом в придачу! - добродушно усмехнулся Арута. - А как же вы думали! - кивнул капитан. - Под дубленой шкурой любого из моряков скрывается философ каких поискать! Глядя на эти бескрайние просторы, начинаешь понимать, как велик мир и как слаб и беспомощен человек перед лицом богов, судеб, природы. Эта мысль звучит и в старинной молитве всех мореходов: "Ишал, твой океан огромен, а челн мой утл и мал. Будь милостив ко мне"! - То же самое порой испытывал и я, - негромко, словно обращаясь к самому себе, проговорил Мартин, - когда смотрел снизу вверх на исполинские деревья в Эльвандаре, возраст которых - несколько тысяч лет. Арута потянулся и протяжно зевнул. - Уже совсем поздно. С вашего позволения, я пожелаю вам обоим спокойной ночи и отправлюсь спать. - Направившись к своей каюте, он внезапно остановился и добавил: - Я не вполне разделяю ваши взгляды... Но я рад, что тяготы этого путешествия мне пришлось делить с вами обоими. После его ухода капитан и Длинный Лук немного помолчали, по-прежнему разглядывая звезды. Но вот Мартин поймал на себе быстрый, цепкий, изучающий взгляд Амоса и вопросительно поднял брови. - Ты хотел о чем-то спросить меня, Амос? - Мне давно не дает покоя одно соображение, мастер Длинный Лук. Я знаком с тобой уже семь лет. Срок достаточно долгий, чтобы узнать человека, не так ли? А между тем я чувствую, что толком тебя не знает ни одна живая душа в Крайди. Мартин слегка прищурился и с деланным безразличием ответил: - Жители Крайди и его окрестностей знают обо мне решительно все. Я - главный егерь герцогства. И не более того. - Нет, мастер егерь, гораздо более! - насупился Амос. - Уж меня-то ты мог бы не держать за олуха! Я несколько лет прислушивался ко всяким сплетням и недомолвкам на твой счет да присматривался к тебе. Мне удалось-таки решить эту головоломку. Это случилось после того, как я однажды увидел тебя наедине с принцессой Каролиной. Мартин принужденно рассмеялся: - Уж не думаешь ли ты, что я, как герой детских сказок, влюблен в принцессу? - Нет, ты в нее не влюблен, - спокойно ответил Амос. -Ты просто любишь ее, как и подобает брату любить сестру. Длинный Лук до половины вынул из ножен кинжал. Амос сжал его запястье своими крепкими пальцами. - Умерь гнев, мастер Мартин. Не заставляй меня охлаждать его морской водой! Мартин нехотя подчинился. Сила в этом противостоянии была отнюдь не на его стороне. - Вот так-то лучше, - проворчал Амос, разжимая пальцы. - Как тебе удалось узнать об этом? Я был уверен, что в тайну моего рождения посвящены только сам герцог и ближайшие из его советников. Амос пожал плечами. - Это было нетрудно. - В голосе его прозвучала нотка самодовольства. - Надо только не быть дураком и держать глаза и уши открытыми. Ведь ты очень похож на герцога. Если бы ты еще и бороду отпустил, весь Крайди догадался бы, кто твой отец. Да и Арута все больше становится похож лицом на его сиятельство, а значит, и на тебя, и все меньше - на покойную леди Кэтрин. Когда вы стояли у борта и разом обернулись ко мне нынче вечером, я с трудом различил, где ты, а где он. Взять к тому же то особое положение, в которое изволил поставить тебя лорд Боуррик. Ведь он личным указом назначил тебя главным охотником герцогства, и мастера до сих пор не могут простить ему этого. Мартин сдвинул брови и хмуро проговорил: - Ты ответишь мне жизнью, если проговоришься кому-нибудь о моей тайне! - Не советовал бы тебе угрожать мне на борту моего корабля! - вспылил Траск. - Это вопрос чести! Амос вытаращил глаза от удивления. - Ну, знаешь ли! Герцог Боуррик не первый из вельмож, кто прижил сына на стороне. И не последний. Многие даже открыто признают своих внебрачных детей. И вовсе не в ущерб своей чести! Длинный Лук резко повернулся к капитану. Взгляд его был исполнен печали и страдания. - Речь не о его чести, Траск, - вполголоса проговорил он. - А о моей. Признай он меня, тогда все было бы подругому. Он ведь даже не подозревает, что мать перед смертью поведала мне обо всем. В тайну посвящены только отец Тулли и, полагаю, мастер Кулган. Амос провел ладонью по бороде и с сочувствием взглянул на охотника. - Я тебя понял, Мартин. От меня никто и слова не услышит, клянусь! Но сдается мне, лучше бы ты открылся Аруте! - Это уж мне решать, - хмуро ответил Длинный Лук. - Конечно! - с готовностью подхватил Амос, - Но знаешь, что я тебе скажу перед тем, как вернуться в свою каюту? Ты зря так отгораживаешься от людей, Мартин! Если один человек виноват перед тобой, это еще не значит, что надо ненавидеть и презирать всех остальных! Пожелав Длинному Луку спокойной ночи, капитан ушел к себе. Мартин же до самого рассвета простоял на палубе, глядя в звездное небо. - 3емля! - крикнул впередсмотрящий. - Прямо по курсу земля! Арута, Амос и Мартин, стоявшие на мостике, стали всматриваться в мглистую даль. Вскоре они разглядели впереди корабли, стоявшие в гавани, и портовые постройки Крондора. За ними едва угадывались очертания высоких городских башен. Лицо Амоса расплылось в улыбке. - Ну, что скажете, ваше высочество? Мне думается, вам крепко повезло! Добраться из Крайди в Крондор на исходе осени - это не каждому дано! Но не пора ли нам, чтоб вас встретили чин по чину, поднять на мачте герцогский штандарт? С вашего позволения... - Погоди! - остановил его Арута. - Ты видишь этот корабль у входа в бухту? Капитан стал придирчиво разглядывать судно, на которое указал Арута. - Что ж, посудина ничего себе! Трехмачтовик, мощный, но при этом достаточно быстроходный. Если принц Эрланд нынче оснащает такие корабли, то меня больше не удивляет встреча с квегскими галерами. Понятно, им надо обезопасить себя, ведь встретившись с такой красоткой, как эта... - Посмотри же, что за флаг поднят на ее мачте! - перебил капитана Арута. Они подошли почти вплотную к огромному судну. На борту его красовалась надпись: "Королевский Грифон". - Это боевой корабль Королевского флота, - озадаченно проговорил Амос. - Тут не может быть никаких сомнений. А вот флаг... - Он вытаращил глаза, рассматривая незнакомый аспидно-черный штандарт с раскинувшим крылья золотым орлом посередине, и в недоумении обернулся к принцу. - Ваше высочество, я побился бы об заклад, что знаю все флаги нашего Горького моря, а также и нескольких других. Но такого мне видеть не доводилось! - Такое же точно знамя поднято и над городом, Арута! - сказал Мартин, кивнув в сторону порта. Арута сложил руки на груди и вполголоса проговорил: - Чтобы избежать большой опасности, всем нам придется выдавать себя здесь за наталезских купцов. - Да чье же это знамя? - шепотом спросил Амос. - Оно принадлежит второму по старшинству дому Королевства, Судя по всему, в Крондоре водворился мой кузен Гай де Бас-Тайра. Глава 6. КРОНДОР В просторном зале трактира было шумно и многолюдно. Амос провел Мартина и Аруту к одному из освободившихся столиков у очага. Никто из посетителей не обратил на них внимания. Арута сжал лицо ладонями и мрачно сдвинул брови. Едва сойдя с корабля, он убедился, что на помощь Эрланда рассчитывать нельзя: на всех городских башнях реяли знамена Гая де Бас-Тайры, воины его, облаченные в черные с золотом доспехи, сопровождали все отряды городской стражи, которые путникам довелось встретить на пути из гавани в трактир. Заспанная служанка подала им заказанный эль. Отхлебнув из своей кружки, Амос негромко проговорил: - Нам теперь надо тщательно продумывать каждый свой шаг. Арута, наклонившись к его уху, спросил: - Когда мы сможем отплыть домой? - Самое раннее - через три недели. "Рассветный Бриз" нуждается в серьезной починке. - Это слишком долго. Проще купить новый корабль. Амос удивленно вскинул брови. - У вас хватит на это денег? - Я взял с собой немалую сумму. Ведь для переброски в Крайди войск Эрланда пришлось бы нанять несколько судов. - Ну что ж... - Амос задумчиво провел ладонью по всклокоченной бороде. - Дайте мне на это недельный срок. Надо присмотреться к кораблям в порту, потолковать с их владельцами. Если я куплю первую попавшуюся лохань, это может вызвать подозрения у шпионов вашего кузена, которые наверняка снуют повсюду. - Ты намерен снова идти через пролив Тьмы? - с ужасом спросил Мартин. - В своем ли ты уме, Амос? - Не обязательно так уж сразу совать голову в петлю, - усмехнулся Амос. - Мы могли бы зайти в Сарт и перезимовать там, а по весне вернуться домой. Главное - убраться из Крондора. - Нет, это нам не подходит, - возразил Арута. - Там наверняка полно людей Гая, и всякий из приезжих в таком маленьком городишке оказывается на виду. На нас тотчас же обратят внимание. Здесь легче затеряться в толпе. - Он выразительно окинул взглядом шумный зал. Амос покачал головой и, плутовато усмехнувшись, прошептал: - Побьюсь об заклад, что вы просто решили разузнать как следует, что творится в Крондоре, и выполнить, если возможно, свою миссию. Я не ошибся? Арута настороженно оглянулся по сторонам. - Здесь слишком многолюдно для подобных разговоров. Амос вышел из-за стола и переговорил с хозяином. Тот кивнул лысой головой, и капитан вышел из зала, кивком пригласив Аруту и Мартина следовать за собой. Они поднялись наверх по деревянной лестнице и прошли вдоль тускло освещенного коридора. Толкнув самую последнюю дверь, Амос, а за ним и Мартин с принцем прошли в небольшую, убого обставленную комнату. На полу валялось несколько соломенных тюфяков. Неказистый сундук должен был заменять приезжим гардероб. На нем стояла миска с ворванью, в которой плавал маленький фитиль. Мартин достал огниво и кремень, высек искру и зажег этот чадивший, источавший зловоние светильник. Арута поморщился и, усевшись на одии из тюфяков, пробормотал: - Среди трактиров Крондора ты наверняка отыскал для нас самый грязный и неказистый, друг Амос! - "Приют Моряка" - это, конечно, не королевский дворец, - отозвался капитан, плюхнувшись на соседний тюфяк. - Но для наших с вами целей лучшего желать не приходится. Здесь всегда много народу, а значит, больше шансов для вас сохранить инкогнито. - Мне надо назваться другим именем. - Непременно. Я сперва было подумал, что вам с Мартином надо выдать себя за моряков, но ведь вы оба понятия не имеете об этом ремесле.- Арута и Мартин дружно закивали. - Придется вам, принц, разыгрывать из себя сына какого-нибудь барона с западного берега, путешествующего для своего удовольствия. - Эта роль мне, пожалуй, будет по плечу, - улыбнулся Арута. - И имя вам надо сменить. Назовитесь хоть Артуром, к примеру. - Не возражаю. - А что ты предложишь мне? - подал голос Мартин, все это время с интересом прислушивавшийся к их разговору. - А ты будешь представляться всем охотником из Наталя. - Идет. Я хорошо говорю по-наталезски. А в сером плаще сойду и за следопыта, скажем, одного из подручных старины Гримсворта. О нем, поди, и здесь слыхали. Арута вздохнул и покачал головой. - Здесь о войне знают только понаслышке, Мартин. Они наверняка с трудом верят, что цурани и в самом деле уже девять лет держат в напряжении приграничные области страны, что где-то на рубежах Королевства люди страдают и гибнут от рук врага. Где уж им знать о Гримсворте и остальных связных! Все трое смолкли, погрузившись в воспоминания. Картины боев встали перед их глазами. Они снова переживали трагические эпизоды сражений, которые им не суждено было забыть до конца дней. Тишину нарушил принц. Он провел рукой по лицу, словно отгоняя непрошеные видения, и твердо произнес: - Ты был прав, старина Амос. Я не уеду из Крондора, пока не выясню, что затевает мой кузен Гай и как это может повлиять на ведение и исход войны. - Даже если я купил бы вам корабль к исходу завтрашнего дня, - сказал Амос, - вы все равно успели бы многое услышать и узнать, а об остальном догадаться. Пройдитесь завтра по улицам, по рыночной площади, порасспросите зевак, и они вам выложат без утайки все городские новости и сплетни. Но будьте осторожны, принц! Не забывайте прикидываться этаким восторженным провинциалом, впервые в жизни попавшим в большой город, но при этом посматривайте по сторонам и держите рот на замке. Ведь любой из бездельников, удовлетворив ваше праздное любопытство, поделится сведениями о вас с первым же городским стражем или гвардейцем Бас-Тайры. Составив подробный план действий на следующий день, все трое спустились вниз и заказали ужин. Час был еще не поздний, но, утомленные недавним путешествием, они рано поднялись к себе и расположились на ночлег. Арута с отвращением жевал остывший мясной пирог, купленный у торговца-разносчика. Принц старался не думать о том, из чего, кроме говядины и свинины, могла состоять начинка этого полусырого, дурно пахнувшего изделия местного пекаря. Принц уже два часа кряду бродил по площади, прицениваясь к товарам, разложенным торговцами прямо на тротуарах, вступая в разговоры с прохожими и то и дело поглядывая на возвышавшийся неподалеку дворец принца Эрланда. Ему удалось выведать у случайных собеседников нимало ценных сведений о происходящем в городе. То, что он узнал, повергло его душу в уныние. Он подошел к тележке торговца винами и купил у него кружку эля, чтобы перебить неприятный привкус, оставшийся у него во рту от пирога. Едва он опорожнил жестяной кубок и расплатился с торговцем, как из переулка напротив показались Амос с Мартином. Лица обоих были сумрачны. Амос едва заметно кивнул принцу. Тот пересек площадь и присоединился к товарищам. Вскоре они миновали центральную, наиболее оживленную часть города и оказались среди неказистых, невысоких зданий окраины. Амос уверенно и торопливо вел за собой принца и Мартина по знакомым ему переулкам. В одном из них он остановился у здания с покосившейся крышей и, взбежав на крыльцо, дернул медную ручку двери. Арута и Мартин поспешили войти в дом следом за ним. В просторном зале, где они очутились, было душно и сумрачно от выплывавших откуда-то из глубины здания клубов пара. - Так это баня? - удивленно спросил Арута. Амос кивнул вышедшему им навстречу слуге. - Тебе надо смыть с себя дорожную пыль, Артур! - добродушно пробасил он и сказал банщику: - Проводи нас в парную. Юноша провел их в раздевалку и выдал каждому по жесткому полотенцу и по кожаному мешку для одежды. Путники разделись, обернули полотенца вокруг бедер и прошли в парную, прихватив с собой мешки с платьем и оружием. Когда они уселись на деревянную скамью в углу просторного помещения, Арута спросил Амоса: - Почему ты привел нас сюда? - В нашем трактире стены уж больно тонки! - усмехнулся тот. - А в больших городах вроде Крондора торговый люд часто договаривается о сделках именно в бане. Мы можем шептаться между собой сколько пожелаем, ни у кого не вызвав подозрений. Час еще ранний, поэтому и народу здесь пока нет. А мальчишку я сейчас отошлю. Эй, малый! - крикнул он подростку-банщику, деловито поливавшему раскаленные булыжники водой. - Принеси-ка нам по кубку вина, да похолоднее, со льда! Мальчик кивнул и отправился в глубь здания. Оглянувшись по сторонам, Амос прошептал: - У нас с Мартином плохие новости для вас! - Я тоже кое-что узнал, - мрачно сдвинув брови, ответил Арута. - Гай объявлен наместником короля в Крондоре. Что удалось выяснить вам? - Я подслушал разговор двух воинов, - сказал Мартин. - Похоже, Гай держит герцога и его семью в заключении за стенами дворца. Глаза Аруты сузились от гнева. Он передернул плечами и свистящим шепотом проговорил: - Даже Гай не осмелится причинить вред принцу Крондора! - Еще как осмелится, - уверенно возразил Мартин, - если ему будет дана свобода действий. Он ведет себя здесь как полновластный хозяин и по-прежнему пользуется доверием монарха. Помнится, вы говорили, что старый Келдрик еще во время вашего приезда в Рилланон был удручен состоянием дел в государстве и болезнью Родрика Четвертого. Похоже, с тех пор она обострилась! - Болезнь! - раздраженно бросил Арута. - Скажи уж лучше - безумие. Ведь король еще тогда почти утратил рассудок. Страшно помыслить, на что он стал способен теперь, по прошествии стольких лет! - Мы это видим собственными глазами, - отозвался Мартин. - В довершение всего мы, похоже, ввязались в войну с Великим Кешем, - вставил Амос. - Что?!- воскликнул Арута, вскакивая со скамьи. - Тише, Артур! - предостерег его Траск, и принц снова уселся подле него. - Я побывал, - капитан смущенно улыбнулся, - в одном из здешних борделей, что возле казарм. Солдаты болтали между собой о завтрашнем походе. Одна из девиц спросила своего любезного, когда он снова навестит ее, и тот ответил, что не раньше, чем его отряд вернется из долины. - Из долины? - переспросил Арута. - Выходит, речь и в самом деле шла о войне с Кешем. Солдат имел в виду не иначе как Долину Грез. Видимо, кешианцы опять напали на гарнизон Шаматы. Но Гай ведь не глупец и не трус, чтобы оставить их вылазку безнаказанной. Он решил быстро нанести ответный удар силами своих и крондорских отрядов. Он вытеснит кешианцев из Долины, а потом станет вести с ними долгие и бесполезные переговоры о том, кому она должна принадлежать. А это означает, - он понизил голос, - что Гай не смог бы помочь Крайди, даже если бы захотел. Ведь кешианская кампания продлится самое малое до конца весны. А то и до начала лета. - Принц выругался и стукнул кулаком по скамье. - Хуже просто некуда, Амос! - Ошибаетесь, Артур, - мрачно усмехнулся капитан и провел ладонью по голове. - Я ведь еще не все вам рассказал. Сегодня я заходил на "Рассветный Бриз", чтобы поболтать с Васко и убедиться, все ли там в порядке. Так вот, имейте в виду - за нашим кораблем следят! - Ты уверен? - Совершенно уверен. На берегу напротив нашей стоянки двое каких-то парней развесили сети. Пока я выгребал к "Бризу", они делали вид, что чинят их, а сами глаз с меня не спускали. То же самое повторилось, когда я возвращался с корабля. - Кто они, по-твоему? - Да кто угодно, - пожал плечами Амос. - Люди Гая, к примеру. Или переодетые гвардейцы из личной охраны Эрланда. Ведь многие из них наверняка остались ему верны! А может, это кешианцы, или пересмешники. - Пересмешники? - удивленно переспросил Мартин. - Это еще кто такие? - Гильдия воров, - пояснил Арута. - У них повсюду есть свои разведчики и соглядатаи. Их главарь, которого они называют Хозяином, пожалуй, самый осведомленный человек во всем Крондоре. - И самый могущественный, - мрачно кивнул Амос. - Если он почему-либо заинтересовался нами, то дела наши плохи! Разговор их был прерван появлением мальчишки-банщика, который принес заказанное вино. Амос расплатился с ним и тотчас же отослал его за лепешками и сушеными фруктами. Мальчик убежал, позванивая зажатыми в кулаке медяками. _ Он скоро вернется, - сказал Амос. - К тому же сюда того и гляди заявятся мелкие купцы и уличные торговцы, чтобы отдохнуть после праведных трудов. Нам надо заканчивать разговор. Но прошу вас, когда мальчишка подаст вам вино и фрукты, пригубьте вина и примите как можно более беззаботный вид. Одни боги ведают, на кого работает этот постреленок! А пока я поведаю вам кое-что обнадеживающее. - Говори скорее! - воскликнул принц. - Гай скоро уедет из Крондора. Глаза Аруты сузились. - Это и впрямь обнадеживающее известие. Надеюсь, вместе с ним отсюда уберутся и те из его приближенных, кто знает меня в лицо. У меня появится возможность привести в действие мой план. - Какой план? - хором спросили Амос и Мартин. - Я расскажу вам о нем, когда у нас будет больше временя для разговора. Ведь мальчишка сейчас вернется, и через несколько минут мы уйдем отсюда. Где мы могли бы встретиться и обсудить его? Амос задумчиво теребил бороду. - Бордели, курильни опиума и винные погреба не годятся, как, впрочем, и трактиры. Там полным-полно ищеек Гая и людей из гильдии Хозяина. - Внезапно лицо его просияло. - Знаете, а ведь я придумал, где мы сможем поговорить! Приходите оба через два часа после заката, когда услышите звон городского колокола, на Храмовую площадь. Ждите меня на восточной стороне. Запыхавшийся банщик принес им лепешки и фрукты. Торопливо насытившись, Арута опорожнил свой кубок, вытерся колючим полотенцем, натянул одежду и первым покинул пропитанное паром помещение бани. Немного погодя, в переулок вышли и Амос с Мартином. Они сошли с крыльца и разбрелись в разные стороны. Арута с нетерпением следил, как по площади с противоположных ее сторон к нему приближались Амос и Мартин. Широкое пространство было окружено храмами, посвященными разным божествам. В некоторых из этих величественных зданий толпились паломники, другие же были почти пусты. - Что вам удалось узнать за минувший день? _ негромко спросил Амос, подходя к принцу. - Я провел несколько часов в таверне, - ответил Арута, кивнув капитану и Мартину. - Там до моего слуха долетел обрывок разговора двух подвыпивших мастеровых. Речь шла об Эрланде. Но когда я наклонил голову в их сторону, они тотчас же расплатились и ушли. Я обдумал все детали моего плана. - Негожее место ты выбрал для разговора, Амос, _ пробормотал Мартин, поеживаясь и потирая руки. _ От этих храмов веет холодом и тоской. Просто жуть пробирает! - Не будь так суеверен, отважный разведчик! - усмехнулся Амос. В сгущавшейся тьме блеснули его белоснежные зубы. - Здесь нас никто не сможет подслушать. Все видно как на ладони. -В чем же состоит ваш план, при... Артур? - шепотом спросил Мартин. - Нынче утром, - ответил Арута, - я обратил внимание на то, что воины городского гарнизона по-прежнему патрулируют Крондор. А кроме того, мне удалось заметить, как некоторые из придворных Эрланда свободно входили во дворец и выходили из него. Это означает, что власть Гая в городе не беспредельна! Это дает нам надежду, что лорд Дуланик не откажет мне в помощи. - Каким же образом он сможет помочь нам? - недоверчиво спросил Амос. - Как маршал Эрланда он командует гарнизонами вассальных городов. Его письменного приказа будет довольно, чтобы воины долины Даррони и Малак-Кросса выступили в Сарт, а оттуда вместе с тамошним гарнизоном отплыли на кораблях в Крайди. К весне они уже высадились бы в нашей гавани. - Это подкрепление мы могли бы получить без всякого ущерба для герцога Боуррика, - добавил Амос. - Ведь в расположение его армии, как мне удалось узнать нынче днем, Гай отправил значительную часть воинов Крондора. Арута негромко присвистнул: - Быть того не может! С чего бы это Гай стал помогать отцу? -А я не вижу в этом ничего странного, - возразил Амос. - Ему выгодно, чтобы герцог думал, будто король послал его сюда всего лишь на подмогу слабому и хворому Эрланду. Ведь слухи о пленении принца нескоро дойдут до ушей его сиятельства Боуррика. А к тому же Гаю выгодно под благовидным предлогом отправить войска принца прочь из города. Зато к вашему отцу и Брукалу по весне подойдет значительное подкрепление. Целых четыре тысячи солдат, подумать только! - И Амос восхищенно всплеснул руками. - Они выдержат атаку цурани, если те станут наступать на тамошнем фронте. Мартин уныло вздохнул: - А если на нашем? - Тогда без посторонней помощи нам не обойтись, - сказал Арута. - Поэтому мне нужно попасть во дворец и повидаться с Дулаником. - Но как туда попасть? - спросил Амос. - Кому из оставшихся там придворных и слуг Эрланда можно доверять? - Я сам хотел бы об этом узнать, - вздохнул Арута. - Боюсь, теперь мало кто из них заслуживает доверия. - Значит, надо не торопясь разведать, что за обстановка царит во дворце, - сказал Амос. - А кроме того, придется безотлагательно заняться наймом кораблей. Ведь нам их понадобится не меньше двух десятков, чтобы разместить целых три гарнизона. Разумеется, если Дуланик не откажет вам в помощи. А это возвращает нас к вопросу о доступе во дворец. - Амос потряс головой и негромко выругался. - Ты знаешь этот город лучше, чем я, Амос, - мягко проговорил Арута. - Подумай, как нам пробраться во дворец. Я рискнул бы даже пролезть сквозь дымоход! - Я попытаюсь что-нибудь придумать! - кивнул Амос. - А вы тем временем следите за главным входом во дворец. Может, вам посчастливится заметить кого-то из окружения Дуланика и вы рискнете передать герцогу поклон. - Это слишком опасно! - заметил Мартин, и принц был принужден согласиться с ним. - Но мне все же придется побродить поблизости от крондорского дворца, - сказал Арута. - Может быть, мне ненароком удастся придумать, как туда попасть. Договорившись о встрече следующим утром, они порознь вернулись в трактир. Амос задержался на площади у храма Рутии, богини удачи. Моряк наклонил голову и вознес своенравному божеству смиренную молитву, прося Рутию приветить троих крайдийцев под своим крылом. На рассвете армия Гая выступила в поход против войск Империи Кеша. Арута смотрел из окна трактира на маршировавших по улице воинов в черных с золотом доспехах. Над отрядами гордо реяли черные флаги с золотыми орлами посередине. На следующий день город был закрыт для въезда и выезда. Сторожевые корабли блокировали порт. Такая мера была предпринята Гаем для того, чтобы кешианские шпионы не смогли покинуть Крондор и, опередив его войска, предупредить своих о готовящейся атаке. По улицам теперь разъезжали конные патрульные отряды, состоявшие исключительно из воинов Бас-Тайры. Крондорский гарнизон был отправлен на север. Арута по целым дням слонялся близ дворца, изображая из себя бездельника-провинциала, заходил в таверны и винные погреба той части города, где ему могли встретиться гвардейцы и слуги Эрланда, однако переговорить с кем-либо из них ему все не удавалось. Амос проводил время в порту и располагавшемуся неподалеку от него кварталу бедноты, стараясь вызнать все новости и сплетни. Он начал осторожно осведомляться о возможности найма кораблей. Мартин, прикидывавшийся простодушным наталезским охотником, вступал в разговоры с зеваками на рынках и площадях. Так прошла неделя. На шестой день после отъезда из города Гая де Бас-Тайры принца Аруту, шедшего вдоль одной из узких улиц, внезапно остановил окрик Мартина: - Артур! Как я рад тебя видеть! Охотник подбежал к Аруте и шепотом проговорил: - Есть новости! Нам надо вернуться в трактир и обсудить их всем вместе! Они миновали несколько переулков и вошли В "Приют моряка". Кивнув хозяину, дремавшему у стойки, принц и Мартин поднялись по лестнице и прошли в свою убогую комнату. Амос после очередного ночного рейда по злачным местам Крондора отсыпался на одном из тюфяков. Едва за ними затворилась дверь, Мартин прошептал: - Мне кажется, в городе стало известно, что Арута здесь! - Как?! Что ты сказал?! - встрепенулся Амос и сел на своем тюфяке. - Сегодня я забрел в таверну у казарм и угостил вином младшего писаря здешнего квартирмейстера. Я прикинулся простачком, которого потрясла осведомленность столь важной персоны. - Мартин усмехнулся, но в глазах его застыла тревога. - Тот сообщил мне три важных новости. Во-первых, в ту ночь, когда Гай выступил в поход, Дуланик исчез из Крондора. Никто толком не знает, куда и зачем он направился. Во-вторых, недавно скончался лорд Барри. У Аруты вытянулось лицо. - Да что ты говоришь? Адмирал умер?! Он ведь был еще не стар... - Писарь под большим секретом рассказал, что смерть лорда адмирала произошла при загадочных обстоятельствах. На его место был спешно назначен некий граф Джессап. - Это человек Гая, - пробормотал Арута, все еще не пришедший в себя от потрясения, вызванного этими неожиданными известиями. - А в-третьих, - продолжил Мартин, - он сказал, что городской страже отдан приказ задержать "особу королевской крови". Но сам писарь не вполне представляет себе, о ком именно идет речь. Амос смачно выругался. - О ком же еще, как не о принце Аруте?! Ведь в Крондоре же не так уж много особ королевской крови, которых Гай еще не успел запереть во дворце! Плечи принца поникли. Он беспомощно взглянул на Амоса с Мартином и с горькой улыбкой проговорил: - Значит, нам не остается ничего другого, как вернуться в Крайди ни с чем! Боюсь, наш план стал неосуществим! - Это легче сказать, чем сделать! - мрачно пробурчал Амос. - В последние дни все докеры, служанки, мастеровые и шлюхи словно в рот воды набрали. Слова из них не вытянешь ни за какие посулы. Их явно напугали стражники Гая. Я-то надеялся, что выбраться из города нам поможет кто-нибудь из пересмешников, но те словно сквозь землю провалились! А Гай не снимет блокаду, пока вас не разыщет, в этом я не сомневаюсь ни минуты! - Что же нам делать? - спросил Мартин. - Ведь должен же быть какой-то выход! - Но ведь Гай не знает, где меня искать, - предположил Арута. - Иначе меня бы уже схватили его гвардейцы. - Это верно! - кивнул Амос. - А если мне удастся снестись с пересмешниками, они помогут нам, разумеется, за хорошее вознаграждение, выбраться из Крондора. Нет такой блокады, которую не прорвали бы эти бравые ребята. Арута ударил кулаком по тюфяку. -Будь проклят Бас-Тайра! Ведь подчинив себе весь Восток Королевства, он может развязать гражданскую войну! Если он учинит какое-нибудь злодейство с Эрландом и его семьей, против него как один человек поднимется весь Запад! Амос примирительно похлопал Аруту по плечу. - Не надо поддаваться панике! Все еще может обернуться по-иному. Что если Мартин не так понял слова этого подвыпившего писаря и никто даже не думал вас разыскивать? Конечно, вам следовало бы в ближайшее время как можно меньше появляться на людях. Знаете что? Схожу-ка я в порт и проведаю Васко и ребят. Ведь если вас и в самом деле ищут. Гай наверняка приказал проверить все корабли. Надо понадежней запрятать ваш сундук и поторопить мастеровых с ремонтом "Бриза". В случае чего, мы и сами выберемся отсюда на нашей старой посудине! - Подойдя к двери, он обернулся и с улыбкой подмигнул приунывшим Мартину и Аруте: - Не вешайте носа, парни! Надо выдержать этот шторм, ведь мы видали кое-что и похуже! Арута и Мартин молча ужинали за столом у очага, когда в зал трактира вошел Амос. Он подсел к друзьям и вполголоса пробормотал: - Сундучок ваш в надежном месте. - Где ты его спрятал? - Положил в кожаный мешок, завязал и приторочил к якорю. Арута улыбнулся: - Здорово придумал. Но ведь в мешок попадет вода... - Купите себе новые наряды, а с золотом и камушками ничегошеньки не сделается, - торжествующе усмехнулся капитан. Входная дверь с шумом распахнулась, и в зал вошли шестеро мужчин. Один из них остановился посреди просторной комнаты, а остальные уселись на скамью у выхода. Амос наклонился к уху Аруты и прошептал: - Один из них следил за нашей шхуной всю последнюю неделю. Вон тот, с крысиной физиономией, что сидит с краю. Между тем мужчина, вышедший на середину зала, наметил Амоса и приблизился к нему с заискивающей улыбкой. Он был одет в костюм моряка. Сдернув с головы шерстяной берет, он тряхнул головой, и его длинные светло-рыжие волосы рассыпались по плечам. - Не вы ли будете капитаном "Рассветного Бриза"? Амос молча изогнул бровь. Незнакомец подвинул к столу табурет и жестом спросил позволения присоединиться к компании. Капитан кивнул. - Меяя зовут Редберн, - представился мужчина. - Хочу наняться к вам матросом. - А почему именно ко мне? -Да я уже год как ищу работу. Теперь с этим туго. А вы в наших краях недавно, вот я и решил попытать счастья на "Рассветном Бризе". - Кто был ваш последний хозяин и почему вы остались без места? - сощурившись, спросил Амос. - Работал на берегу, перевозил грузы с барж на берег. Амос скорчил презрительную гримасу. - До этого плавал с капитаном Джоном Эвери, - поспешил добавить незнакомец. - Я знавал его. Последний раз мы встречались в Дурбине года три тому назад. - Понимаете, больно уж он был строг по части выпивки. Ну да вы и сами, поди, знаете его причуды. Раз мне случилось перебрать на берегу, ну он возьми да и вышвырни меня. А таскать тюки туда-сюда мне уже во как надоело! - И рыжеволосый моряк провел ладонью по горлу. - Может, наймете меня к себе, капитан. - Пожалуй, ты мне подойдешь, - кивнул Амос и, зевнув, поднялся с табурета. - Знаешь, мне надо отнести на корабль кое-что из наших вещей. Ты, я вижу, парень крепкий. Проводишь меня до порта и заодно поможешь тащить барахло. А по дороге мы все и обсудим. Не дав незнакомцу опомниться, он с дружеской ухмылкой обхватил его за плечи и повлек к лестнице. Повинуясь его едва заметному кивку, Мартин с Арутой направились следом. Спутники рыжеволосого разом вскинули головы и проводили своего товарища и Амоса любопытными взглядами. Капитан толкнул ногой дверь комнаты и втащил туда Редберна. Не дав ему опомниться, он изо всех сил ткнул его в живот своим огромным кулаком. Тот согнулся пополам. Амос ударил его коленом по лицу. Моряк распластался на полу. Из носа его струилась кровь. - Что происходит, Амос? - спросил появившийся в дверях Арута. Мартин заглянул ему через плечо и негромко присвистнул. - А то, - сопя от негодования, ответил Амос, - что никакой он не моряк! Эвери и носа в Дурбин не кажет с тех пор, как навел квегские боевые галеры на тамошний торговый флот. Уж лет десять миновало с тех пор. А я соврал, будто видел его там три года назад! В общем, от его басен разит тухлятиной, как от рыбины, что неделю провалялась на солнце! Видали вы его банду? Побьюсь об заклад, что дюжина таких же молодчиков поджидает нас у выхода из таверны. - Что же нам делать? - растерянно спросил Арута. - Бежать. И немедленно. Еще несколько минут, и все они будут здесь! Все трое выпрыгнули из окна на крышу конюшни, а оттуда соскочили на землю. - Держите их! Они во дворе! - раздалось им вдогонку. Выбегая из ворот трактира, Амос оглянулся. Редберн, пошатываясь, глядел им вслед из окна и продолжал созывать своих людей. Капитан выругался и прохрипел: - - Эх, надо было полоснуть негодяя кинжалом по горлу! Они бросились к центру города по пустому полутемному переулку, добежав до угла, свернули на оживленную улицу, которая вывела их на узкую извилистую аллею. Амос и принц с Мартином остановились и прислушались. Сo всех сторон, становясь все слышнее и отчетливее, раздавался топот ног. - Они вот-вот нагонят нас! - в отчаянии воскликнул Амос. - Мартин, Арута, разбегайтесь в разные стороны. Я останусь здесь и постараюсь их задержать. Принц, бегите к порту. В этом ваше единственное спасение. Может, Васко с помощью милосердных богов удастся уйти от сторожевых кораблей. Держите курс на Дурбин. Там вы спокойно перезимуете и купите себе новый корабль, чтоб вернуться в Крайди. Бегите же, не медлите! Арута огляделся по сторонам. Из противоположного конца аллеи выбежали несколько воинов в черных с золотом плащах. Амос и Мартин бросились им навстречу. Поколебавшись, принц что есть духу помчался в другую сторону. Он стал петлять по улицам и переулкам, изредка останавливаясь на несколько мгновений, чтобы перевести дух. Вот впереди показалась большая площадь. Лишь теперь принц осознал, что шум погони за его спиной давно стих. Он отдышался и спокойным, неторопливым шагом вышел на площадь, где, несмотря на поздний час, вовсю шла торговля одеждой и съестным. Арута подошел к продавцу платья и не торгуясь купил у него первый попавшийся плащ - длинный, потрепанный и слишком широкий в плечах красно-коричневый балахон. Плотно завернувшись в это нелепое одеяние, он пересек площадь и углубился в кривой и грязный переулок, освещенный единственным чадившим фонарем. В его тусклом свете принц разглядел вывеску трактира. Из-за двери доносились шум и пьяные выкрики. Арута собрался было толкнуть дверь и войти, но внезапно позади него послышался бойкий, чуть хрипловатый голосок: - Вам не сюда, господин хороший! Тут вас враз сцапают! Легкая рука легла на плечо принца. Арута резко обернулся. Перед ним стоял черноволосый кареглазый паренек лет тринадцати. Судя по потекам грязи на щеках и подбородке, он отнюдь не являлся завсегдатаем городских бань. Узкие губы мальчишки растянулись в плутоватой улыбке. - Иди своей дорогой, малый! - бросил Арута. - Мне не до шуток, а мелких денег, чтоб подать тебе, я нынче с собой не захватил. Ухмылка паренька стала еще шире. - Как знаете. Но только там вас поджидают ищейки Редберна. Вздрогнув, Арута пристально вгляделся в хитрое лицо подростка. - Так ты знаешь Редберна? - Намного лучше, чем мне хотелось бы, - ответил мальчишка и сплюнул на тротуар. - А еще мне известно, что он готов отсыпать двадцать пять монет любому, кто вас выдаст его людям. Если дадите больше, я помогу вам выбраться отсюда и доведу до порта. А нет - как знаете! Арута вынул поясной кошель и протянул его мальчишке. - Здесь сотня соверенов. Если поможешь мне добраться до моего корабля, получишь еще столько же. - А вы не жмот, как я погляжу! - одобрительно хмыкнул парнишка и с легким кивком добавил: - Меня звать Джимми. - А меня Артур, - и Арута с улыбкой поклонился ему в ответ. Несмотря на весь ужас положения, в котором он очутился, происходившее не могло не позабавить его. - Рад познакомиться с тобой. - Видать, вы сильно насолили какому-то важному господину, раз за вами охотятся все редберновы люди, - сказал Джимми. - Ну ничего. Я сумею их провести. Пошли? Они свернули в темный закоулок и стали петлять по грязным, темным, замусоренным улицам, пока не очутились в тупике, где горожане из ближайших кварталов устроили свалку. Здесь валялись прохудившиеся жестяные ведра, рассохшиеся лохани, обрывки тряпья и соломенные тюфяки с продранной обшивкой, доски и камни. Джимми уверенно оттолкнул от стены поломанную тачку без колес. У самой земли принц увидел небольшое отверстие. Его провожатый нырнул туда, и Аруте не осталось ничего другого, кроме как последовать за ним. В подвале царило отвратительное зловоние. Было ясно, что какое-то живое существо несколько дней назад испустило здесь последний вздох. Принц закашлялся и прикрыл рот и нос рукой. - Что, попахивает? - шепотом спросил Джимми, прокладывая путь через нагромождения всяческого хлама. - Мы нарочно приносим сюда дохлых крыс и кошек, чтоб отбить у других охоту соваться в наши ходы. - Кто это - мы? - полюбопытствовал принц. Но мальчишка сделал вид, что не расслышал его вопроса. Вскоре они вылезли из подвала через такую же замаскированную дыру в фундаменте дома и очутились в коротком кривом переулке. - Вы постойте здесь, а я схожу разнюхаю, можно ли идти дальше. Принц отошел в тень и прижался спиной к стене одного из домов. Мальчишка мгновенно исчез из виду, словно растворился в вечерней мгле. Вернулся он так же бесшумно, как и исчез, и легонько тронул принца за руку. Арута вздрогнул от неожиданности. - Ну что? - спросил он, с надеждой вглядываясь в узкое хитрое личико. - Плохи наши дела! Они прокумекали, что вы двинете к порту, и перекрыли все переулки. Нам нипочем теперь туда не пробраться. Ну да ладно! Я вас отведу в одно надежное местечко, где вы сможете залечь на дно, пока облава не кончится. Пошли! Здесь недалеко! Арута оттолкнулся от стены и нагнал Джимми, бегом припустившего вдоль по переулку, у самого его конца, где тот сворачивал в узкую аллею. Арута окончательно утратил чувство направления и при всем желании не смог бы теперь определить, в какой части города они находились. Проходя мимо одного из домов, его провожатый вдруг настороженно оглянулся, толкнул дверцу, замаскированную так искусно, что принцу даже при свете дня не удалось бы разглядеть ее на фоне обшитой досками стены, и юркнул в темноту. Арута последовал за ним. Они поднялись по крутой темной лестнице, и Джимми, распахнув тяжелую дверь, кивком пригласил Аруту войти. Принц шагнул вперед и остановился как вкопанный. В грудь ему были нацелены острия трех узких кинжалов. Глава 7. БЕГСТВО - Входи же, не стой у порога, - приветливо кивнул Аруте сидевший в кресле у камина седовласый старик с крючковатым носом и изрытым оспой лицом. Трое дюжих молодцов опустили кинжалы и расступились в стороны. Арута положил ладонь на рукоятку своей рапиры и, поколебавшись, сделал шаг вперед. В спину его тотчас же уперлось острие меча. Принц сложил руки на груди и, отбросив мысль о сопротивлении пленившим его незнакомцам, оглядел комнату. В углу у противоположной стены он увидел связанных по рукам и ногам Мартина и Амоса. Капитан шевельнул головой и издал слабый стон. Мартин оставался недвижимым. Старик, явно наслаждаясь беспомощностью и замешательством своего пленника, ласково улыбнулся и слегка наклонил голову. - Меня зовут Аарон Кук. С Джимми Рукой ты уже знаком. - Мальчишка, проскользнувший в комнату вслед за Арутой, отвесил ему шутовской поклон. - Джимми Рука? - растерянно переспросил принц. - К вашим услугам! - хохотнул мальчишка. - Самый ловкий из юных карманников Крондора, - аттестовал его старик. - Со временем обещает стать настоящим разбойником. - Он с усмешкой кивнул Джимми и вновь повернулся к Аруте. - А теперь твоя очередь представиться нам. Кто ты такой? Арута назвался Артуром, торговым партнером капитана, прибывшим из западных земель. Едва он закончил свой рассказ, как, повинуясь знаку старика, один из дюжих разбойников подскочил к нему и наотмашь ударил его по лицу. - Я настоятельно советую тебе говорить правду, - и Кук улыбнулся еще ласковее. - Итак, спрашиваю во второй раз: кто ты такой? Принц начал было повторять легенду, сочиненную для него Амосом, но речь его прервал еще более сильный удар по скуле. - Приятель, не испытывай мое терпение, - старик мотнул головой в сторону связанных Амоса и Мартина. - Мы готовы поверить тому, что один из них и в самом деле капитан судна, а другой - охотник из Наталя или откуда-то еще. Но что до тебя, ты такой же торговец, как я - священник Ишапианского ордена! - Глаза Кука под косматыми седыми бровями сверкнули гневом. - Мне не терпится узнать, почему Джоко Редберн, глава тайной полиции Гая де Бас-Тайры, устроил на тебя эту облаву. Ведь его люди давно следили за тобой. Ну а мы не спускаем глаз с них! Они здорово мешают нам в наших неустанных трудах. - Я не знаю, что ему от меня надо, - выдавил из себя Арута. Молодой широкоплечий верзила стал было вновь приближаться к нему, но старик остановил его взмахом руки. - Оставь! Он и вправду может об этом не знать. - Кук склонил голову набок и погрозил Аруте пальцем. - Но ему известно, кто он такой и зачем явился в Крондор. И он расскажет нам об этом, если не захочет проститься с жизнью сей же час! - Улыбка сбежала сего лица, и он заговорил жестко, чеканя слова: - Учти, если бы мы не выхватили тебя и твоих дружков из-под самого носа Редберна, вас бы теперь пытали его подручные. Но и у нас есть способы заставить тебя говорить. Не вынуждай нас прибегать к ним! Тебе же от этого будет только хуже. В последний раз спрашиваю: кто ты и зачем явился в Крондор? Арута не мог бы поручиться, что за дверью в смежную комнату к их разговору не прислушиваются люди Редберна. Но он понял, что старый Аарон Кук вовсе не шутил, грозя ему пытками. Помощи ждать было неоткуда, и принц решил поведать разбойникам лишь часть правды о себе и своих спутниках. - Мы прибыли из Крайди, - медленно, стараясь выиграть время, проговорил он. - Нам нужна военная помощь. Мы хотели просить о ней принца Эрланда и герцога Дуланика. Но, узнав, что город оказался во власти Гая де Бас-Тайры, мы решили сначала разведать, как здесь обстоят дела. - Зачем бы гражданам Крайди окружать себя и свою миссию такой тайной? Почему вы не обратились за помощью к де Бас-Тайре? - подозрительно сощурившись, спросил старик. - Что-то ты снова темнишь, приятель! - Да затем, что Гай немедленно сцапал бы его и за милую душу запер в подземелье! Арута и Кук обернулись на этот раздраженный выкрик. Амос, успевший за это время прийти в себя, сидел у стены и мотал кудлатой головой. - Ну и угостили меня твои ребята, старина Кук! Хорошо же ты встречаешь друзей! Кук пристально вгляделся в черты капитана и растерянно спросил: - Так ты меня знаешь? - Еще бы, чурбан ты этакий! Но я не скажу больше ни слова, пока ты не приведешь сюда Тревора Халла! Кук пожал плечами и поспешно удалился в смежную комнату. Через мгновение он вышел оттуда в сопровождении высокого мужчины с гордой осанкой и тронутыми сединой висками. Все лицо его от кромки волос до подбородка пересекал уродливый шрам. Вместо одного глаза из красноватых век выпячивалось огромное бельмо. Взглянув на Амоса, вошедший оглушительно расхохотался и приказал широкоплечим молодцам, замершим у двери на лестницу: - Развяжите их! Едва выпростав ноги и руки из пут, Амос подбежал к великану с бельмом и ткнул его кулаком в грудь. - Привет, старина Тревор! А я-то был уверен, что тебя давно повесили! - То же самое я думал о тебе, Тренчард! - Хуалл обернулся к Аарону Куку. - Как же ты мог так оплошать? Ведь наш Амос все тот же, и я мигом его признал, хотя он за эти годы успел отрастить брюхо, остричь буйные кудри и отпустить бороду! Брови Аруты взметнулись вверх. Он давно догадывался, что его отважный и верный помощник - бывший флибустьер, но ему и в голову бы не пришло, кем он окажется в действительности. Капитан Тренчард в течение многих лет был грозой и ужасом Безбрежного и Горького морей. Вступать в поединок с его бригами не отваживались даже боевые галеры Квега. - Прости меня, Тренчард! - И Аарон Кук протянул Амосу руку. - Глаза мои уж не те, что прежде! Годы берут свое! Подручные Хуалла и Кука тем временем развязали веревки на руках и ногах все еще не очнувшегося от беспамятства Мартина и отнесли его в соседнюю комнату, куда следом за ними прошли и все остальные. - Позвольте представить вам Тревора Хуалла, - сказал Амос принцу, - капитана Белоглазого, хозяина "Красного Ворона". Хуалл с печальным вздохом покачал головой: - Мой бриг сгорел два года тому назад, дружище, у берегов Дурбина. А с ним на дно пошли и многие из команды. Мы с Куком перебрались в Крондор и теперь работаем здесь. - Вот как? Работаете? - усмехнулся Амос. - Мы примкнули к пересмешникам и вместе с ними служим Хозяину, - пояснил Кук. - Неделю тому назад он поручил нам стеречь ценный груз и найти корабль, который мог бы прорвать блокаду порта и доставить этот груз в безопасное место. Редберн дорого отдал бы за то, чтобы его у нас отнять. Мои ребята давно доложили нам о вас. Вы трое вели себя уж больно подозрительно, чтоб не привлечь внимание тайной полиции, да и наше тоже. Одно время мы даже подозревали, что вы работаете на самого Редберна, будь он навеки проклят. Ну а теперь скажи-ка нам без обиняков, дружище Амос, почему вы разыгрывали здесь всю эту комедию и зачем Гаю сажать твоего друга в подземелье? - Перед вами, - насмешливо прищурившись, проговорил Амос, - принц Арута Крондорский, сын его сиятельства герцога Боуррика. Аарон Кук изумленно вытаращил глаза. Широкоплечий разбойник, дважды ударивший Аруту по лицу, попятился к двери. - Ваше высочество... - промямлил он. - Ваше... Я же не знал! - Он повернулся и бросился вон. Вскоре деревянные подошвы его башмаков застучали по ступеням лестницы. Тревор Хуалл понимающе кивнул головой. - Теперь нам все ясно. Гай дорого отдал бы, чтоб захватить в плен сына своего злейшего врага, особенно теперь, когда он готовится предстать перед Советом лордов. - Что?! - изумленно воскликнули Арута и Амос. - Вам, конечно же, об этом ничего не известно. Но и я не волен распространяться на эту тему без высочайшего на то соизволения. Погодите минутку! Он встал и вышел из комнаты. Арута взглянул на Мартина. Охотник растерянно озирался по сторонам, потирая ушиблeнную голову. - Как ты себя чувствуешь? - Надеюсь, что останусь в живых, - слабым голосом ответил Мартин. - Но они треснули меня не иначе как оглоблей! Тревор Хуалл вернулся в комнату в сопровождении невысокой, тоненькой девушки-подростка с рыжевато-каштановыми волосами и огромными зелеными глазами. При виде ее все мужчины встали и почтительно склонили головы. Арута и Амос последовали примеру остальных. Девушка с улыбкой подошла к принцу и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в щеку. Удивленный таким фамильярным приветствием, Арута вскинул брови и отступил назад. - Ax, как же я глупа! - усмехнулась девушка. - Ведь нас с вами не представили друг другу и вы не знаете, кто я. Здравствуйте, кузен Арута! Я - принцесса Анита. Удивлению принца не было предела. - Вы... Здравствуйте, кузина! Здесь, среди... - и он выразительно обвел глазами комнату. - Так это и есть ваш ценный груз? - хохотнул Амос. Хуалл и Кук кивнули. Анита царственным жестом дозволила присутствующим сесть и, взяв Аруту за руку, подвела его к скамье, стоявшей в углу. - Все началось с приезда в Крондор Гая де Бас-Тайры, - начала она, опустившись на скамью и кивком предложив Аруте занять место рядом с ней. - Отец принял его очень ласково в надежде, что Гай станет помогать ему в командовании Крондорской армией и нашим морским флотом. Но у Гая были другие планы. Когда после загадочной смерти лорда Барри он назначил адмиралом лорда Джессапа, отец попытался протестовать. Но город был уже наводнен воинами и тайными агентами Гая, герцог Дуланик бежал, а большая часть гарнизона была отправлена в долину, Отец решил обратиться к королю, требуя, чтобы тот отозвал Гая из Крондора, но письмо его было перехвачено людьми де Бас-Тайры. Гай заключил отца в подземелье, требуя, чтобы тот согласился отдать меня ему в жены. - Щеки ее слегка зарделись. - Но ему не удалось принудить папу к этому! А я скорее умру, чем стану женой этого подлеца! Одна из моих камеристок сказала, что ее брат сможет организовать мое бегство из дворца, где меня стерегли люди Гая. - С вашего позволения, принцесса, - прервал ее Тревор Хуалл. - Брат этой камеристки состоит в Обществе Пересмешников. Хозяин приказал нам вызволить ее высочество и доставить в безопасное место. - Так может, те слухи про особу королевской крови, которую разыскивают в Крондоре, касались вовсе не вас, принц, а ее высочества! - сказал Траск. - Так оно и есть, - согласился Хуалл. - Джоко Редберн, поди, и не подозревает, кто вы на самом деле. Но ваши прогулки у дворца заставили его заподозрить, что вы причастны к похищению принцессы. Потому-то он и устроил облаву на всю вашу компанию. Гай ведь до сих пор не ведает о бегстве ее высочества, и Редберн землю готов перевернуть, чтоб разыскать принцессу до возвращения его господина в Крондор. Принц с нежностью взглянул на юную девушку, сидевшую подле него. Она так мужественно противостояла постигшим ее бедам и достойно, без слез и жалоб, переносила горе, причиненное ей и родителям злодеем Бас-Тайрой. Он взял ее тонкую руку. - Кузина, я предлагаю вам свою помощь и защиту. Мы вместе отправимся в Крайди. Ничего другого нам не остается. Анита улыбнулась ему и кивнула головой. - Мне горько оставлять отца и маму пленниками Гая, но ведь я смогу помочь им, только если сама останусь на свободе! Гай бросит все силы на мои поиски и перестанет мучить папу! Ах, бедный отец! - вздохнула она, и в глазах ее блеснули слезы. - Ведь он и без того слаб здоровьем, а в подземелье так сыро и душно! Он там долго не выдержит! Понимаете, кузен, король обещал назначить Гая своим наследником. Но прежде тот решил стать принцем Крондорским, женившись на мне и низложив моего отца. - Негодяй! - воскликнул Арута, сжав кулаки. - Попался бы он мне в руки! Я бы вырвал его черное сердце из груди! - Но пока что, ваше высочество, - назидательно промолвил Хуалл, - вам следует подумать, как бы побыстрее унести отсюда ноги и как переправить принцессу Аниту в безопасное место. - Скажи, а почему вы принимаете такое горячее участие в ее судьбе? - спросил Арута. - Что заставляет вас идти на риск ради ее высочества принцессы Крондорской? - А то, что Гай с его тайной полицией стоит у нас поперек горла! - ответил Белоглазый. - Прохода нет от этих его молодчиков, переодетых ремесленниками, торговцами и бедными дворянами. Дела наши день ото дня идут все хуже и хуже. Пересмешникам остается или выучиться другому ремеслу, что их, как вы понимаете, вовсе не устраивает, или избавиться от назойливости подручных Редберна. Но это лишь одна из причин нашего участия к ее высочеству, принц. Ведь все мы, хотя нас и не назовешь образцовыми гражданами, являемся верноподданными принца Эрланда и считаем своим долгом помочь его законной наследнице в трудную минуту. Мы не желаем, чтобы нашим принцем сделался Гай де Бас-Тайра! - А кроме того, - с усмешкой вставил Джимми, - принцесса Анита обещала щедро наградить нас, ежели мы вызволим ее из дворца! Тревор Хуалл метнул в его сторону недовольный взгляд, и мальчишка тотчас же смолк. - Амос Траск, - сказал Кук, - тебя послали нам сами боги. Ведь если кто способен прорвать блокаду и уйти от сторожевых судов Гая, то это ты, старый морской волк. - Но "Рассветный Бриз" н