лшой треугольный парус. Я вернулся к Антиное и выпил еще. Я мог бы забыть о тебе точно так же, как пытался забыть о Хрисенде. Я был уверен, что ей придется худо, и не мог вынести мысли об этом, и поэтому хотел упиться до забытья. Но Антиноя - благослови ее пьяный мозг - напомнила мне о том, что Хрисенда сказала о тебе. Я быстро протрезвел и немного осмотрелся, потому что не мог вспомнить, где именно находились карнизы, ведшие в пещеру. Я чуть было не бросил это занятие и не принялся снова пить, но что-то продолжало жать меня. Может быть, я хотел совершить хоть одно доброе дело в этой вечности ничегонеделания, ни добра, ни зла. - Если бы ты не пришел, я висел бы там, пока не умер от жажды. А теперь у Хрисенды есть шанс, если я смогу найти ее. Я отправлюсь за ней. Хочешь пойти со мной? Вольф ожидал, что Ипсевас скажет "да", но не думал, что тот сохранит свою решимость, коль скоро ему засветит путешествие через море. Ему однако преподнесли сюрприз. Зебрилла сплавал, ухватился за выступ раковины проплывавшего мимо гистоихтиса и перебросил себя на спину этого существа. Он привел его к берегу, нажимая на крупные нервные пятна, темнопурпурные кляксы, видимые на открытой коже как раз за конусовидной раковиной, представлявшей собой нос существа. Вольф под руководством Ипсеваса сохранял давление на пятно, чтобы удержать рыбу-парус - ибо таков был буквальный перевод гистоихтис - на пляже. Зебрилла собрал несколько охапок плодов, орехов и большую коллекцию пуншорехов. - Нам надо будет есть и пить, особенно пить, - проворчал Ипсевас. - Путь через океан к подножию горы может быть долгим. Я не помню. Спустя несколько минут после того, как припасы были уложены в одно из естественных вместилищ на раковине рыбы-паруса, они отплыли. Тонкий хрящевой парус поймал ветер, и огромный маллюск заглотнул в рот воду и выбросил ее через мускульный клапан сзади. - У гаорлов есть задел, - сказал Ипсевас, - но они не могут тягаться с нами в скорости. Они попадут на другую сторону не на много раньше нас. Он расколол пуншорех и предложил Вольфу выпить. Вольф принял предложение. Он был оустошен, но нервы у него были натянуты, как струны. Ему нужно было что-то такое, что оглушит его и даст ему уснуть. Изгиб раковины создавал пещероподобный выступ, куда он мог заползти. Он лежал, прижавшись к излучавшей тепло, голой коже рыбы-паруса. В скором времени он уснул. Последнее, что он увидел, это плечи и голову Ипсеваса со слившимися в лунном свете полосами, согнувшегося у нервных пятен. Ипсевас поднимал над головой еще один пуншорех и выливал его содержимое в свой выступавший гориллоидный рот. Проснувшись, Вольф обнаружил, что солнце только-только выходило из-за изгиба горы. Полная луна - она свегда была полная, так как тень планеты на нее никогда не падала - только-только ускользнула за другую сторону горы. Отдохнувший, но проголодавшийся, он съел кое-что из плодов и богатых белком орехов. Ипсевас показал ему, как он мог разнообразить свою диету "кровавыми ягодами". Это были сверкавшие каштановые шарики мясистых стеблей, произроставших из раковины, росших гроздьями на кончиках. Каждый был не меньше бейсбольного мяча и имел тонкую, легко разрываемую кожу, выделявшую жидкость походившую на вид и на вкус на кровь. Мясо внутри походило на сырое мясо с супом из криветок. - Созрев, они отваливаются, и большая часть их достается рыбым, - сказал Ипсевас, - но некоторые доплывают до пляжа. Лучше всего они, когда ты срываешь их прямо со стебля. Вольф пригнулся рядом с Ипсевасом. Между наполнением рта он сказал: - Гистоихтисы очень удобны. Они кажутся почти чересчур хорошими. - Господь придумал их для нашего и своего удовольствия, - ответил Ипсевас. - Господь создал эту вселенную? - спросил Вольф. Он больше не был уверен, что этот рассказ являлся мифом. - Тебе лучше в это поверить, ответил Ипсевас. Он выпил еще. - Потому что, если ты не поверишь, Господь тебя прикончит. Вообще-то я сомневаюсь, что он влюбом случае позволит тебе продолжать жить. Он не любит незванных гостей. Ипсевас поднял орех и предложил тост: - За то, чтобы ты остался незамеченным им, и за внезапный конец и проклятие Господу. Он выпил орех и прыгнул на Вольфа. Вольф был настолько захвачен врасплох, что не имел шанса защититься. Он растянулся в выемке раковины, там где спал, с накрывшей его тушей Ипсеваса. - Тихо! - Скомандовал Ипсевас. - Оставайся здесь, свернувшись в клубок, пока я не скажу тебе, что все в порядке. Это Око Господне. Вольф сьежился, прижавшись к твердой раковине, и попытался слиться с внутренней тенью. Одним глазом он однако выглядывал и, таким образом увидел пронесшуюся неровную тень ворона, за которой последовало и само создание. Суровая птица промелькнула разок, развернулась и начала заходить на посадку на корме рыбы-паруса. - Черт его побери! Он не может не заметить меня. - пробормотал про себя Вольф. - Без паники! - призвал Ипсевас. - Ааа! Раздался глухой стук, всплеск и пронзительный крик, заставивший Вольфа резко выпрямиться и стукнуться головой о раковину над ним. Сквозь вспышки света и тьмя он увидел, что ворон висит, обмякнув, в двух гигантских лапах. Если ворон был размером с орла, то его убийца, обрушившийся с зеленого неба, словно молния, показался в первую секунду шока таким же громадным, как птица рух. Зрение Вольфа выправилось и прояснилось, и он увидел орла со светло-зеленым телом, бледно-красной головой и бледно-желтым клювом. Он был в шесть раз массивнее ворона, и его крылья, каждое длиной по меньшей мере в тридцать футов, тяжело хлопали, когда он старался подняться повыше от моря, в которое ракетный удар занес и его самого и его добычу. С каждым мощным взмахом он поднимался на несколько дюймов выше. Вскоре он начал набирать высоту, но прежде чем убраться слишком далеко, он повернул голову и позволил Вольфу увидеть его глаза. Они были черными щитами, отражавшими пламя смерти. Вольф содрогнулся. Никогда он не видел такой обнаженной жажды убивать. - Ты вполне можешь содрогаться, - утешил его Ипсевас. Его ухмыляющаяся голова просунулась в пещеру раковины. - Это одна из пташек Подарги. Подарга ненавидит Господа и напала бы на него сама, будь у нее шанс, даже если бы знала, что это станет ее концом, чем оно и стало бы. Она знает, что не может приблизиться к Господу, но она может сказать своим птичкам, чтобы они питались Очами Господа, что, как ты видел, они и делают. Вольф покинул каверну в раковине и некоторое время постоял, следя за съеживавшейся фигурой орлицы и ее добычи. - Кто такая Подарга? - Она, подобно мне, одно из чудищ Господа. Она тоже некогда жила на берегах Эгейского моря. Она была прекрасной молодой девушкой. Это было, когда жили великий царь Приам, богоподобный Ахилл и хитроумный Одиссей. Я знал их всех. Они оплевали бы критянина Ипсеваса, некогда храброго моряка и копьеносца, если бы они могли увидеть меня теперь. Но я говорил о Подарге. Господь забрал ее в этот мир, создал чудовищное тело и поместил в него ее мозг. Она живет где-то там, в пещере на самом склоне горы. Она ненавидит господа. Она также ненавидит все нормальные человеческие существа и поедает их, если ее птички не добираются до них первыми. Но больше всех она ненавидит Господа. Это кажется было все, что знал о ней Ипсевас, за исключением того, что имя ее до того, как ее похитил Господь, было не Подарга. Он также помнил, что был хорошо знаком с ней. Вольф принялся распрашивать дальше, потому что его заинтересовало то, что Ипсевас мог рассказать ему об Агамемноне, Ахилле, Одиссее и других героях гомеровского эпоса. Он сказал зебрилле, что предполагалось, что Агамемнон был историческим персонажем. Но что насчет Ахилла и Одиссея? - Они и в самом деле существовали? - спросил Вольф. - Конечно, существовали. Он крякнул, а затем продолжал: - Я полагаю, тебе любопытно узнать о тех днях, но я мало что могу рассказать тебе. Это было слишком давно, слишком много праздных дней. Дней, веков, тысячелетий - один Господь знает. А также слишком много выпито. Весь остальной день и часть ночи Вольф пытался выкачать из Ипсеваса все, что он знал, но мало что получил за свои хлопоты. Заскучавший Ипсевас выпил половину своего запаса орехов и наконец захрапел. Из-за горы пришел зеленовано-золотой рассвет. Вольф уставился на воду, такую прозрачную, что он мог видеть сотни тысяч рыб фантастических очертаний и роскошных цветов. Из глубины поднялся ярко-оранжевый тюлень, существо, похожее на живой бриллиант во рту. Рванул назад отброшенный тюленем спрут с пурпурными жилами. Далеко внизу появилось на секунду что-то огромное и белое, а затем нырнуло обратно на дно. Вскоре до него донесся рев прибоя, и показалась тонкая белая линия пены у подножия Тфйяфайявоэда. Гора, казавшаяся такой гладкой на большом расстоянии, была теперь изломана трещинами, выступами и пиками, вздымавшимися откосами и застывшими каменными фонтанами. Тайяфайявоэд все рос и рос, и казалось он висел над миром. Вольф растолкал Ипскваса, пока зебрилла, стеная и бурча, не поднялся на ноги. Он поморгал покрасневшими глазами, почесался, откашлялся, а затем протянул руку за новым пуншорехом. Раконец, по настоянию Вольфа, он так вырулил рыбу-парус, что ее курс лег параллельно подножию горы. - Я когда-то был знаком с этим районом, - сказал он. - Некогда я думал влезть на гору, найти Господа и попытаться... Он помолчал, почесал голову, вздрогнул и закончил: - Убить его! Вот! Я знал, что могу вспомнить это слово. Но это было бесполезно. У меня не хватило духу попробовать совершить это в одиночку. - Теперь с тобой я, - заметил Вольф. Ипсевас покачал головой и выпил еще. - Теперь - не тогда. Если бы ты был со мной тогда... Ну, что толку болтать? Ты тогда даже еще не родился. Тогда еще не подился и твой пра- пра-пра-дед. Нет, теперь уж слишком поздно. Он замолчал, занявшись направлением рыбы-паруса через отверстие в горе. Огромное создание внезапно отклонилось от курса. Хрящевой парус сложился у мачты из жесткого как кость, хряща, тело поднялось на огромной волне, а затем они оказались в спокойных водах узкого, крутостенного и темного фиорда. Ипсевас показал на серию неровных карнизов. - Воспользуйся ими. Ты можешь забраться далеко. Насколько далеко - не знаю. Я устал и натерпелся страху и возвращаюсь в Сад, чтобы никогда не вернуться, я думаю. Вольф уговаривал Ипсеваса. Он сказал, что ему очень даже понадобится сила Ипсеваса, и что Хрисенда в нем нуждается. Но зебрилла покачал своей массивной темной головой. - Я дам тебе свое благословение, чего бы оно ни стоило. - А я благодарю тебя за то, что ты сделал, - сказал Вольф. - Если бы ты недостаточно сильно хотел прийти мне на помощь, я бы до сих пор качался на конце веревки. Может быть мы снова встретимся с тобой. Вместе с Хрисендой. - Господь слишком могуч, - ответил Ипсевас. - Неужели ты думаешь, что у тебя есть шанс против существа, способного создать собственную личную вселенную? - У меня есть шанс, - сказал Вольф. - Покуда я борюсь, шевелю мозгами и имею некоторое везение, у меня есть шанс. Он спрыгнул с палубоподобной раковины и чуть не подскользнулся на мокром камне. - Дурное знаменье, друг мой! - крикнул Ипсевас. Вольф обернулся и, улыбнувшись ему, прокричал в ответ: - Я не верю в знаменья, мой суеверный друг, грек! Пока! Глава 5 Он начал восхождение и не остановился посмотреть вниз, пока не прошло около часа. К тому времени большое белое тело гистоихтиса стало тонкой бледной нитью, а Ипсевас - только черной точкой на его оси. Хоть он и знал, что его нельзя разглядеть, он помахал Ипсевасу и возобновил восхождение. Еще час карабканья и цеплянья за скалы вывел его из фиорда на широкий карниз на поверхности утеса. Здесь снова засиял яркий солнечный свет. Гора казалась столь же высокой, как всегда, а путь был таким же тяжелым. С другой стороны, он не казался более трудным, хотя радоваться было не из-за чего. Руки и колени у него кровоточили, и подъем утомил его. Он сперва собирался провести ночь тут же, но изменил свое решение. Покуда есть свет, ему следует им воспользоваться. Он снова гадал, был ли прав Ипсевас насчет того, что гворлы, вероятно выбрали этот маршрут. Ипсевас утверждал, что там где море врезалось в гору, были и другие проходы, но они были далеко. Он искал признаки того, что гворлы прошли этой дорогой, и ничего не нашел. Это не означало, что гворлы выбрали другую тропу - если эту рваную вертикаль можно назвать тропой. Спустя несколько минут он вышел к одному из многих деревьев, росших из самой скалы. Под его кривыми серыми ветвями и пестрыми коричнево-зелеными листьями валялись пустые ореховые скорлупки и сердцевины плодов. Они были свежими. Кто-то не слишком давно останавливался позавтракать. В ореховых скорлупках осталось достаточно мяса, чтобы он мог полуудовлетворить сосанье под ложечкой. Остатки плодов дали ему влагу для пересохшего рта. Шесть дней он лез на гору и шесть дней отдыхал. На проверхности этого перпендикуляра существовала жизнь, на карнизах, из пещер и трещин росли маленькие деревья и большие кусты. Изобиловали птицы всех видов и много мелких животных, которые кормились ягодами и орехами или друг другом. Он убивал птиц камнями и ел их мясо сырым. Он обнаружил кремень и высек грубый, но острый нож. С его помощью он сделал короткое копье с деревянным древком и другим кремнем в качестве наконечника. Он стал сухощавым и твердым от толстых мозолей на руках, ногах и коленях, борода у него удлинилась. На утро седьмого дня он взглянул с карниза и прикинул что, должно быть, находится по меньшей мере в двенадцати тысячах футов над уровнем моря. И все же воздух был ни разряженнее, ни холоднее, чем когда он начал восхождение. Море, достигавшее по меньшей мере двухсот миль в поперечнике, выглядело, словно широкая река. За его пределами была грань края мира, Сад, из которого он отправился в погоню за Хрисендой и гворлами. Она была такой же узкой, как кошачий усик, а за ней только зеленое небо. В полдень восьмого дня он наткнулся на змею, питавшуюся мертвым гворлом. Сорока футов длинной, она была покрыта черными пятнами-ромбами и алыми печатями Соломона. Выстроившиеся по обеим бокам ступни росли без благословения ног и были терзающи похожими на человеческие. Челюсти ее очерчивались тремя рядами акульих зубов. Вольф храбро напал на нее, потому что заметил, как из средней части ее торчал нож, и все еще сочилась свежая кровь. Змея зашипела, развернулась и начала отступать. Вольф ткнул ее несколько раз, и она бросилась на него. Вольф вогнал острие из кремня в один из больших тускло-зеленых глаз. Змея громко зашипела и поднялась стоймя, лягая двумядесятью парами своих пятипалых ступней. Вольф вырвал копье из окровавленного глаза и воткнул его в мертвенно бледный участок как раз под челюстью змеи. Кремень вошел глубоко, змея дернулась так сильно, что вырвала древко из рук Вольфа. Тварь упала на бок, глубоко дыша, и через некоторое время умерла. Над ним раздался вопль, за которым последовала тень. Вольф слышал раньше этот вопль, когда находился на рыбе-парусе. Он нырнул вбок и покатился по карнизу. Докатившись до трещины, он заполз в нее и повернулся посмотреть, что же угрожало ему. Это была одна из огромных, ширококрылых, зеленоватых, красноголовых и желтоклювых орлиц. Она уже сидела, согнувшись на змее и вырывала куски мяса клювом, как зубы в челюстях змеи. Между проглатыванием кусков она прожигала взглядом Вольфа, пытавшегося еще дальше забиться под защиту трещины. Вольфу пришлось оставаться в своей щели, пока птица не набила свой зоб. Поскольку это заняло весь остаток дня, и орлица не покинула той ночью два трупа, Вольф стал испытывать голод, жажду и более чем неудобства. К утру он также стал сердитым. Орлица сидела у двух трупов, сложив крылья вокруг тела и опустив голову. Вольф подумал, что если она спит, то теперь самое время сделать откол. Он вылез из щели, морщась от боли в затекших мускулах. Когда он это сделал, орлица вскинула голову, полуповернула крылья и заклекотала на него. Вольф отступил в щель. К полудню орлица все еще не показывала ни малейшего намерения убираться. Она немного поела и, казалось, боролась со сном. Время от времени она рычала. Солнце жарило птицу и два трупа, все трое воняли. Вольф начал отчаиваться. При всем, что он знал, орлица могла остаться, пока не обглодает и рептилию и гворла до костей. К тому времени он, Вольф, будет полумертвым от голода и жажды. Вольф покинул трещину и подобрал копье. Оно выпало, когда птица разодрала окружавшее его мясо. Вольф угрожающе ткнул копьем в сторону орлицы, которая обожгла его взглядом, зашипела , а потом заклекотала на него. Вольф крикнул в ответ и медленно отступил от птицы. Та наступала короткими медленными шагами, слегка покачиваясь. Вольф остановился, снова заорал и прыгнул на орлицу. Пораженная, она отскочила назад и снова заклекотала. Вольф возобновил свое осторожное отступление, но на этот раз орлица не преследовала его. Только когда изгиб скалы скрыл хищницу из виду, Вольф возобновил восхождение. Он удовлетворился тем, что всегда будет где укрыться, если птица отправится за ним. Однако никакой тени не упало на него. Орлица, очевидно, хотела только защитить свою пищу. К середине следующего утра Вольф набрел на другого гворла. У этого была раздроблена нога, и он сидел привалившись спиной к стволу небольшого дерева. Он размахивал ножом отгоняя дюжину красных мускулистых свиноподобных зверей с копытами, как у горных коз. Они разгуливали взад-вперед перед покалеченным гворлом и глухо хрюкали. Время от времени кто-нибудь совершал короткий бросок, но останавливался в нескольких футах от махавшего ножа. Вольф влез на валун и принялся кидать камни в копытных плотоядных. Минуту спустя он пожалел, что привлек к себе внимание. Звери карабкались на крутой валун так, словно для них была построена лестница. Только быстрыми выпадами копья он сумел столкнуть их обратно на карниз. Кремневый наконечник втыкался в их крепкие шкуры не глубоко, но достаточно, чтобы ранить их. Они с визгом приземлялись на скале внизу только для того, чтобы снова лезть на валун. Их кабаньи клыки секли поблизости от Вольфа, пара их чуть не порезала ему ногу. Вольф был занят, пытаясь не дать им захлестнуть его, когда настал момент, когда все оказались на карнизе и никого на валуне. Вольф бросил копье, поднял камень вдвое больше своей головы и швырнул его на спину одному кабану. Зверь завизжал и попытался уползти на двух невридимых передних ногах. Стая набросилась на его парализованные задние ноги и принялась поедать их. Когда раненый зверь повернулся, чтобы защитить себя, его схватили за горло. Через минуту он был мертв и разорван на части. Вольф подобрал копье, спустился с другой стороны валуна и подошел к гворлу. Он не сводил глаз с питавшихся, но те не больше чем ненадолго поднимали головы, чтобы не упустить его, прежде чем возвращались к терзанию туши. Гворл зарычал на Вольфа и держал нож наготове. Вольф остановился достаточно далеко, чтобы он мог уклониться, если нож метнут. Из пострадавшей ноги гворла ниже колена торчал осколок кости. Глаза гворла, утонувшие под подушками хряща на низком лбу, выглядели остекленевшими. Реакция у Вольфа была неожиданной. Он думал, что сразу же и жестоко убьет любого попавшегося гворла, но сейчас он хотел поговорить с ним. Он стал таким одиноким за дни и ночи восхождения, что был бы рад поговорить даже с этим ненавистным существом. Вольф спросил по-гречески: - Не могу ли я чем-нибудь тебе помочь? Гворл ответил глухими слогами своей породы и поднял нож. Вольф начал подходить к нему, а затем бросился в сторону, когда нож просвистел у его головы. Он вернулся за ножом, а потом подошел к гворлу и снова с ним заговорил. Существо заскрежетало в ответ, но более слабым голосом. Вольф, нагнувшийся повторить свой вопрос, был поражен в лицо массой слюны. Это сгустило его страх и ненависть. Он всадил нож в толстую шею, гворл несколько раз сильно дрыгнул ногами и умер. Вольф вытер нож о темный мех и осмотрел содержимое кожаной сумки, притороченой к поясу гворла. Там имелось сушеное мясо, сушеные фрукты, немного темного, твердого хлеба и фляга с огненной жидкостью. Вольф не был уверен насчет того, откуда взялось мясо, но сказал себе, что он слишком голоден, чтобы быть разборчивым. Куснуть хлеб было некоторым опытом. Хлеб оказался почти таким же твердым, как камень, но размягченный слюной был на вкус как печенье из пшеничной муки. Вольф продолжал восхождение. Дни и ночи проходили без всяких дальнейших признаков гворлов. Воздух оставался таким же густым и теплым как на уровне моря, и все же по прикидкам Вольфа, он поднялся по меньшей мере на тридцать тысяч футов. Море внизу стало тонким серебрянным пояском вокруг талии мира. Той ночью он проснулся, почувствовав на своем теле дюжины маленьких мохнатых рук. Он рванулся только для того чтобы обнаружить, что многочисленные руки были слишком сильны. Они крепко держали его пока другие связывали ему руки и ноги травянистой веревкой. Вскоре его высоко подняли и вынесли на каменную площадку перед маленькой пещерой, в которой он спал. Лунный свет показал несколько десятков двуногих, каждое примерно два с половиной фута ростом. Они были покрыты гладким серым мехом, словно мыши, но имели белый воротник вокруг шеи. Черные вдавленные морды походили на мордочки летучих мышей. Уши у них были огромными и заостренными. Они молча потащили его через площадку в другую трещину. Та выходила в большую пещеру около тридцати футов в ширину и двадцать в высоту. Лунный свет проникал через щель в потолке и открывал ему то, что уже почуял его нос: кучу костей с остатками гниющего мяса. Его положили неподалеку от костей, в то время как его пленители отступили в угол пещеры. Они принялись разговаривать или, по крайней мере, переговариваться между собой. Один подошел к Вольфу, с минуту посмотрел на него и опустился на колени у горла Вольфа. Секунду спустя он жевал горло крошечными, но очень острыми зубами. За ним последовали другие, зубы начали грызть все его тело. Все это проделывалось буквально в мертвом молчании. Даже Вольф не издавал ни одного звука, помимо хриплого дыхания, когда он боролся. Острая мелкая боль от зубов быстро прошла, словно ему в кровь вводили какое-то слабое анестезирующее средство. Вольф начал чувствовать сонливость. Вопреки себе он перестал бороться. По его телу распространилось приятное онемение. Казалось, не стоило сражаться за свою жизнь. Почему бы не отойти в мир иной приятно? По крайней мере, смерть его не будет бесполезной. Было что-то благоразумное в отдаче своего тела, что эти маленькие существа могли набить себе животы и быть несколько дней сытыми и счастливыми. В пещеру ворвался свет. Сквозь теплый туман он увидел, как морды летучих мышей отскочили от него и убежали в крайний конец пещеры, где и сбились в кучку. Свет стал сильнее и оказался факелом из горящей сосны. За светом последовало лицо старика и склонилось над ним. У старика была длинная белая борода, впалый рот, кривой острый нос и огромные надбровные дуги с щетинистыми бровями. Его тощее тело покрывал грязный белый балахон. Его рука с крупными венами держала посох, на конце которого находился сапфир величиной с кулак Вольфа, вырезанный в образе гарпии. Вольф попытался заговорить, но мог только пробормотать неразборчивые слова, словно он выходил из-под наркоза после операции. Старик сделал посохом жест, и несколько существ с мордами летучих мышей отделилось от массы меха. Они шмыгнули бочком через пещеру, не сводя со старика полных страха раскосых глаз. Они быстро развязали Вольфа. Тот сумел подняться на ноги, но так шатался, что старику пришлось поддержать его, выводя из пещеры. Древний старец проговорил на микенском греческом: - Скоро ты почувствуешь себя лучше. Яд долго не действует. - Кто ты? Куда ты меня ведешь? - Прочь от этой опасности, - ответил старик. Вольф поразмышлял над загадочным ответом. К тому времени, когда его ум и тело снова достаточно хорошо функционировали, они подошли к другому входу в пещеру. Они прошли через комплекс помещений, постепенно приведший их наверх. Когда они покрыли около двух миль, старик остановился перед пещерой с большой железной дверью. Он вручил факел Вольфу, открыл на себя дверь и взмахом руки предложил Вольфу заходить. Вольф вошел в большую пещеру, ярко освещенную факелами. Позади него лязгнула дверь, затем последовал глухой стук быстро закрываемого засова. Первое, что поразило Вольфа, это удушающий запах, а потом - две приблизившиеся к нему зеленые красноголовые орлицы. Одна заговорила голосом, как у гигантского попугая, и приказала ему шагать вперед. Он так и сделал, заметив в то же время, что существа с мордами летучих мышей забрали его нож. Оружие принесло бы ему мало хорошего. Пещера кишела птицами, и все они возвышались над ним. У одной стены стояли две клетки, сделанные из тонких железных прутьев. В одной находилась группа из шести гворлов, а в другой - высокий, хорошо сложенный юноша, одетый в набедренную повязку из оленьей кожи. Он ухмыльнулся Вольфу и сказал: - Значит, ты сумел! Как ты изменился! Только тогда ружевато-бронзовые волосы, длинная верхняя губа и грубоватое, но веселое лицо стали знакомыми. Вольф узнал человека, бросившего ему рог с осажденного гворлами валуна и назвавшегося Кикахой. Глава 6 У Вольфа не нашлось времени ответить, потому что одна из орлиц открыла дверь клетки, использовав свою ногу столь же эффективно как руку. Могучая голова и твердый клюв втолкнули его в клетку. Дверь со скрежетом закрылась за ним. - Так, вот ты и здесь, - сказал Кикаха густым баритоном. - Вопрос такой: что нам теперь делать? Наше пребывание здесь может оказаться коротким и неприятным. Вольф посмотрел сквозь прутья, увидел высеченный из камня трон, а на нем - женщину, скорее полуженщину, ибо у нее были крылья вместо рук и нижняя часть тела, как у птицы. Ноги однако были по пропорциям намного толще, чем у земного орла нормальных размеров. Вольф подумал, что им приходилось поддерживать большой вес, и он понял, что здесь было еще одно из чудовищ, произведенных лабораторией Господа. Она должно быть и была та Подарга, о которой рассказывал Ипсевас. Выше талии она была такой женщиной, каких выпалала честь видеть немногим мужчинам. Кожа у нее была белой, как молочный опал, груди - превосходными, шея - колонной красоты. Длинные черные и прямые волосы ниспадали по обеим сторонам лица, бывшего даже более прекрасным, чем у Хрисенды, признание, которое он считал невозможным вызвать у него. Однако, в этой красоте было нечто ужасающее: безумие. Глаза были, как у попавшего в клетку сокола, задразненного до невыносимого состояния. Вольф оторвал глаза от нее и оглядел пещеру. - Где Хрисенда? - прошептал он. - Кто? - прошептал в ответ Кикаха. Несколькими быстрыми фразами Вольф описал ее и то, что с ней случилось. Кикаха покачал головой. - Я ее никогда не видел. - Но гворлы? - Их было две банды. Другая видимо держит и Хрисенду и рог. Не беспокойся о них. Если мы не отбрешемся и не выберемся отсюда, нам конец и очень отвратительный. Вольф спросил о старике. Кикаха ответил, что он некогда был любовником Подарги. Он был аборигеном, одним из тех, кто был перенесен в эту вселенную вскоре после того, как Господь сработал ее. Гарпия теперь держала его для выполнения черной работы, требовавшей человеческих рук. Старик явился по приказу Подарги спасти Вольфа от существ с мордами летучих мышей, несомненно, потому что та давным-давно прослышала от своих пташек о присутствии Вольфа в ее владениях. Подарга беспокойно заерзала на своем троне и развернула крылья. Они сошлись перед ней со звуком, похожим на раскалываемое молнией небо. - Эй, вы, двое там! - крикнула она. - Кончайте шептаться! Кикаха, что еще ты можешь сказать в свою пользу, прежде чем я спущу своих пташек? - Я могу только повторить, с риском оказаться утомительным, то что сказал раньше! - громко ответил Кикаха. - Я такой же враг Господа, как и ты, и он меня ненавидит. Он убил бы меня! Он знает, что я украл его рог и что я опасен для него. Его Очи рыщут на четырех уровнях мира и летают вверх и вниз по горам, пытаясь найти меня, а... - Где этот рог, который по твоим словам ты украл у Господа? Почему его нет при тебе сейчас? Я думаю, что ты лжешь, чтобы спасти свою никчемную душу! - Я же рассказывал тебе, что открыл врата в соседний мир и бросил его человеку, появившемуся во вратах. Он сейчас стоит перед тобой. Подарга повернула голову, как поворачивает ее орлица, и прожгла взглядом Вольфа. - Я не вижу никакого рога. Я вижу только какое-то жесткое жилистое мясо за черной бородой! - Он говорит, что рог похитила у него другая банда гворлов, - ответил Кикаха. - Он гнался за ними, чтобы вернуть рог, когда псевдо- летучие мыши захватили его в плен, а ты столь великодушно спасла его. Освободи нас, милостливая и прекрасная Подарга, и мы вернем рог. С его помощью мы окажемся способными сразиться с Господом. Его можно побить! Может он и могучий, но он не всемогущ! Будь он таким, он нашел бы и нас и рог давным-давно! Подарга встала, почистила крылья и, сойдя с трона, подошла к клетке. Она не подпрыгивала при ходьбе, как птица, а шла на негнущихся ногах. - Желала бы я, чтобы могла тебе поверить, - произнесла она более тихо, но столь же напряженным голосом. - Если бы только я могла! Я ждала года и века и тысячу лет, ах, так долго, что у меня сердце болит при мысли об этом времени! Если бы я подумала, что оружие для ответного удара по нему попало наконец в мои руки... Она пронзила их взлядом, держа перед собой крылья, и сказала: - Видите! Я сказала: "мои руки", но у меня нет ни рук, ни тела, бывшего когда-то моим. Этот... Она разразилась бешеной бранью, заставившей Вольфа поежиться. Похолодеть его заставили не слова, а ярость, граничащая с божественной или бессмысленной. - Если Господа можно свергнуть - а я считаю, что можно - тебе будет возвращено твое человеческое тело, - сказал Кикаха, когда она кончила. Она тяжело дышала в тисках гнева и уставилась на них с жаждой убийства во взоре. Вольф почувствовал, что все потеряно, но ее следующие слова показали, что страсть относилась не к ним. - Прежний Господь давно пропал. Так Гласит слух. Я послала одну из своих птиц разузнать, и она вернулась со странной новостью. Она сказала, что там новый Господь, но она не знала, не был ли это тот же Господь в новом теле. Я послала ее обратно к Господу, тот отказал мне в просьбе снова дать мне мое истинное тело. Так что не имеет значения, тот или другой там Господь. Он точно такой же злой и ненавистный, как и прежний, если он и в самом деле не прежний. Но я должна знать! Во-первых, кто бы ни был сейчас Господь, он должен умереть. Потом я выясню, он ли это в новом теле или нет. Если же прежний Господь покинул эту вселенную, я выслежу его через все миры и найду его! - Ты не сможешь этого сделать без рога, - заметил Кикаха. - Он и только он открывает врата без контрустройства в другом мире. - Чего мне терять? - сказала Подарга. - Если ты лжешь и предашь меня, я в конце концов доберусь до тебя, а охота может оказаться забавной. Если же ты говоришь правду, то мы увидим, что может случиться. Она поговорила с орлицей рядом с ней, и та открыла дверь. Кикаха и Вольф последовали за гарпией через пещеру к большому столу с креслами вокруг него. Только тогда Вольф понял, что это помещение было сокровищницей. В ней была свалена добыча со всего мира. Тут были большие открытые сундуки, набитые сверкавшими драгоценными камнями, жемчужные ожерелья и золотые и серебрянные чаши изысканной формы, были маленькие фигурки из слоновой кости и из какого-то отсвечивавшего твердоволокнистого черного дерева. Были великолепные картины. Доспехи и оружие всех видов, кроме огнестрельного, были беззаботно свалены в разных местах. Подарга приказала им сесть в изукрашенные резьбой кресла с вытесанными львинными ножками. Она сделала крылом знак, и из тени вышел молодой человек. Он нес тяжелый золотой поднос, на котором стояли три прекрасно вырезанные чаши из кристаллов кварца. Они были сработаны в виде прыгающих рыб с широко открытыми ртами. Рты эти были заполнены богатым темно-красным вином. - Это один из ее любовников, прошептал Кикаха в ответ на любопытный взгляд Вольфа в сторону красивого белокурого юноши. - Он унесен ее орлицами с уровня, известного как Дракландия или Тевтония. Бедняга! Но это лучше, чем быть заживо объеденным ее пташками, и у него всегда есть надежда сбежать, делающая его жизнь сносной. Кикаха выпил и вздохнул, удовлетворенный тяжелым, но бодрящим кровь вкусом. Вольф почувствовал, что вино извивается в нем, словно живое. Подарга зажала чашу между кончиками крыльев и поднесла ее к губам. - За смерть и проклятье Господу и, следовательно, за ваш успех! Двое мужчин выпили снова. Подарга поставила свою чашу на стол и слегка щелкнула Вольфа по лицу кончиками перьев крыла. - Расскажи мне свою историю. Вольф рассказывал долго. Он ел нарезанные ломти зажаренной козосвиньи, светло-коричневый хлеб и фрукты и пил вино. Голова у него начала кружиться, но он все рассказывал и рассказывал, останавливаясь только тогда, когда Подарга его о чем-то спрашивала. Старые факелы заменили свежими, а он все рассказывал. Внезапно он проснулся. Из другой пещеры лился солнечный свет, освещая пустую чашу и стол, на котором лежала его голова, пока он спал. Кикаха, ухмыляясь, стоял рядом с ним. - Пошли, сказал он. - Подарга хочет, чтобы мы отправились пораньше. Ей не терпится отомстить. А я хочу убраться, пока она не изменила своего решения. Ты не представляешь, как нам повезло. Мы - единственные пленники, которым она когда-либо даровала свободу. Вольф сел и застонал от боли в плечах и в шее. Голова у него ощущалась распухшей и немного тяжелой, но он пережил и худшие похмелья. - Что ты делал после того, как я уснул, - спросил он. Кикаха широко улыбнулся. - Я заплатил последнюю цену. Но это было совсем неплохо. Сперва довольно странно, но я парень адаптабельный. Они вышли из этой пещеры в следующую и оттуда - на широкий выдающийся из скалы каменный выступ. Вольф обернулся бросить последний взгляд и увидел несколько орлиц: зеленые монолиты, стоявшие у входа во внутреннюю пещеру. Там мелькнула белая кожа и черные крылья, когда Подарга прошла на негнущихся ногах перед гигантскими птицами. - Идем, - сказал Кикаха. - Подарга и ее пташки голодные. Ты не видел, как она пыталась заставить гворлов молить о пощаде. Одно могу сказать в их пользу - они не скулили и не ревели. Они плевали в нее! Вольф подпрыгнул, когда из пасти пещеры донесся душераздирающий крик. Кикаха взял Вольфа за руку и побудил идти побыстрее. Из клювов орлиц вырвались новые неровные крики, смешанные с воем существ, испытывавших страх и муки смерти. Они начали восхождение и к ночи поднялись тремя тысячами футов выше. Кикаха развязал свой кожанный заплечный рюкзак и извлек разнообразные предметы. Среди них оказался коробок спичек, от которых он и разжег костер. За ними последовали мясо, хлеб и бутылочка разаманского вина. Рюкзак и его содержимое были подпрками Подарги. - Нам осталось около четырех дней восхождения, прежде чем мы доберемся до следующего уровня, - сказал юноша, - а потом - легендарный мир Индеи. Вольф начал было задавать вопросы, но Кикаха заявил, что ему следует объяснить физическую структуру планеты. Вольф терпеливо слушал, и выслушав не стал насмехаться. Более того, объяснение Кикахи совпало с тем, что он покамест увидел. Намеренья Вольфа спросить, как Кикаха, явно уроженец Земли, попал сбда, были сорваны. Юноша, пожаловавшись, что он долгое время не спал, а прошлой ночью особенно истощил силы, провалился в сон. Некоторое время Вольф сидел, уставясь на пламя умиравшего костра. За короткое время он повидал и испытал многое, но ему еще предстояло через многое пройти, если он выживет. Из глубин поднялся гикающий крик, и огромная зеленая орлица заклекотала где-то в воздухе у поверхности воды. Вольф гадал, где была сегодня ночью Хрисенда. Была ли она жива, и если да, то как у нее дела? И где был рог? Кикаха сказал, что они должны найти рог, если вообще хотят расчитывать на какой-то успех. Без него они неизбежно проиграют. С такими мыслями Вольф и уснул. Четыре дня спустя, когда солнце находилось в средней точке своего курса вокруг планеты, они втащили себя через грань. Перед ними находилась равнина, расстилавшаяся по меньшей мере на сто шестьдесят миль, прежде чем горизонт пропадал из виду. По обеим сторонам, наверное в сотне миль, находились горные хребты. Они могли быть достаточно большими, чтобы выдержать сравнение с Гималаями. Но они были мышами рядом с монолитом Абхарплунты, господствовавшим в этом секторе многоярусной планеты. Абхарплунта, как утверждал Кикаха, находилась в пятнадцати сотнях миль от грани, и все же на вид она была не больше, чем в пятнадцати милях от них. Она высилась ничуть не меньше, чем гора, на которую они только что поднялись. - Теперь ты получил представление, - сказал Кикаха. - Этот мир не похож на грушу. Это планетарная Вавилонская Башня, серия ступенчато расположенных колонн, и каждая меньше той, что под ней. На самой оси этой башни размером с Землю находится дворец Господа. Как видишь нам предстоит долгий путь. У нас впереди может быть множество неожиданностей. Но жизнь эта великолепна, пока она продолжается! Я провел здесь дикое и чудесное время! Если бы Господь сразил меня в эту минуту, я не мог бы пожаловаться. Хотя, конечно, жаловался бы, будучи человеком и, следовательно, злясь из-за того, что меня срубают в расцвете лет! Поверь мне, друг мой, я - в расцвете лет! Вольф не мог не улыбнуться юноше. Он выглядел таким веселым и жизнерадостным, словно бронзовая статуя, тронутая вдруг оживлением и переполненная радостью, что жива. - Ладно! - воскликнул Кикаха. - Первое, что мы должны сделать, это достать для тебя какую-нибудь подходящую одежду. Уровнем ниже нагота - шик, но на этом - нет. Тебе придется носить, по крайней мере, набедренную повязку и перо в волосах, иначе туземцы будут презирать тебя, а презрение здесь означает для презираемого рабство или смерть. Он пошел вдоль грани, Вольф шел за ним. - Заметь, Боб, как зелена и сочна трава, и как она доходит нам до колен. Она предоставляет пастбище для жующих побеги и траву. Но она также достаточно высока, чтобы скрыть зверей, кормящихся травоядными. Так что берегись! В траве рыщут равнинная пума, страшный волк, полосатая охотничья собака и гигантская ласка. И потом, есть Фелис, Атрог, которого я называю жестким львом. Он некогда бродил по равнинам Северо-Американского Юго-Запада и вымер там примерно десять тысяч лет назад. Здесь же он очень даже живой, на треть больше африканского льва и вдвое злобнее. - Эй, гляди-ка! Мамонты! Вольф хотел было остановиться и понаблюдать за огромными серыми животными, находившимися примерно в четверти мили от них, но Кикаха побудил его идти дальше. - Их еще много кругом, и придет время, когда ты пожелаешь, чтобы их больше не было. Трать свое время на наблюдение за травой. Если она будет двигаться против ветра, скажи мне. Они быстро прошли две мили. За это время они подошли к табуну диких лошадей. Жеребцы захрапели и прискакали изучить их, а затем стояли, не отступая, роя копытами землю и фыркая, пока двое путников не прошли. Это были великолепные животные, высокие, гладкие и черные или лоснившиеся гнедые, или в черно-белых яблоках. - Тут нет никаких ваших индейских лошаденок, - сообщил Кикаха. - Я думаю, Господь не импортировал ничего, кроме самых лучших пород. Вскоре Кикаха остановился у кучи камней. - Это мой ориентир, - пояснил он. От этого керна он пошел прямо вглубь равнины. Через милю они вышли к высокому дереву. Юноша подпрыгнул, ухватился за нижнюю ветку и начал взбираться на дерево. На половине пути к вершине он добрался до дупла и вытащил большой мешок. По возвращении Кикаха достал из мешка два лука, два колчана стрел, набедренную повязку из оленьей кожи и пояс с кожанными ножнами, где находился длинный стальной нож. Вольф надел набедренную повязку с поясом и взял лук и стрелы. - Ты знаешь как им пользоваться? - спросил Кикаха. - Всю жизнь практиковался. - Хорошо. Ты получишь больше чем один шанс подвергнуть свое искусство испытанию. Пошли, нам требуется покрыть много миль. Они тронулись волчьим скоком: сто шагов бегом, сто шагов шагом. Кикаха показал на горный кряж справа от них. - Вот, где проживает мое племя хровака - медвежий народ. Коль скоро мы попадем туда, мы сможем какое-то время отдохнуть и сделать приготовления к предстоящему нам долгому путешествию. - Ты не выглядишь похожим на индейца, - заметил Вольф. - А ты, друг мой, тоже не выглядишь похожим на шестидесятилетнего старика. Но здесь мы ими являемся. Ладно. Я отложил рассказ о своей истории потому, что хотел сперва услышать твою. Сегодня ночью мы поговорим. Они мало о чем еще говорили в тот день. Вольф время от времени восклицал при виде разных животных. Здесь бродили большие стада бизонов, темных, лохматых, бородатых и куда более крупных, чем их земные родственники. Были и другие табуны лошадей и существа, выглядевшие похожими на прототип верблюда, новые мамонты, а потом семейство степных мастодонтов. Стая страшных волков бежала некоторое время параллельно им на расстоянии в сто ярдов. Эти в холке достигали почти до плеча Вольфа. Кикаха, видя тревогу Вольфа, засмеялся и сказал: - Они не нападут на нас, если не проголодаются. А это маловероятно со всей этой дичью здесь вокруг. Им просто любопытно. Вскоре гигантские волки свернули в сторону, их скорость возросла, когда они выгнали из рощи нескольких полосатых антилоп. - Это - Северная Америка, какой она была долгое время до прихода белого человека, - сказал Кикаха. - Свежая, просторная, с многочисленными животными и немногими бродячими племенами. Над головами у них пролетела, крякая, стая из сотни уток. Словно гром средь зеленого неба, рухнул ястреб, врезаясь с глухим стуком, и стая лишилась одного товарища. - Счастливая Охотничья Земля! - воскликнул Кикаха. - Только иногда не такая уж и счастливая. За несколько часов до того, как солнце ушло за гору, они останови- лись у небольшого озера. Кикаха нашел дерево, на котором соорудил помост. - Мы будем спать сегодня здесь, неся по очереди караул. Примерно единственное животное, могущее напасть на нас на дереве, это гигантская ласка, но она - вполне достаточное беспокойство. Кроме того, и хуже того, тут могут оказаться военные отряды. Кикаха отлучился с луком в руке и вернулся через пятнадцать минут с большим кроликом. Вольф развел небольшой костер с минимальным дымом, на котором они и зажарили кролика. Пока они ели, Кикаха объяснял топографию местности. - Что бы еще ты ни мог сказать о Господе, нельзя отрицать, что он проделал неплохую работу, проектируя этот мир. Возьми этот уровень, Индею. Он на самом деле не плоский. У него есть серия легких изгибов, каждый примерно в сто шестьдесят миль. Они позволяют воде стекать, образовывать ручьи, реки и озера. На этой планете нигде нет снега, и не может быть без смены сезонов и при довольно единообразном климате. Но дождь идет каждый день. Тучи приходят откуда-то из пространства. Они кончили есть кролика и завалили костер. Вольф выбрал караулить первым. Кикаха проговорил всю очередь дежурства Вольфа, а Вольф не засыпал все дежурство Кикахи, слушая его. Вначале, давным-давно, больше двадцати тысяч лет назад, Господы обитали во вселенной параллельной земной. Тогда они не были известны как Господы. В то время их было не очень-то много, ибо они были выжившими в длившейся тысячелетие борьбе с другими видами. Всего их было, наверно, тысяч десять. - Но что у них отсутствовало по части количества, они более чем компенсировали по части качества, - рассказывал Кикаха. - У них были наука и технология, заставлявшие наши, земные, выглядеть словно мудрость австралийских аборигенов. Они могли сконструировать эти личные вселенные, и конструировали. Сперва каждая вселенная была своего рода игровой площадкой, микрокосмическим загородным клубом для мелких групп. Затем, как было неизбежно, поскольку эти люди были человеческими существами, как бы они не походили своей мощью на богов, они поссорились. Чувство собственности было и есть в них таким же сильным, как и в нас. Среди них возникла борьба. Я полагаю, были также смерти от несчастных случаев и самоубийства. К тому же изоляция и одиночество Господ делали их одержимыми манией величия, естественно, если учесть, что каждый играл роль маленького бога и стал верить в нее. Если сжать длившуюся целые эпохи повесть в несколько слов, Господь, построивший эту конкретную вселенную, в конце концов оказался в одиночестве. Его звали Джадавин, и у него не было даже жены из своих. Да он и не хотел. Зачем бы ему делить этот мир с равной себе, когда он мог быть Зевсом с миллионом Европ, с прекраснейшими из Лед? Он населил этот мир существами, похищенными из других вселенных, главным образом земными, или созданными в лабораториях во дворце на вершине самого верхнего яруса. Он создал таких, каких только желал, божественных красавищ и экзотических чудовищ. Единственная беда заключалась в том, что Господы не довольствовались властью только над одной вселенной. Они начали желать миры других, и поэтому борьба продолжалась. Они воздвигали почти неприступную оборону и изобрели почти неотразимое нападение. Битва стала смертельной игрой. Эта роковая игра была неизбежной, если учесть, что тоска и скука были такими врагами, каких Господы не могли отогнать. Когда ты почти всемогущ, а твои создания слишком низки и слабы, чтобы вечно интересовать тебя, какие тут найдутся острые ощущения, кроме как рискнуть своим бессмертием против другого бессмертного? - Но как в это угодил ты? - спросил Вольф. - Я? На Земле меня звали Пол Янус Финнеган. Мое среднее имя было фамилией моей матери. Как тебе известно, ему случается так же быть именем латинского Бога ворот и старого и нового года, бога с двумя ликами, одним - глядящим вперед, и другим - глядящим назад. Кикаха усмехнулся и заметил: - Янус очень подходящее имя, тебе не кажется? Я - человек двух миров, и я прошел через врата между ними. Не то чтобы я когда-либо возвращался на Землю или хотел этого. Здесь я пережил приключения и приобрел положение, каких никогда не смог бы добиться на том мрачном старом шарике. Кикаха - не единственное мое имя. Я вождь на этом ярусе и своего рода большая шишка на других ярусах, как ты со временем выяснишь. Вольф начинал гадать насчет него. Кикаха был так уклончив, что Вольф заподозрил, что у него имелась еще одна личина, о которой он не собирался распространяться. - Я знаю, что ты думаешь, но ты в это не веришь, - сказал Кикаха. - Я обманщик, но с тобой я откровенен. Кстати, знаешь ли ты, как я приобрел имя среди медвежьего народа? На их языке, Кикаха - мифологический персонаж, полубожественный обманщик и хитрец, что-то вроде старика Койота индейцев прерий или Нанабоэхо у оджибваев или Вакджункага у винебаго. Когда-нибудь я расскажу тебе, как я заслужил это имя и как стал советником у хровака. Но сейчас я должен рассказать тебе о более важных вещах. Глава 7 В 1941 году в возрасте двадцати трех лет Пол Финнеган записался добровольцем в кавалерию США потому, что любил лошадей. Короткое время спустя он оказался водителем танка. Он служил в Восьмой Армии и поэтому в кончном итоге переправился через Рейн. Однажды, после того как они помогли взять небольшой городок, он обнаружил в развалинах местного музея необыкновенный предмет. Это был полумесяц из серебристого металла, настолько твердого, что удары молотка не гнули его, а ацетиленовая горелка не расплавляла. - Я распросил о нем нескольких горожан. Все, что они знали, это то, что он был в музее долгое время. Один профессор химии после того, как подверг его некоторым испытаниям, пытался заинтересовать им Мюнхенский Университет, но потерпел неудачу. Я забрал его домой после войны наряду с другими сувенирами. Потом я вернулся в Индианский университет. Отец оставил мне достаточно денег, чтобы прожить несколько лет без забот, так что у меня была небольшая милая квартирка, спортивная машина и так далее. Один мой друг был газетным репортером. Я рассказал ему о полумесяце и его странных свойствах и неизвестном составе. Он написал о нем статью, которую напечатали в Блумингтоне, и статья эта была подхвачена и перепечатана газетным синдикатом. Она не вызвала большого интереса среди ученых. Фактически, они не хотели иметь к этому никакого отношения. Три дня спустя в моей квартире появился человек, назвавший себя мистер Ваннакс. Я подумал, что он голландец, из-за его фамилии и иностранного акцента. Он хотел посмотреть на полумесяц. Я сделал такую любезность. Он сказал, что хотел бы купить его у меня. Я спросил, сколько он заплатит, и он ответил, что даст десять тысяч долларов, но не больше. - Разумеется, вы можете поднять и выше, - сказал я, - потому что, если вы не поднимите, то ничего не получите. - Двадцать тысяч, - предложил Ваннакс. - Давайте подкачаем еще немного, - ответил своим предложением я. - Тридцать тысяч? Финнеган решил сыграть рискованно. Он спросил Ваннакса, заплатит ли тот сто тысяч долларов. Ваннакс еще больше побагровел и раздулся, словно "лягушка-скакушка" как выразился Финнеган-Кикаха, но ответил, что добудет данную сумму через двадцать четыре часа. - Тут я понял, что у меня действительно кое-что имеется, - рассказывал Вольфу Кикаха. - Вопрос был в том, что, а также, почему этот тип, Ваннакс, так отчаянно хотел иметь это. Никто в здравом уме, ни один нормальный человек не клюнул бы так быстро на приманку. Значит надо было быть с ним поуклончивей. - Как выглядел этот Ваннакс? - спросил Вольф. - Он был здоровый парень, хорошо сохранившийся шестидесятилетний мужчина. У него был орлинный клюв и орлинные глаза. Он был мощной личностью, но пытался обуздать ее, быть по-настоящему любезным. Делать это ему было дьявольски тяжело. Одет он был в дорогой консервативный костюм. Казалось, он был человеком, не привыкшим, чтобы ему в чем-то перечили. - Поднимите до трехсот тысяч долларов, и он - ваш, - сказал я. Мне и не снилось, что он скажет "да". Я думал он взбесится и уберется, потому что я не собирался продавать ему полумесяц, если бы он не предложил мне миллион. Ваннакс, хотя и рассвирепев, сказал, что он заплатит триста тысяч долларов, он Финнегану придется дать ему дополнительные сутки. - Вам сперва придется сказать мне, зачем вам нужен этот полумесяц, и на что он годен, - заявил я. - Никаких! - закричал он. - Хватит и того, что ты грабишь меня, свинья ты купеческая, земляной червь! - Убирайтесь отсюда, пока я не выкинул вас, или пока я не вызвал полицию, - велел я ему. Ваннакс начал кричать на каком-то иностранном языке. Финнеган пошел в спальню и вернулся с автоматическим пистолетом сорок пятого калибра. Ваннакс не знал, что он не заряжен. Он ушел, хотя и ругался и бормотал про себя всю дорогу до своего "ролс-ройса" 1940-1 модели. Той ночью Финнеган никак не мог уснуть. Было уже больше двух часов утра, прежде чем это ему удалось, и даже тогда он постоянно просыпался. Во время одного из таких пробуждений он услышал шум в передней. Он тихо скатился с постели и достал из-под подушки заряженный пистолет сорок пятого калибра. По пути к двери спальни он взял с бюро фонарик. Луч его поймал Ваннакса, нагнувшегося посередине гостинной. В руке у него был серебристый полумесяц. - Затем я увидел второй полумесяц на полу. Другой Ваннакс принес с собой. Я застиг его на складывании их вместе, создавая полный круг. Я не знал, зачем он это делал, но спустя минуту выяснил. Я велел ему поднять руки вверх. Он это сделал, но поднял и ногу, чтобы шагнуть в круг. Я велел ему не двигаться даже на волосок, или буду стрелять. Он все равно поставил одну ногу в круг, поэтому я пальнул. Я просто хотел припугнуть его, расчитывая, что если он будет достаточно потрясен, то может начнет говорить. Он напугался, что и говорить, и отпрыгнул назад. Я прошел через гостинную, в то время как он отступал к двери. Он болтал как маньяк, угрожая мне на одном дыхании и предлагая пол-миллиона на следующем. Я думал прижать его к двери и вогнать в живот дуло пистолета. Вот тогда-то он действительно заговорит и выложит всю подноготную о полумесяце. Но когда я последовал за ним через гостинную, то вступил в созданный двумя полумесяцами круг. Он увидел и заорал мне, чтобы я остановился, впрочем слишком поздно. Он и квартира исчезли, а я оказался по-прежнему в круге, только он не был тем же самым и был в этом мире, во дворце Господа на вершине Мира. Кикаха сказал, что он мог бы тогда впасть в шок, но он активно читал Фэнтези и научную фантастику с четвертого класса начальной школы. Идея параллельных вселенных и устройств для перехода между ними была ему знакома. Он был приучен принимать такие концепции. Фактически, он наполовину верил в них. Таким образом, он был достаточно гибко мыслящим, чтобы согнуться, не ломаясь, а затем пружинисто распрямиться. Хоть и испугавшись, он в то же время был взволнован и полон любопытства. - Я вычислил почему Ваннакс не последовал за мной через врата. Два полумесяца, сложенные вместе, создали контур. Но они не были активированы, пока внутрь какого бы там ни излучаемого ими "поля" не шагнуло живое существо. Затем один полукруг остался на Земле, в то время как другой прошел через врата в эту вселенную, где он сцепился с поджидавшим его полукругом. Иными словами, чтобы создать замкнутый контур, требуется три полумесяца: один в мире, куда ты отправляешься, а два других - в том, который ты покидаешь. Ты вступаешь в круг, один полумесяц переправляется к единственному в следующей вселенной, оставляя только один полумесяц в только что покинутом тобой мире. Ваннакс должно быть явился на Землю посредством этих полумесяцев. Он не прошел бы, не смог бы пройти, если бы на Земле уже не было полумесяца. Каким-то образом - как именно мы может никогда и не узнаем - он потерял на Земле один из них. Может он был украден кем-то, не знавшим его истинной ценности. Так или иначе, он долен был искать его. Когда появилась статья о том полумесяце, который я нашел в Германии, он понял, что это то что ему надо. Поговорив со мной, он сделал вывод, что я могу и не продать его. Поэтому он забрался ко мне в квартиру с имевшимся у него полумесяцем. Он как раз готов был замкнуть круг и совершить переход, когда я остановил его. Он, должно быть, застрял на Земле и не в состоянии попасть сюда, если не найдет еще одного полумесяца. При всем, что я знаю, на Земле могут быть и другие. Тот, что я нашел в Германии, мог даже не быть потерянным им. Финнеган долгое время бродил по "дворцу". Тот был громадным, потрясающе прекрасным и экзотическим и наполненным сокровищами, драгоценными камнями и артефактами. Имелись там также и лаборатории со странными существами, формировавшимися в огромных прозрачных цилиндрах. Там имелось много пультов со множеством действовавших приборов, но он понятия не имел, что они собой представляли. Символы под кнопками и рычагами были незнакомыми. - Мне повезло. Во дворце полно ловушек, готовых поймать или убить незванных гостей. Но они не были взведены, почему - не знаю. Не больше я знал тогда, почему дворец необитаем. Но это было удачей для меня. Финнеган на время покинул дворец и прошел через окружавший его изысканный сад. Он подошел к краю монолита, на котором располагались дворец и сад. - Ты повидал достаточно, чтобы представить себе, что я почувствовал посмотрев через край. Монолит достигал, должно быть, высоты тридцати тысяч футов. Ниже его находился ярус, названный Господом Атлантидой. Я не знаю, был ли земной мир основан на этой Атлантиде, или Господь позаимствовал название из мифа. Ниже Атлантиды находится ярус, называемый Дракландией, потом - Индея. Все это я охватил одним взглядом, точно также, как можно охватить одну сторону Земли с ракеты. Никаких деталей, конечно, просто большие облака, крупные озера, моря и контуры континентов. Добрая часть каждого нижеследующего яруса загораживалась тем, который был непосредственно над ним. Но я мог разобрать структуру Вавилонской Башни этого мира, хотя я даже в то время не понимал того, что вижу. Все это было попросту слишком неожиданно и чуждо для меня, чтобы воспринять какую-либо форму. Все виденное ничего для меня не значило. Финнеган однако мог понять, что он находился в отчаянном положении. У него не было никаких средств покинуть вершину этого мира, кроме как попытавшись вернуться на Землю через полумесяцы. В отличие от сторон других монолитов, поверхность этого была гладкой, как шарик подшипника. Да он и не собирался снова пользоваться полумесяцами при несомненно поджидавшем его Ваннаксе. Хотя ему и не угрожала опасность умереть от голода - пищи и воды хватило бы на долгие годы - он не мог да и не хотел оставаться там. Он страшился возвращения хозяина, так как у того мог оказаться очень скверный характер. Во дворце имелись некоторые вещи, заставлявшие Кикаху испытывать беспокойство. Но вот пришли гворлы, - продолжал рассказ Кикаха. - Я полагаю, я знаю, что они пришли из другой вселенной через врата, схожие с теми, которые открыли дорогу мне. В то время я никак не мог знать, как или почему они оказались во дворце, но я был рад что попал туда первым. Если бы я угодил к ним в руки... Позже я вычислил, что они были агентами другого Господа. Он послал их похитить рог. Я видел рог во время своих скитаний по дворцу и даже потрубил в него, но я не знал, как нажимать комбинацию кнопок на нем, чтобы заставить его работать. Фактически, я собственно и не знал его настоящей цели. Гворлы забрались во дворец. Их было примерно сотня. К счастью, я увидел их первыми. Они тут же дали своей жажде убийства втянуть их в беду. Они попытались убить некоторых из Очей Господа, живших в саду воронов размером с орла. Меня они не беспокоили, наверно потому что подумали, будто я гость, или я не выглядел опасным. Гворлы пытались перерезать глотку одному ворону; и вороны напали на них. Гворлы отступили во дворец, куда большие птицы и последовали за ними. По всему тому концу дворца были кровь, перья, куски бугристой волосатой шкуры и несколько трупов с обоих сторон. Во время битвы я увидел как один гворл выбрался из помещения с рогом. Он шел по коридорам так, словно что-то искал. Финнеган последовал за гворлом в другое помещение, размером, примерно с два онгара для дирижаблей. Там находился плавательный бассейн и множество интересных, но загадочных устройств. На мраморном пьедестале стояла большая золотая модель планеты. На каждом из ее уровней было несколько драгоценных камней. Как со временем открыл Финнеган, алмазы, рубины и сапфиры были расположены, составляя символы, а те указывали различные точки резонанса. - Точки резонанса? - Да. Символы были закодированными мнемоническими записями комбинации нот, требовавшихся для открытия врат в определенных местах. Некоторые врата открывались в другие вселенные, другие - просто врата между ярусами в этом мире. Они давали Господу возможность мгновенно путешествовать с одного уровня на следующий. С символами были связаны крошечные модели выдающихся характеристик резонансных точек на разных ярусах. Господь, должно быть, объяснил гворлу с рогом, как читать символы. Очевидно, он проводил для Господа испытание, чтобы удостовериться, что он добыл нужный рог. Он протрубил семь нот в сторону бассейна, и воды расступились, открыв кусок суши с алыми деревьями вокруг него и зеленым небом на заднем плане. Это было придумано первоначальным Господом для входа на атлантический ярус через сам бассейн. Я в то время не знал, куда вели эти врата. Но я увидел свой единственный шанс сбежать из огромной ловушки этого дворца и ухватился за него. Подкравшись сзади к гворлу, я выхватил из его рук рог и столкнул его в бассейн по боку - не в ворота, а в воду. Ты никогда не слышал таких визгов и воплей и такого барахтанья. Весь страх, которого они не испытывают перед другими вещами, набит в водобоязни. Этот гворл погрузился в воду, вынырнул, крича и отплевываясь, а затем сумел ухватиться за край врат. У врат, знаешь ли, есть определенные грани, осязаемые и изменяющиеся. Я услышал позади себя рев и крики. В помещение ввалилась дюжина гворлов с большими окровавленными ножами. Я нырнул в дыру, которая уже начала затягиваться. Она была так мала, что я пробираясь содрал кожу на коленях, но я таки пробрался, и дыра закрылась. Она отхватила обе руки гворла, пытавшегося вылезти из воды и последовать за мной. В руке у меня был рог, и я на время оказался за пределами их досягаемости. Кикаха ухмыльнулся, словно смакуя воспоминания. Вольф проговорил: - Господь, пославший гворлов, и есть нынешний Господь, верно? Кто он? - Арвур. Отсутствующий Господь был известен как Джадавин. Должно быть, он и являлся человеком, назвавшимся Ваннаксом. Арвур прибыл занять вакантное место, и с тех пор все время пытался найти меня и рог. Кикаха вкратце обрисовал, что с ним произошло после того, как он оказался на атлантическом ярусе. В течение двадцати лет земного времени он жил то на одном, то на другом ярусе, всегда замаскировавшись. Гворлы и вороны, служившие теперь новому Господу Арвуру, никогда не прекращали искать его, но бывали долгие периоды времени, иногда два-три года подряд, когда Кикаху не тревожили. - Минутку, прервал его Вольф. - Если врата между ярусами закрыты, то как же гворлы спустились с монолита преследовать тебя? Кикаха этого тоже не мог понять. Однако, когда гворлы на уровне Сада захватили его в плен, он пораспросил их. Хоть они и были ребята угрюмые, они дали ему некоторые ответы. Их спустили на атлантический уровень на тросах. - Тридцать тысяч футов? - недоверчиво переспросил Вольф. - Разумеется. Почему бы и нет? Дворец - сказочный многопалатный склад. Если бы я имел шанс поискать достаточно долго, я бы и сам нашел тросы. В любом случае, гворлы сказали мне, что Господь Арвур не поручал им убивать меня, даже если это означало необходимость позволить мне в то время бежать. Он хочет, чтобы я насладился серией изысканных пыток. Гворлы говорили, что Арвур разработал новую и тонкую технику, плюс утончал некоторые из давно утвердившихся методов. Можешь себе представить, как я потел от страха на пути обратно во дворец. После пленения в саду Кикаху отвезли через океан к подножию монолита. Пока они выходили на него, их остановил один ворон - Око. Он принес новость о пленении Кикахи Господу, пославшему его обратно с приказами. Гворлы должны были разделиться на два отряда. Один должен был подниматься дальше с Кикахой, другой должен был вернуться к грани Сада. Если человек, овладевший теперь рогом, вернется с ним через врата, его требовалось взять в плен. Рог надо было доставить обратно Господу. Кикаха заметил: - Как мне представляется, Арвур хотел, чтобы и тебя тоже доставили к нему. Он, вероятно, забыл передать такой приказ гворлам через ворона или же считал само собой разумеющимся, что тебя привезут к нему, забыв что гворлы - ребята очень буквально мыслящие и начисто лишены воображения. Я не знаю, зачем гворлы захватили в плен Хрисенду. Они, наверно, намеревались использовать ее как умиротворяющее подношение Господу. Гворлы знают, что он недоволен ими из-за того, что я ускользал от них в такой долгой, а иногда даже веселой охоте. Может они собирались уменьшить его гнев, поднеся ему самый прекрасный шедевр прежнего Господа. - Значит, нынешний Господь не может путешествовать между ярусами через резонансные точки? - спросил Вольф. - Без рога - нет. Я держу пари, что прямо сейчас его прошибает то горячий, то холодный пот. Никто не может помешать гворлам воспользоваться рогом для ухода в другую вселенную и подарить его другому Господу, кроме их неведения о том, где находятся резонансные точки. Если бы они нашли такую... Однако, они не воспользовались им у валуна, так что мне представляется, что они не попробуют этого ни в каком другом месте. Они злобны, но умом не блещут. - Если Господы такие мастера супер-науки, то почему Арвур не воспользуется для путешествия самолетом? - спросил Вольф. Кикаха разразился долгим смехом, а затем сказал: - Ну, ты шутник. Господы - наследники науки и мощи, намного превосходящих земные. Но ученые и техники их народа давно умерли. Те, кто живут сейчас, знают как пользоваться своими устройствами, но они не способны ни объяснить принципы их действия, ни отремонтировать их. Длившаяся тысячелетия борьба за власть перебила всех, кроме немногих. Эти немногие, несмотря на свою огромную мощь, невежды. Они сибариты, мегаломаньяки, параноики, называй как хочешь, кто угодно но не ученые. Вполне возможно, что Арвур является обездоленным Господом. Он вынужден был бежать, спасая свою жизнь, и только потому, что Джадавин по какой-то причине пропал из этого мира, Арвур сумел завладеть им. Он явился во дворец с пустыми руками. У него нет доступа ни к каким силам, кроме тех, которые находятся во дворце, и с управлением многими из них он может быть незнаком. Он тот, кто наверху в этой Господней игре музыкальных вселенных, но он все равно в невыгодном положении. Кикаха заснул. Вольф уставился в ночь, так как он был в первом карауле. Он не находил этот рассказ невероятным, но думал, что в нем есть прорехи. Кикахе придется еще многое объяснить. И потом, была Хрисенда. Он думал о щемяще прекрасном лице с изящной костной структурой и большими глазами с кошачьими зрачками. Где была Хрисенда? Как там у нее дела? Увидит ли он ее когда-нибудь вновь? Глава 8 Во время второго караула Вольфа что-то черное, длинное и быстрое проскользнуло в лунном свете между двух кустов. Вольф пустил в хищника стрелу, и тот издал свистящий визг и встал на задние лапы, поднявшись вдвое выше коня. Вольф вставил в тетиву новую стрелу и пальнул в белое брюхо, и все же зверь не умер, а убежал, свистя и с треском ломясь через кусты. К тому времени Кикаха с ножом в руке оказался рядом с ним. - Тебе повезло, - только и сказал он. - Их не всегда увидишь, а потом - хоп! Они вцепляются тебе в горло. - Я мог бы воспользоваться слоновьим ружьем, - сказал Вольф, - и уверен, что оно остановило бы его. Кстати, почему гворлы - да и индейцы, судя по тому что ты мне рассказывал - не пользуются огнестрельным оружием? - Оно строго запрещено Господом. Видишь ли, Господь не любит некоторых вещей. Он хочет держать свой народ на определенном демографическом уровне, на определенном технологическом уровне и в пределах определенных социальных структур. Господь правит планетой уздой железной. Например, он любит чистоту. Ты может заметил, что народ Океаноса - ленивая, радующаяся что им повезло, компания. И все же они всегда убирают за собой. Нигде никакого помета. То же самое происходит на этом уровне, на каждом уровне. Индейцы также соблюдают личную чистоту, как дракланцы и атланты. Господь хочет, чтобы было так, и наказание за неповиновение - смерть. - Как он проводит в жизнь свои права? - спросил Вольф. - По большей части, имплантировав их в нравы обитателей. Первоначально, он поддерживал тесный контакт со жрецами и знахарями, и используя религию - с собой в качестве божества - он сформировал и утвердил обычаи населения. Он любил аккуратность и не любил огнестрельного оружия или любой формы развитой технологии. Может быть он был романтик, не знаю. Но различные общества на этой планете главным образом конформистские и статичные. - Значит тут нет никакого прогресса? - Ну так что же? Разве прогресс обязательно желателен, а статичное общество нежелательно? Лично я, хоть и ненавижу надменность Господа, его жестокость и отсутствие человечности, тем не менее одобряю кое-что из сделанного им. За некоторыми исключениями, мне этот мир нравится больше, чем Земля. - Тогда ты тоже романтик! - Может быть. Этот мир, как ты уже знаешь, достаточно реален и мрачен, но он свободен от грязи и копоти, от любых болезней, мух, москитов и вшей. Юность тут продолжается, пока ты жив. В общем и целом, это не такое уж плохое место проживания. Во всяком случае для меня. Вольф стоял в последнем карауле, когда солнце появилось из-за угла мира. Светляки побледнели, и небо стало зеленым вином. Воздух прошелся прохладными пальцами по двум спутникам и омыл им легкие взбадривающими потоками. Они потянулись, а затем спустившись с помоста, отправились поохотиться за завтраком. Позже, наполнив животы жареным кроликом и сочными ягодами, они возобновили свое путешествие. Вечером третьего дня, когда солнце находилось на ширину ладони от ускользания за монолит, они вышли на равнину. Перед ними находился высокий холм, за которым как сказал Кикаха, лежали небольшие леса. Одно из высоких деревьев даст им убежище на ночь. Внезапно из-за холма выехал отряд человек в сорок. Они были темнокожими и заплетали волосы в две длинные косички. Лица их были раскрашены бело-красными полосами и черными иксами. Они носили маленькие круглые щиты и держали в руках копья или луки. На некоторых были в качестве шлемов медвежьи черепа, у других - воткнутые в шапочки перья и шляпы с длинными птичьими перьями. Увидев перед собой пеших, всадники закричали и бросили коней в галоп. Копья со стальными наконечниками опустились. В луки вставили стрелы и подняли тяжелые стальные топоры или утыканные шипами дубинки. - Стой спокойно! - велел Кикаха. Он улыбался. - Это Хровака - медвежий народ, мой народ. Он шагнул вперед и поднял обеими руками лук над головой. Он крикнул атаковавшим на из родном языке, речи со многими глотта- лизированными остановками, назализированными гласными и быстро подни- мающейся, но медленно опускающейся интонацией. Узнав его, они закричали: - АнгКун гавас ТреКикаха! Они подлетели, воткнув копья в землю, как можно ближе, но не заде- вая его. Дубинки и топоры свистели у него перед лицом или над головой, а стрелы вонзались в землю у его ног или даже между ними. С Вольфом обошлись точно также, что он вынес не моргнув глазом. Подобно Кикахе, он продемонстрировал улыбку, но не думал, что она была такой же непринужденной. Хровака развернули коней и атаковали снова. На этот раз они резко натянули поводья, подняв своих лягавшихся, ржавших лошадей на дыбы. Кикаха подпрыгнул и стащил с коня юношу в шляпе с пером. Смеясь и тяжело дыша, они боролись на земле, пока Кикаха не повалил хровака на обе лопатки. Затем Кикаха поднялся и представил проигравшего Вольфу. - ИгатуГангис, один из моих шуринов. Двое индейцев спешились и приветствовали Кикаху долгими объятиями и взволнованной речью. Кикаха подождал, пока они не успокоятся, а затем принялся говорить долго и торжественно. Он часто тыкал пальцем в Вольфа. После пятнадцатиминутной речи, прерываемой время от времени краткими вопросами, он с улыбкой повернулся к Вольфу. - Нам повезло. Они отправились в набег на Ценаква, которые живут довольно близко к Лесу Деревьев со многими Тенями. Я объяснил, что мы здесь делаем, хотя ни в коем случае не все. Они не знают, что мы лягаем самого Господа, и я не собираюсь им рассказывать. Но они знают, что мы идем по следу Хрисенды и гворлов, и что ты - мой друг. Они также знают, что нам помогает Подарга. Они испытывают большое уважение к ней и ее орлицам и хотели бы, если смогут, оказать ей услугу. У них масса завод- ных лошадей, так что выбирай на вкус. Единственное, что мне в этом не нравится, это что ты не наведаешься в вигвам медвежьего народа, а я не увижусь со своими двумя женами, Глишовей и Ангванат. Но нельзя иметь все. Военный отряд скакал в тот день и на следующий без передышки, меняя лошадей каждые полчаса. Вольф натер себе седалище о седло, или скорее одеяло. К третьему утру он был в такой же хорошей форме, как любой из медвежьего народа, и мог оставаться на коне весь день, не чувствуя тонического спазма во всех мышцах тела и даже в некоторых костях. На четвертый день отряд задержался на восемь часов. Поперек их пути промаршировало стадо гигантских бородатых бизонов. Животные собрались в колонну шириной в две мили и длиной в десять миль, создав барьер, кото- рый не могли пересечь ни зверь, ни человек. Вольф был раздражен, но другие не слишком несчастливы, потому что и всадники и кони одинаково нуждались в отдыхе. Затем в хвосте колонны прискакали охотники шаникоца, намеревавшиеся вогнать свои копья и стрелы в отставших бизонов. Хровака хотели напасть на них внезапно и перебить всю группу, и только страстная речь Кикахи удержала их. После Кикаха рассказал Вольфу, что медведи думали, что один из них равен десятку из любого другого племени. - Они отличные бойцы, но немного чересчур самоуверенны и самона- деянны. Если бы ты знал, сколько раз мне приходилось отговаривать их от нападения в ситуации, где их стерли бы в порошок! Они поскакали дальше, но под конец часы были остановлены Нгашу Тангисом, одним из разведчиков на тот день. Он подскакал, крича и жестикулируя. Кикаха распросил его, а затем сообщил Вольфу: - Одна из пташек Подарги в двух милях отсюда. Она приземлилась на дереве и потребовала у НгашуТангиса привести к ней меня. Сама она не может этого сделать, ее разодрала стая воронов. - Ходу! Орлица сидела на нижней ветке одинокого дерева, сжав когти вокруг тонкого насеста, согнувшегося под ее весом. Ее зеленые перья покрывала засохшая красно-черная кровь, а один глаз был вырван. Другим же она грозно глядела на медвежий народ, державшийся на почтительном расстоянии. - Я - Аглая. Я давно тебя знаю, Кикаха-обманщик. И я видела тебя, о Вольф, когда ты был гостем большекрылой Подарги, моей сестры и царицы. Именно она отправила нас на поиски дриады Хрисенды, гворлов и рога Господа. Но только я одна видела, как они вошли в лес Деревьев с многими Тенями по другую сторону равнины. Я налетела на них, надеясь застать врасплох и захватить рог, но они увидели меня и построились в стенку из ножей, о которую я могла только пораниться. Поэтому я снова взлетела так высоко, что они меня не могли видеть. Но я, дальнозоркая попрательница небес, могла их видеть. - Они надменны, даже умирая, - тихо сказал по-английски Вольфу Кикаха, - и оправданно. Орлица выпила воды, предложенной Кикахой, и продолжала: - Когда наступила ночь, они разбили лагерь на опушке рощи. Я призе- млилась на дереве, под которым спала, укрывшись плащом из оленьей шкуры, дриада. На плаще была засохшая кровь, полагаю человека убитого гворлами. Они освежевали его, готовясь зажарить над своими кострами. Я опустилась на землю с противоположной стороны дерева. Я надеялась пого- ворить с дриадой, наверно даже помочь ей бежать, но сидевший рядом с ней гворл услышал трепет моих крыльев. Он выглянул из-за дерева, и это было его ошибкой, потому что мои когти вцепились ему в глаза. Он выро- нил нож и попытался оторвать меня от своего лица. Он этого добился, но вместе с моими когтями пропало и многое от его лица и оба глаза. Тогда я предложила дриаде бежать, но она встала, плащ упал, и я увидела, что руки и ноги у нее связаны. Я ушла в кусты, оставив гворла выть по своим глазам и по своей смерти тоже, потому что его собратья не станут обре- менять себя слепым воином. Я сбежала через лес обратно на равнину. Там я снова смогла взлететь. Я полетела к гнезду медвежьего народа сооб- щить тебе, о Кикаха, и тебе, о Вольф, возлюбленный дриады. Я летела всю ночь и весь день. Но охотничья стая Очей Господа увидела меня первой. Они были надо мной и впереди меня в сиянии солнца. Они обрушились вниз, эти псевдо-ястребы, и застали меня врасплох. Я упала, гонимая их ударами и тяжестью дюжины их, вцепившихся в меня когтями. Я падала, переворачиваясь снова и снова и истекая кровью под ударами их острых, как кремни, клювов. Потом я выправилась, а также собралась с мыслями. Я хватала визжащих воронов и откусывала им головы или же отрывала им крылья или ноги. Я убила вцепившуюся в меня дюжину только для того, чтобы подвергнуться нападению остальной стаи. С этими я дралась, и история была та же самая. Они умирали, но умирая они причиняли смерть мне, только потому что их было так много. Наступило молчание. Она опалила их оставшимся глазом, но жизнь быстро разматывалась из него, открывая пустую катушку смерти. Медве- жий народ притих, даже кони перестали храпеть, шептавший с небес ветер был самым громким звуком. Внезапно Аглая проговорила слабым, но по-прежнему надменным резким голосом: - Скажите Подарге, что ей незачем стыдиться меня. и пообещай мне, о Кикаха, - никаких обманных слов со мной - пообещай мне, что Подарге обо всем расскажут. - Обещаю, о Аглая, - сказал Кикаха. - Твои сестры прилетят сюда и унесут твое тело далеко от граней ярусов в зеленые небеса, и тебя пустят плыть через бездну, свободную в смерти, как и в жизни, пока ты не упадешь на солнце или не найдешь покой на луне. - Я обязую тебя в этом, человечишко, - сказала она. Голова ее опустилась, и она упала вперед, но железные когти так вцепились в ветку, что она раскачивалась взад-вперед вверх ногами. Крылья ее обвисли и развернулись, их концы задевали верхушки травы. Кикаха взорвался приказами. Двоих воинов он отрядил искать орлиц для уведомления о сообщении Аглаи и о ее смерти. Он, конечно, ничего не сказал о роге и вынужден был потратить некоторое время на обучение обоих короткой речи на микенском. Удосто- верившись, что они удовлетворительно запомнили ее, он отправил их в путь. Затем отряд задержался еще, перемещая тело Аглаи в более высокое положение на дереве, где оно будет вне досягаемости всех плотоядных, кроме пумы и стервятников. Для этого необходимо было срубить ветку, в которую она вцепилась, и подныть тяжелое тело на другую. Здесь ее привязали стоймя к стволу сыромятными ремнями. - Вот! - удовлетворенно сказал Кикаха, когда работа была завер- шена. - Ни одна тварь не приблизится к ней, покуда она кажется живой. Все страшатся орлиц Подарги. В полдень шестого дня после встречи с Аглаей отряд сделал долгую остановку у источника. Лошадям дали шанс отдохнуть и набить животы длинной зеленой травой. Кикаха и Вольф сидели бок о бок на вершине небольшого холма и жевали вареное мясо антилопы. Вольф с интересом смотрел на небольшое стадо мастодонтов всего в четырехстах ярдах от них. Поблизости пригнулся в траве полосатый лев, десятисотфунтовый образчик вида Феликс Атрокс. Лев питал какие-то слабые надежды получить шанс напасть на одного из детенышей. - Гворлам чертовски повезло, раз они добрались до леса в целости, - говорил Кикаха, - особенно поскольку они пешие. Между нами и лесом Деревьев со многими Тенями находятся Ценаква и другие племена и Кинг Гатаврит. - Полукони? - переспросил Вольф. За несколько дней сХровака он нахватал изумительный объем словаря и даже начал усваивать кое-что из сложного синтаксиса. - Полукони. Хои Кентаврои. Кентавры. Их создал Господь точно также, как он создал других чудовищ этого мира. На индейских равнинах водится много их племен. Некоторые говорят по-скифски или сарматски, поскольку Господь захватил часть своего кентаврийского материала из этих древних стен инков. Но другие усвоили языки своих соседей - людей. И все приняли культуру индейцев прерий - с некоторыми вариациями. Военный отряд вышел на Большую Торговую Тропу. Она отличалась от остальной равнины только вогнанными в землю на каждой миле столбами, увенчанными вырезанными из черного дерева изображениями Тишкветмоак- ского бога торговли Ишкветтламу. Кикаха велел отряду пуститься в галоп, когда они приблизились к ней, и не замедлять хода, пока Тропа не останется далеко позади. - Если бы Большая Торговая Тропа шла к лесу, а не параллельно ему, - сказал он Вольфу, - то все было бы отлично. Покуда мы оставались бы на ней, нас бы не тревожили. Тропа священна, ее уважают даже дикие полукони. Все племена получают тут стальное оружие, одеяла, драгоцен- ности, шоколад, высококачественный табак и так далее от Тишкветмоаков, единственного цивилизованного народа на этом ярусе. Я поспешил пересечь Тропу потому, что был бы не в состоянии помешать Хровака задержаться на несколько дней для торговли, если бы мы наткнулись на купеческий караван. Заметь, что у наших воинов больше мехов на лошадях, чем им нужно. Это просто на всякий случай. Но теперь мы, к счастью, далеко. Шесть дней прошло без всяких признаков вражеских племен, за исклю- чением выкрашенных в черно-красную полоску Типи иреннусонков вдали. Никаких воинов не выехало бросить им вызов, но Кикаха не расслаблялся, пока за ними не осталось много миль. На следующий день равнина начала меняться. Ярко-зеленая трава высотой по колено перемежалась с голубо- ватой травой высотой всего в несколько дюймов. Вскоре отряд скакал по раскинувшейся голубой земле. - Утоптанная территория полуконей, - пояснил Кикаха. Он выслал разведчиков на большое расстояние от основного отряда. - Не давай взять себя живым, - напомнил он Вольфу, - особенно полу- коням. Человеческие равнинные племена могут решить принять тебя в племя вместо того, чтобы убить, если у тебя хватит пороху весело распевать и плевать им в рожу, пока они поджаривают тебя на медленном огне, но у полуконей нет даже человеческих рабов. Они будут много недель держать тебя живым и визжащим. На четвертый день после предупреждения Кикахи они поднялись на бугор и увидели впереди черную ленту. - Деревья растут вдоль реки Виникакнау, - сказал Кикаха. Мы проехали почти полпути до леса Деревьев со многими Тенями. Давай гнать лошадей, пока не доберемся до реки. У меня такое предчувствие, что мы съели большую часть своего везения. Он замолк, когда увидел вместе с другими отблеск солнца на чем-то белом в нескольких милях справа от них. Затем белая лошадь Злого Ножа, разведчика, исчезла в ложбине между буграми. Спустя несколько секунд на бугре позади него появилась темная масса. - Полукони! - заорал Кикаха. Ходу! К реке! Мы можем дать отпор среди деревьев вдоль нее, если сумеем добраться туда! Глава 9 Единым порывом весь отряд пустился в галоп. Вольф пригнулся к шее коня, великолепного чалого жеребца, погоняя его, хотя он не нуждался в поощрении. Равнина понеслась, когда чалый вложил душу в гон своих ног. Несмотря на интенсивность скорости, Вольф продолжал поглядывать направо. Белая кобыла Злого Ножа время от времени становилась видна, когда она переваливала через складки местности. Разведчик направлял ее под углом к своему народу. Меньше чем в четверти мили позади него, и настигая, находилась орда полуконей. Численность их доходила по меньшей мере до ста пятидесяти, а может и больше. Кикаха подскакал к Вольфу на своем жеребце, золотистом звере с серебристой гривой и хвостом. - Когда они догонят нас - а они догонят - оставайся рядом со мной! Я организую колонну по двое, классический маневр, испытанный и верный! Таким образом, каждый сможет охранять бок другого! Он отстал чтобы передать приказ остальным. Вольф направил своего чалого следовать в цепи за Лапами Россомахи и Спит Стоя. Позади него Белобрысый Медведь и Большое Одеяло пытались держаться на равном расстоянии от него. Остальной отряд рассыпался в беспорядке, который пытались поломать Кикаха и Советник, Паучьи Ноги. Вскоре все сорок организовались в рваную колонну. Кикаха подскочил к Вольфу и крикнул перекрывая грохот копыт и свист ветра: - Они глупы, как дикообразы! Они хотели развернуться и атаковать кентавров, но я им втолковал немного здравого смысла! Слева скакали, стремясь присоединиться к ним, еще двое разведчиков, Пьяный Медведь и Слишком Много Жен. Кикаха жестом велел им пристроится в хвосте. Вместо этого парочка продолжала свой бег под девяносто градусов и проскакала дальше мимо арьегарда колонны. - Эти дураки собираются спасти Злого Ножа - по их мнению! Двое разведчиков и Злой Нож приближались к точке схождения. Злой Нож был всего в четырехстах ярдах от Хровака, с полуконями в нескольких сотнях ярдов позади него. С каждой секундой они сокращали разрыв, летя со скоростью, с какой не мог соперничать ни один обремененный всадником конь. Когда они приблизились, их стало возможно разглядеть достаточно подробно, чтобы Вольф понял, чем именно они были. Они в самом деле были кентаврами, хотя и не совсем такими, каких рисовали художники Земли. И не удивительно. Господь, создавая их в своих лабораториях, вынужден был сделать уступки реальности. Главное переустройство определялось нуждой в кислороде. Большая животная часть кентавра должна была дышать - факт, игнорируемый традиционными земными изображениями. Воздухом требовалось снабжать не только верхний, челове- ческий торс, но и нижнее териоморфное тело. Относительно небольшие легкие верхней части не могли удовлетворить потребности в воздухе. Более того, желудок человеческого туловища остановил бы всякое снабжение питанием большего тела под ним; даже если бы к большим конским пищеварительным органам присоединили небольшой желудок для передачи пищи, все равно встала бы проблемма диеты. Человеческие зубы быстро сотрутся под стачивающей их травой. Поэтому гибридные существа, несшиеся столь быстро и угрожающе к людям, не во всем совпадали с мифическими созданиями, послужившими их образцом. Рты и шеи были пропорционально большими, чтобы позволить вдохнуть достаточно кислорода. На месте человеческих легких находился похожий на меха орган, гнавший воздух через горлоподобное отверстие, а оттуда - в большие легкие конского тела. Эти легкие были больше лошадинных, потому что вертикальная часть увеличивала потребность в кислороде. Простран- ство для больших легких было создано удалением более крупных травоядных пищеварительных органов и заменой их меньшим плотоядным желудком. Кентавры ели мясо, включая тела своих индейских жертв. Конская часть достигала размеров примерно с земного индейского коня Земли. Шкуры были гнедые, белые, изабелловые и пегие. Конский волос покрывал все, кроме лица. Последнее было почти вдвое больше нормального человеческого лица и было широким, скуластым и большеносым. Черты лица были, в увеличенном масштабе, такими же, как у индейцев прерий Земли, лицами Римского Носа, Сидящего Быка и Бешеного Коня. Боевая окраска расчерчивала их черты, а на головах у них были шляпы с перьями и шлемы из буйволинных шкур с выступавшими рогами. Оружие у них было таким же, как у Хровака, за исключением одного предмета. Это была бола: два округлых камня, закрепленных на концах сыромятного ремня. Даже пока Вольф гадал, что ему делать, если болу пустят в него, он увидел их пущенными в ход. Злой Нож, Пьяный Медведь и Слишком Много Жен встретились и скакали рядом друг с другом примерно в двадцати ярдах впереди своих преследователей. Пьяный Медведь обернулся и пустил стрелу. Она вонзилась в набухший, похожий на меха орган под человеческой грудью полуконя. Полуконь рухнул, перевернулся пару раз, а потом лежал, не двигаясь. Верхний торс был согнут под таким углом, который мог быть только результатом сломанного позвоночника. И это, несмотря на тот факт, что универсальное соединение кости и хряща при схождении человеческого и конского тела разрешало крайнюю гибкость верхнему торсу. Пьяный медведь закричал и взмахнул луком. Он совершил первое убийство, и его подвиг будут много лет воспевать в Доме Совета Хровака. "Если останется кто-то, чтобы рассказать о нем" - подумал Вольф. Было выпущено множество бол, раскрученных так, что камни стали едва видимыми. Вращаясь словно сорвавшиеся со своих осей пропеллеры аэропла- нов, болы прочертили воздух. Камень на конце одной из них ударил в шею Пьяного Медведя и сбросил его с коня, оборрвав посередине его победную песнь. Другая бола обернулась вокруг задней ноги его коня, с грохотом отправив его на землю. Вольф одновременно с некоторыми Хровака выпустил стрелу. Он не мог сказать, попала ли она в цель, ибо трудно хорошо прицели- ться и выстрелить, сидя на галлопирующем коне. Но четыре стрелы угодили в цель, и четверо полуконей пали. Вольф сразу же вытащил из колчана за спиной другую стрелу, заметив в то же время, что Слишком Много Жен и его конь лежат на земле. Из его спины торчала стрела. Теперь обогнали Злого Ножа. Вместо того чтобы заколоть его копьями, полукони разделились и зашли к нему с обеих сторон. - Нет! - закричал Вольф. - Не давай им этого сделать! Злой Нож, однако, заслужил свое имя не без веской причины. Если полукони упустили шанс убить его ради того, чтобы взять его живым для пыток, то им придется поплатиться за свою ошибку.Он швырнул свой длинный тишкетмоакский нож в лошадинное тело ближайшего к нему полуконя. Кентавр закувыркался колесом. Злой Нож выхватил из ножен другой тесак, и даже когда в его коня вогнали копье, он бросился на воткнувшего копье кентавра. Вольф мельком увидел его сквозь массу тел. Он приземлился на спину кентавра, который чуть не рухнул от толчка его веса, но сумел опра- виться и понес его дальше. Злой Нож вонзил тесак в спину человеческого торса. Мелькнули копыта, хвост кентавра взметнулся в воздух над толпой, а за ним последовали круп и задние ноги. Вольф подумал, что Злому Ножу конец, но нет. Вот он каким-то чудом оказался на ногах, а затем вдруг на лошадинном туловище другого кентавра. На этот раз Злой Нож держал лезвие клинка у горла врага. Он явно угрожал перерезать ему яремную вену, если полуконь не унесет его прочь от других. Но пика, воткнутая сзади, поразила Злого Ножа. Однако, не раньше, чем он выполнил свою угрозу и вскрыл шею полуконю, на котором сидел. - Я видел это! - крикнул Кикаха. - Какой муж этот Злой Нож! После того что он сделал, даже дикие полукони не посмеют расчленить его тело! Они чтят врага, давшего им жестокий бой, хотя, они конечно съедят его. Теперь ХингГатаврит подобрались близко к заднему концу цепочки Хровака. Они разделились на части и увеличили скорость, чтобы обойти их с обеих сторон. Кикаха сказал Вольфу, что полукони не бросятся вперед на Хровака в массовую атаку. Они постараются немного поразвлечься с врагами, а также дать своим неиспытанным молодым воинам шанс показать свое искусство и смелость. Полуконь в черно-белых яблоках, носивший единственное ястребиное перо в повязке вокруг головы, отделился от основной группы слева. Вертя болой в правой руке и держа оперенное копье в левой, он поскакал под углом на Кикаху. Камни на концах сыромятного ремня засвистели, став неразличимыми, а затем рванулись с его руки. Путь их полета лежал вниз, к ногам вражес- кого коня. Кикаха нагнулся и ловко ударил по боле наконечником копья. Удар был настолько своевременным, что встретил камень посередине. Кикаха поднял копье, а бола все вертелась и вертелась, пока не обмоталась вокруг древка. Добрую часть энергии болы поглотило длинное древко. Копье также перенесло по дуге на правую сторону от Кикахи, чуть не ударив Вольфа, которому пришлось пригнуться. Даже так Кикаха едва не потерял копье, поскольку оно выскользнуло из его руки, увлекаемое инерцией болы, но он удержал его и потряс копьем с болой на верхнем конце. Незадачливый полуконь в ярости погрозил кулаком и хотел было атако- вать Кикаху с копьем. Со стороны двух колонн кентавров поднялся рев одобрения и восхищения. Вождь вылетел перехватить юнца. Он сказал несколько слов и отправил его с позором обратно к основной группе. Вождь был рослым чалым в шляпе с множеством перьев и с множеством пересеченных полосой черных шевронов, нарисованных на его конских ребрах. - Атакующий Лев! - крикнул по-английски Кикаха. - Он думает, что я заслуживаю его внимания! Он проорал что-то на языке вождя, а затем разразился издевательским смехом, когда темная кожа последнего стала еще темнее. Атакующий Лев крикнул в ответ и рванулся вперед, чтобы поравняться с оскорбителем. Пика в его правой руке нацелилась проткнуть Кикаху, оказавшего противо- действие своей собственной пикой. Два древка отскочили друг от друга. Кикаха немедленно отделил свой маленький щит из шкуры мамонта от левой руки. Он блокировал своей пикой новый удар пики кентавра, а затем метнул щит, словно диск. Щит проплыл между ними и ударил Атакующего Льва по правой передней ноге. Кентавр споткнулся и упал на передние ноги и затормозил стоймя на траве. Когда он попытался подняться, то обнаружил, что его правая передняя нога хромает. Из его группы вырвался крик, дюжина вождей в шляпах устремилась с копьями наперевес к Атакующему Льву. Тот держался храбро и ждал смерти, сложив руки на груди, как и подобало великому, но теперь потерпевшему поражение и искалеченному полуконю. - Передай по цепи приказ замедлить скачку! - бросил Кикаха. - Кони не смогут долго выдержать такую скорость, легкие у них уже сейчас в мыле. Может быть, мы сумеем поберечь их и выиграть немного времени, если полукони захотят обстрелять еще каких-нибудь своих неиспытанных. Если же не захотят, ну, какая разница? - Пока было весело, - сказал Вольф. - Если мы и не сумеем доскакать до цели, то сможем по крайней мере сказать, что не скучали. Кикаха подскакал достаточно близко, чтобы хлопнуть Вольфа по плечу. - Ты мне по душе! Я счастлив, что познакомился с тобой. О-го-го! Вот скачет еще необстрелянный! Но он собирается выбрать Лапы Россомахи! Лапы Россомахи, один из тестей Кикахи, находился во главе колонны Хровака и как раз перед Вольфом. Он выкрикивал оскорбления полуконю, атаковавшему раскручивая болу, а затем бросил копье. Полуконь, видя летевшее к нему оружие, выпустил болу раньше, чем собирался. Копье пронзило ему плечо, бола же все равно пошла верно и обмоталась вокруг Лап Россомахи. Потеряв сознание от удара одним из камней, он упал с коня. Кони Кикахи и Вольфа перепрыгнули через его тело, лежавшее перед ними. Кикаха нагнулся вправо и проткнул Лапы Россомахи своей пикой. - Они не порадуются, пытая тебя, Лапы Россомахи! - воскликнул Кикаха. - И ты заставил их поплатиться за свою жизнь жизнью. Последовал период индивидуальных схваток. Вновь и вновь молодые необстрелянные кентавры выскакивали из основной группы бросить вызов одному из людей. Иногда побеждал человек, иногда кентавр. В конце кош- марных тридцати минут от сорока Хровака осталось двадцать восемь. Когда пришла очередь Вольфа, ему достался рослый воин, вооруженный дубиной, усаженной стальными шипами. У него также имелся маленький круглый щит, которым он пытался продублировать трюк Кикахи. Это не сработало, так как Вольф отбил щит острием пики. Однако, его защита была на минуту снята, и в эту-то минуту кентавр и воспользовался своим преимуществом. Он подскакал галопом так близко, что Вольф не смог повернуться и оттянуться назад достаточно далеко, чтобы воспользоваться пикой. Дубина высоко поднялась, солнце сверкнуло на острых концах ее шипов. Огромное широкое лицо расколола победоносная ухмылка. У Вольфа не было времени уклониться, а если бы он попытался схватить дубину, то кончил бы с разбитой и искалеченой рукой. Не думая, он сделал нечто удивившее как его самого, так и кентавра. Наверное его вдохновил подвиг Злого Ножа. Он бросился с коня, пролетел под дубиной и обхватил полуконя за шею. Его враг пронзительно закричал от страха. Затем они рухнули наземь с ударом, отшибшим у них обоих дыхание. Вольф вскочил на ноги, надеясь, что Кикаха схватил его коня за узду, чтобы он мог снова оказаться верхом. Кикаха держал коня, но не делал ни малейшего движения, чтобы подвести его к Вольфу. В самом деле и Хровака и полукони остановились. - Законы войны, - крикнул Кикаха. - Кто первый схватит дубину, тот и победит! Вольф и кентавр, поднявшийся теперь на ноги, рванулись к дубине, валявшейся примерно в тридцати футах позади них. Скорость четвероногого была слишком велика для двуногого. Кентавр добрался до дубины, опередив Вольфа на десять футов. Не снижая скорости, он нагнул свое человеческое туловище и подхватил дубину. Затем он затормозил и развернулся, да так стремительно, что вынужден был встать на дыбы. Вольф не перестал бежать. Он приблизился, а затем прыгнул на полу- коня, даже когда тот встал на дыбы. Копыто метнулось к нему, но он учутилсярядом с ним. Хотя нога и задела его, он врезался в верхнюю часть туловища, увлек ее немного назад вместе с собой, и оба они снова упали. Несмотря на столкновение, Вольф держал правую руку вокруг шеи кентавра. Он висел на нем, в то время как кентавр упорно пытался плдняться на ноги. Кентавр потерял свою дубину и теперь старался одолеть человека чистой силой. Он снова усмехнулся, так как превосходил Вольфа в весе по меньшей мере на семьсот фунтов. Его торс, грудь и руки тоже были намного массивней, чем у Вольфа. Вольф напряг ноги, сопротивляясь напиравшему весу кентавра и не отодвигался. Захват вокруг огромной шей сжимался, и полуконь вдруг не смог дышать. Тогда полуконь попытался выхватить нож, но Вольф схватил другой рукой запястье и выкрутил его. Кентавр завизжал от боли и выронил нож. Со стороны следивших полуконей раздался рев удивления. Они никогда раньше не видели такой силы у всего лишь чел