унул в рукав одну руку, потом другую, прибавил шагу. Ворота он уже пробежал. Минивэн электриков стоял на том же месте, только складная лестница лежала внутри, а мужчина и женщина сидели в кабине. Он продолжал бежать, пока не достиг развилки. Фары "Форда" дружески мигнули ему навстречу, из-за руля Агги помахала рукой. Дверца со стороны пассажирского сиденья распахнулась. - Сможешь ты отсюда связаться с Броком? - прокричал он. Она уже протягивала ему телефон. * * * - Значит, он никогда не был в Австралии. - Хитер горько улыбнулась пустому углу комнаты. - Австралия - тоже ложь. - Скажем так, легенда, использованная для прикрытия, - поправил ее Брок. Для подобных случаев он приберегал тон священника. И всем своим видом демонстрировал глубокую озабоченность. "Когда ты вербуешь агента, ты берешь на себя все его проблемы", - проповедовал он новообращенным. Ты не Макиавелли, ты не Джеймс Бонд, ты - переутомленный сотрудник системы социального обеспечения, который должен помогать каждому во всех его бедах, иначе у кого-то может поехать крыша. Они сидели в маленьком полицейском участке в Нортхемптоншире, Брок - по одну сторону стола, Хитер - по другую, голова покоилась на ее же руке, а взгляд широко раскрытых глаз изучал тени в темном углу комнаты для допросов. Был вечер, комната тускло освещалась одной лампочкой. Со стены за ними наблюдали фотографии разыскиваемых преступников и пропавших детей. Через тонкую перегородку доносились крики пьяного, сидящего в обезьяннике, монотонное гудение радио, настроенного на полицейскую волну, удары дротиков, впивающихся в доску: свободные от вызовов полицейские коротали время, играя в дартс. Брок задался вопросом, а что бы сказала о ней Лайла. Имея дело с женщинами, он всегда пытался взглянуть на них ее глазами. "Милая девушка, Нэт, - сказала бы она. - В ней нет недостатков, которые хороший муж не исправил бы за неделю". Лайла полагала, что всем нужен хороший муж. Так уж она ему льстила. - Он даже рассказывал мне о моллюсках, которых едят в Сиднее. - Хитер покачала головой. - Говорил, что ничего вкуснее он в жизни не пробовал. Говорил, что когда-нибудь мы поедем туда. Посетим все рестораны, в которых он работал официантом. - Я не думаю, что он когда-либо работал официантом, - заметил Брок. - Однако он был официантом для вас, не так ли? Им и остается. Брок пропустил шпильку мимо ушей. - Ему не нравится то, что он делает, Хитер. Он видит в этом свой долг. Он должен знать, что мы на его стороне. Все мы. Особенно Кармен. Она для него все. Он хочет, чтобы она знала, что он - хороший человек. Он надеется, что вас не затруднит время от времени замолвить за него доброе слово, пока она будет расти. Он не хочет, чтобы она думала, будто он просто встал и ушел без всякой на то причины. - "Твой отец ложью прокрался в мою жизнь, но вообще-то он - человек хороший"... Что-нибудь в этом роде? - Хотелось бы услышать что-нибудь получше. - Так расскажите мне эту жалостливую историю. - Я не думаю, что это жалостливая история, Хитер. Я думаю, что вам надо улыбаться, рассказывая о нем. Чтобы она видела в нем отца, каким он мечтал стать. Глава 12 В тот же вечер, готовясь к посещению Конуры Плутона, конспиративной квартиры, известной лишь пяти-шести членам команды "Гидра", Брок предпринял исключительные даже по его высоким стандартам меры предосторожности. Сначала подземкой добрался до южного берега Темзы, потом на автобусе поехал на восток. Достаточно долго простоял в сандвич-баре, из которого открывался прекрасный вид на улицу. Сев во второй автобус, вышел из него двумя остановками раньше, устроил себе неспешную пешеходную прогулку, любуясь портовым ландшафтом: ржавыми кранами, полузатонувшей баржей, горой старых покрышек. Наконец поравнялся с чередой кирпичных арок, отдаленно напоминавших виадук. Ворота в каждой вели в ремонтный цех, гараж или склад. Брок остановил свой выбор на воротах с цифрой 8 и прикрепленном к ним куске фанеры с обнадеживающей надписью: "УЕХАЛ В ИСПАНИЮ. ПОШЛИ ВСЕ НА ХЕР". Нажал на кнопку звонка, на вопрос, кто пожаловал, ответил, что он брат Альфа и пришел справиться насчет "Астон-Мартина". В воротах открылась дверца, Брок попал на склад, заваленный автомобильными агрегатами, старыми печами, номерными знаками. По скрипучей деревянной лестнице поднялся к новенькой стальной двери, которую, дабы она не выделялась на фоне обшарпанного интерьера, предусмотрительно разукрасили граффити. Там он постоял, дожидаясь, пока затемнится "глазок". После того как это произошло, дверь открыл худющий мужчина в синих джинсах, ботинках на толстой ребристой подошве, рубашке в клетку и с наплечной кожаной кобурой, из которой торчала обернутая липким пластырем, словно где-то порезалась, рукоятка автоматического пистолета "смит-вессон" калибра 9 мм. Брок переступил порог, дверь захлопнулась. - Как он себя ведет, мистер Мейс? - полюбопытствовал Брок. В голосе чувствовалось нервное напряжение. - Все зависит от того, что вас интересует, сэр, - тихим голосом ответил Мейс. - Читает, когда может сосредоточиться. Играет в шахматы, это кстати. В остальное время решает кроссворды, самые сложные. - По-прежнему испуган? - До потери пульсации, сэр. Брок двинулся по коридору, миновал крохотную кухню, комнатку с двумя койками, ванную и лицом к лицу столкнулся со вторым мужчиной, коренастым, с длинными волосами, забранными в хвост на затылке. У него кобура была парусиновая и висела на шее, как детский слюнявчик. - Все хорошо, мистер Картер? - Очень хорошо, благодарю вас, сэр. Только что сыграли партию в вист. - Кто выиграл? - Плутон, сэр. Он жульничает. Мейс и Картер - на время проведения операции, потому что Айден Белл своей властью назвал их по фамилиям археологов, нашедших могилу Тутанхамона. А Плутон получил свою кличку в честь правителя подземного царства. Толкнув деревянную дверь, Брок вошел в длинную, чердачную комнату с окнами под крышей, забранными металлическими решетками. У печки стояли два кресла, обитые рубчатым плисом, между ними - ящик, на котором лежали газеты и игральные карты. Одно кресло пустовало, во втором сидел достопочтенный Ранулф, для простоты - Рэнди Массингхэм, он же Плутон, не в столь уж далеком прошлом сотрудник Форин оффис и других уважаемых учреждений, одетый в синий на "молнии" кардиган из магазина "Маркс энд Спенсер" (62), а привычные кожаные туфли заменивший оранжевыми шлепанцами, отделанными полосками искусственной замши. Он было подался вперед, схватившись за подлокотники, но, увидев Брока, расслабился и откинулся на спинку кресла, заложив руки под голову и скрестив ноги на ящике, чтобы продемонстрировать полное отсутствие волнения, тревоги и тем паче страха. - Опять дядюшка Нэт, - промурлыкал он. - Послушайте, вы принесли мне освобождение от тюремной повинности? Если нет, не тратьте понапрасну своего времени. Брок всем своим видом показывал, что находит вопрос весьма забавным. - Будьте благоразумны, сэр. В душе мы оба государственные служащие. Когда министры подписывали сертификат о неприкосновенности в уик-энды? Если я проявлю большую активность, на меня начнут злиться. Кто такой доктор Мирски? - спросил он, исходя из принципа, что лучшими вопросами для следователя являются те, на которые он уже знает ответ. - Никогда о нем не слышал, - надувшись, ответил Массингхэм. - И мне нужна более приличная одежда из моего дома. Я могу дать вам ключ. Уильям за городом. Останется там, пока я не скажу. Только не приходите по вторникам и четвергам, когда миссис Амброуз прибирается по дому. Брок покачал головой: - Боюсь, это абсолютно невозможно, сэр, в сложившейся ситуации. Они могут наблюдать за домом. И меньше всего мне хотелось бы привести их за собой сюда, увольте. - То была маленькая ложь. В панике Массингхэм сдался на милость Службы так быстро, что не успел прихватить с собой какие-либо вещи. Брок, зная, что его подопечный питает слабость к красивой одежде, воспользовался возможностью одеть его в бесформенный кардиган и шерстяные брюки с резинкой на талии. - Перейдем к делу, сэр, - Брок сел, раскрыл записную книжку, достал ручку Лайлы. - Маленькая птичка чирикнула мне на ухо, что в прошлом ноябре вы и вышеупомянутый доктор Мирски играли в шахматы в "Соловьях". - Ваша птичка вам солгала, - отрезал Массингхэм. - При этом обменивались фривольными шутками, вы и доктор Мирски, как мне сказали. Он же не вашей ориентации, не так ли? - Никогда не встречался с ним, никогда не слышал о нем, никогда не играл с ним в шахматы. И он не моей ориентации, раз уж вы спросили. Он совсем другой, - ответил Массингхэм. Подхватил с ящика последний номер "Спектейтора" (63), развернул журнал, сдедал вид, что читает. - И мне здесь очень нравится. Парни - просто душки, еда - пальчики оближешь, район - прекрасный. Я даже думаю, а не купить ли мне этот дом. - Видите ли, сэр, главная проблема предоставления неприкосновенности заключается в том, - пока еще дружелюбным тоном объяснял Брок, - что министр и его окружение должны знать, от чего они предоставляют человеку неприкосновенность, и в этом зарыта собака. - Я уже слышал эту проповедь. - Тогда, если я ее повторю, вы, возможно, будете знать слова наизусть. Нет никакого смысла, и вы, безусловно, это понимаете, снимать телефонную трубку и звонить какому-нибудь высокопоставленному лицу, которого вы знаете в Форин оффис или где-то еще, и говорить: "Рэнди Массингхэм хотел бы обменять некую важную информацию на гарантии неприкосновенности, так что, старина, дайте нам отмашку". Отмашки не будет, ни сразу, ни потом. Мои начальники - крючкотворы. "Неприкосновенность от чего? - спросят они себя. - Мистер Массингхэм роет тоннель в хранилища Банка Англии или растлевает несовершеннолетних школьниц? Он в одной лиге с Вельзевулом? Если так, мы бы предпочли, чтобы он обратился к кому-то еще". Но когда я задаю этот вопрос вам, получается, что я понапрасну сотрясаю воздух. Пока вы, откровенно говоря, не сказали нам ничего путного. Мы будем защищать вас, если вам того хочется. Мы счастливы тем, что можем защищать вас. Условия, возможно, не самые лучшие, но защита вам гарантирована. Однако, если вы будете упорствовать, мои начальники не только не проявят милосердия, но предложат предъявить вам обвинение в действиях, препятствующих свершению правосудия. Картер принес чай. - Мистер Массингхэм звонил сегодня в офис, мистер Картер? - В семнадцать сорок пять, сэр. - Откуда? - Из Нью-Йорка. - Кто был с ним? - Я и Мейс, сэр. - Как он себя вел? Массингхэм отбросил еженедельник. - Как чертов барашек. Делал все, что от меня требовалось, и по высшему разряду, не так ли, Картер? Признайте. - Голос звучал убедительно, сэр. Манера у него, конечно, слишком уж панибратская, но таков он всегда. - Если вы мне не верите, прослушайте запись. Я в Нью-Йорке, погода как в раю, я улетел в Америку, чтобы вдохнуть новую надежду в души и сердца наших пугливых инвесторов с Уолл-стрит, а потом собираюсь проделать то же самое в Торонто, и есть ли какие-то новости о нашем бедном странствующем Тайгере? Ответ - нет, между всхлипываний. Так, Картер? - Я бы сказал, что описание достаточно точное, сэр. - С кем он говорил? - С Анджелой, своей секретршей. - Ты полагаешь, она это проглотила? - Она всегда это проглатывает, - пробурчал Массингхэм. Картер отбыл с каменным лицом. - О, дорогой, я кажусь ему слишком уж голубым? - Видите ли, мистер Картер - человек глубоко верующий, постоянно ходит в церковь. Трепетно относится к клубам для мальчиков и футбольным командам. Массингхэм огорчился: - О господи. Черт побери! Нельзя быть таким вульгарным. Пожалуйста, передайте ему, что я искренне извиняюсь. Брок вернулся к записной книжке, добродушно покачивая седой головой, словно добрый папаша из сказки. - Итак, сэр, позвольте мне, пожалуйста, вновь спросить вас об этих очень угрожающих телефонных звонках. - Я рассказал вам все, что знаю. - Да, конечно, но у нас возникли определенные трудности. Видите ли, мы никак не можем определить, откуда же вам звонили. Когда к нам обращаются с просьбой о защите, мы обязаны определить источник опасности. Подобная ситуация у меня ассоциируется с весами. На одной чашке - опасность, на другой - убедительные доказательства вашего желания сотрудничать с властями после предоставления вам неприкосновенности. Как я вспоминаю, у вас сложилось твердое ощущение, это следует из ваших показаний моим сотрудникам, что звонили из другой страны. - Да, я обратил внимание на звуковой фон. Трамваи, все такое. - И вы до сих пор не можете понять, кто звонил. Вы думали об этом день и ночь, но по-прежнему пребываете в неведении. - Если бы я понял, кто звонил, то сказал бы вам, Нэт. - Хотелось бы так думать, сэр. Итак, вам с короткими интервалами позвонили четыре раза. Один и тот же голос произносил одни и те же слова. И звонили не из Англии. - Да, фон... атмосферные помехи... не менялись. Это трудно объяснить. - Звонил, часом, не доктор Мирски? - Может, и он. Если говорил через носовой платок, или как там они изменяют голос. - Хобэн? - Называя фамилии и имена, Брок чутко следил за реакцией своего подопечного. - Не хватало американского акцента. И Аликс говорит так, словно ему час тому назад оперировали нос. - Шалва? Михаил? А может, сам Евгений? - Английский слишком хорош. - И старик, полагаю, говорил бы с вами на русском. Хотя в этом случае слова, возможно, не прозвучали бы столь угрожающе. - Он процитировал записанное в книжке: - "В списке вы следующий, мистер Массингхэм. Вам от нас не спрятаться. Мы сможем взорвать ваш дом или пристрелить вас, когда захотим". Больше ничего не вспоминается? - Их произносили с другой интонацией. У вас они звучат нелепо, как со сцены. По телефону они меня до смерти напугали. - Очень жаль, что этот загадочный человек не позвонил вновь после того, как вы обратились к нам и мы начали прослушивать ваш телефон, - смиренно вздохнул Брок. - Четыре звонка за столько же часов, а стоило вам обратиться к нам, как отрезало. Поневоле задумаешься, а вдруг ему известно больше, чем нам хотелось бы. - Ему известно многое, это все, что я знаю. - Конечно, конечно, сэр. Между прочим, каким паспортом воспользовался Тайгер? - Полагаю, английским. Вы меня уже спрашивали. - Как бывший сотрудник министерства иностранных дел, вы, безусловно, знаете, что в этой стране помощь в приобретении или изготовлении поддельного или подправленного паспорта любой страны является уголовно наказуемым преступлением? - Разумеется, знаю. - В таком случае, если я смогу продемонстрировать достопочтенному мистеру Ранулфу Массингхэму, что он, находясь в здравом уме и полностью отдавая себе отчет в своих действиях, передал другому человеку поддельный паспорт вместе с похищенным свидетельством о рождении, вы, вполне возможно, смените это во всех отношениях прекрасное жилище на тюремную камеру. Массингхэм выпрямился, пальцами правой руки помял нижнюю губу. Взгляд ушел внутрь, лицо стало предельно сосредоточенным, словно он обдумывал ход, способный решить судьбу шахматной партии. - Вы не можете посадить меня в тюрьму. Не можете и арестовать меня. - Почему? - Потому что раскроете операцию. А вам хочется как можно дольше оставаться в тени. Такова ваша обычная практика. Внутренне Брока не могла порадовать столь точная оценка ситуации. Внешне он продолжал лучиться дружелюбием и добропорядочностью. - Вы совершенно правы, сэр. В моих интересах уберечь вас от беды. Но я не могу лгать начальству, и вы не должны лгать мне. Поэтому будьте любезны без дальнейших проволочек сказать, на чье имя выдан поддельный паспорт, которым вы снабдили мистера Тайгера Сингла. - Смарта. Томми Смарта. Чтобы инициалы остались прежними, ТС. Как на его запонках. - А теперь давайте вернемся к нашему доброму доктору Мирски, - предложил Брок, скрыв победу под маской загруженного делами бюрократа, и высидел еще двадцать минут, прежде чем ретировался за дверь, чтобы сообщить новости своей команде. Но с Тэнби он поделился и своими тревогами. - Он слишком многое от меня скрывает, Тэнби. Все, что я от него слышу, - мелочовка. * * * Группа наблюдения доложила, что объект дома, в одиночестве. Телефонные операторы уточнили, что объект дважды отказался от приглашения на ужин, первый раз сославшись на игру в бридж, которую нельзя пропустить, второй - на более раннее приглашение. Часы показывали десять вечера. Капли прямого теплого дождя танцевали на мостовой. На Парк-Лейн Тэнби привез его в своем кебе. Радом с ним на заднем сиденье Агги рассказывала о том, какая вкусная в Глазго китайская лапша. - Если ты устал, мы можем подождать до завтра, - голосу Брока недоставало убедительности. - Я в порядке, - ответил Оливер, верный оловянный солдатик. К. Олтремон, прочитал он, изучая подсвеченные таблички с фамилиями у кнопок звонков, ладонью прикрыв глаза от дождя. Квартира 18. Он нажал кнопку, вспыхнул свет, в динамике что-то прокудахтало. - Это я, - признался он яркому лучу. - Оливер. Подумал вот, не угостишь ли кофе. Долго я тебя не задержу. Металлический голос прорвался сквозь треск помех: - Господи. Это действительно ты. Я жму на кнопку, ты толкаешь дверь. Готов? Но дверь он толкнул слишком рано, поэтому ему пришлось подождать и толкнуть вновь. В просторном холле двое охранников в серых костюмах несли службу за белоснежным столом. Младшего, как следовало из таблички на нагрудном кармане, звали Мэтти. Того, что постарше, он читал "Мейл он санди" (64), - Джошуа. - Средний лифт, - указал Мэтти Оливеру. - И ничего не трогайте, мы все сделаем сами. Кабина лифта пошла вверх, Мэтти остался в холле. На восьмом этаже дверь открылась, она уже ждала его, вечно тридцатилетняя, в вываренных джинсах и кремовой шелковой рубашке Тайгера с завернутыми по локоть рукавами. На запястьях позвякивали золотые браслеты. Она шагнула вперед, прижалась к нему всем телом, так она встречала всех своих мужчин, грудь - к груди, бедро - к бедру, только с Оливером, из-за его роста, соответствующие части тела не совпали, как ей того хотелось. Длинные, только что расчесанные волосы Катрины пахли ванной. - Оливер, как это ужасно! Бедный Альфи... и остальное... Куда уехал Тайгер? - Я думал, ты мне скажешь, Кэт. - И где тебя носило? Я думала, он отправился на твои поиски. - Она оттолкнула Оливера, чтобы получше разглядеть. Он заметил, что морщинок прибавилось, а вот шаловливая улыбка осталась прежней, хотя, чтобы держать ее, требовалось больше усилий. Расчетливый взгляд, сладкий голосок. - Ты стал более ответственным, дорогой? - спросила она, оценив увиденное. - Да нет. Думаю, что нет. - Глупый смешок. - Но ты стал другим. Мне нравится. Собственно, ты всегда мне нравился, не так ли? Он последовал за ней в гостиную. Все как прежде. Культовые скульптуры, картины, антикварная мебель, восточный колорит. Собственность фонда, зарегистрированного в Лихтенштейне. "Я подготовил контракт, Уинзер его выправил, фонд принадлежал Кэт, обычная схема". - Не хочешь ли выпить, дорогой? - С удовольствием. - Я тоже. Из бара-холодильника, замаскированного под испанский дорожный сундук, она достала серебряный кувшин с сухим мартини, один замороженный стакан наполнила до краев, второй - наполовину. Загорелые руки, каждый февраль Кэт летает в Нассау. В пальцах никакой дрожи. - Мужская доза. - Полный стакан она протянула ему, женскую дозу оставила себе. Он глотнул мартини, и его повело. Он бы опьянел, даже если бы она угостила его томатным соком. Второй глоток, и все пришло в норму. - С бизнесом порядок? - спросил он. - Полный порядок, дорогой. В прошлом году мы показали такую прибыль, что Тайгер учинил жуткий скандал. - Она устроилась на бедуинском седле. Он - у ее ног на стопке длинношерстых подушек. На ее голых ногах крохотные ноготки алели пятнышками крови. - Рассказывай, дорогой. Не упускай никаких деталей, даже самых отвратительных. Он лгал, но с Катриной ложь давалась на удивление легко. О случившемся он узнал в Гонконге. Оливер следовал легенде, предложенной Броком. Пэм Хосли факсом сообщила, что Уинзер убит, Тайгер "покинул свой стол, чтобы заняться срочными делами", намекая на то, что Оливеру пора возвращаться в Лондон. Он прилетел в Гатуик, на такси приехал на Керзон-стрит, разбудил Гупту, помчался в "Соловьи", чтобы повидаться с Надей. - Как там она? - спросила Катрина с той особой заботой, какую проявляют любовницы к женам любовников. - Выглядит очень неплохо, благодарю, - помявшись, ответил Оливер. - Что удивительно. Да. Очень взбалмошная. Пока он говорил, ее взгляд не отрывался от его лица. - Дорогой, ты же не обращался к нашим ребятам в синем (65), не так ли? - вкрадчиво спросила она, как игрок в бридж, пытающийся по выражению лица догадаться, а какие карты у соперника. - К кому именно? - вопросом ответил Оливер, уже всматриваясь в нее. - Я подумала, что ты мог бы позвонить нашему дорогому Бернарду. Или ты с ним не на дружеской ноге? - А ты? - Мы с ним не так дружны, как ему хотелось бы, слава богу. Мои девушки стараются его избегать. Он предложил Анджеле пять "штук", чтобы она поехала с ним на его виллу под жарким солнышком. Анджела ответила, что она не такая. "С каких это пор?" - потом спросила я ее. - Я ни с кем не говорил. На фирме изо всех сил стараются скрыть исчезновение Тайгера. Они в ужасе от того, что может случиться, если об этом станет известно. - Так почему ты пришел ко мне, дорогой? Он пожал плечами. Ее взгляд по-прежнему не отрывался от его лица. - Подумал, что узнаю обо всем от самого близкого ему человека. - То есть от меня. - Она ткнула его пальчиком в бок. - А может, ты обратился не по адресу? - Ближе тебя у него никого нет, не так ли? - Он чуть отодвинулся. - За исключением тебя, дорогой. - Плюс ты - первая, к кому он пришел, услышав об убийстве Альфи. - Неужели? - Если верить Гупте, то да. - А куда он поехал потом? - К Наде. Она, во всяком случае, так сказала. Я полагаю, она ничего не придумала. Какой смысл? - А после Нади? К кому он поехал потом? К какой-нибудь подружке, о которой я ничего не знаю? - Я подумал, что он мог вернуться сюда. - Дорогой, с какой стати? - Видишь ли, он не силен в решении бытовых вопросов. Особенно если хотел улететь в другую страну. Честно говоря, я думал, что он взял тебя с собой. Она закурила, удивив его. Чем еще она тут занималась в отсутствие Тайгера? - Я спала, - она закрыла глаза, выпустила струю дыма, - прикрытая только моей скромностью. В "Колыбели" выдалась безумная ночь. Кто-то привел арабского принца, и тот воспылал страстью к Воуре. Ты помнишь Воуру... - Вновь тычок пальцем ноги в бок. - Роскошная блондинка, грудь - мечта, бесконечные ноги. Она вот тебя помнит, дорогой... как и я. Ахмед хотел увезти ее в Париж на своем самолете, но бойфренд Воуры только что вышел из тюрьмы, и она не решилась. Со всей этой суетой я попала сюда под утро, в начале пятого, отключила телефон, приняла снотворное и отрубилась. А открыв глаза, увидела, что уже время ленча, а надо мной стоит Тайгер в этом ужасном коричневом пальто и говорит: "Они отстрелили Уинзеру голову". - Отстрелили Уинзеру голову? Как Тайгер об этом узнал? - Ума не приложу, дорогой. Возможно, оборот речи. Мне, конечно, учитывая, что я сама была никакая, только этого и не хватало. "Кто мог застрелить Уинзера? - простонала я. - Кто эти "они"? Откуда ты знаешь, что это не ревнивый муж?" Нет, ответил он, это заговор, и они все заодно, Хобэн, Евгений, Мирски и их прихлебатели. Он сказал, что не смог найти наверху обувной щетки. Ты знаешь, каким он становится, когда впадает в панику. Он готов умереть, но только в начищенных туфлях. - Оливер, который представить себе не мог паникующего отца, предпочел согласно кивнуть. - Потом ему потребовалась мелочь для телефона-автомата. Он лепетал что-то бессвязное, и сначала я подумала, что он хочет, чтобы я поменяла свой номер телефона. "Нет, нет, деньги, - он замотал головой. - Монеты по фунту, по пятьдесят пенсов". - "Что ты мелешь? - ответила я. - Ты же оплачиваешь мои телефонные счета. Снимай трубку и звони". Мой телефон его не устроил. Он мог позвонить только с телефона-автомата. Все остальные номера прослушивались его врагами. "Найди Рэнди", - предложила я. Рэнди он искать не хотел. Только монеты. "Позвони Бернарду, - осенило меня. - Если у тебя неприятности, Бернард поможет". - "Нет, отсюда звонить не могу", - последовал ответ. "Но, дорогой, Бернард - полиция, - я все пыталась урезонить его. - Полиция полицию не прослушивает". Он лишь покачал головой. Сказал, что я ничего не понимаю, потому что в отличие от него не представляю себе ситуации в целом. - Бедняжка, - пожалел ее Оливер, все еще пытаясь свыкнуться с мыслью, что Тайгер может лепетать что-то бессвязное. - Разумеется, мы не смогли найти эту чертову мелочь. Откуда? Мелочь для парковок я держу в автомобиле. Автомобиль стоял в подвале. Честное слово, в тот момент я подумала, что твой глубоко уважаемый папа тронулся умом... Что с тобой, дорогой? Ты так побледнел, словно съел что-то несвежее. Но Оливер ничего не ел. Просто пытался выстроить последовательность событий, и у него не выходило ничего путного. По его расчетам получалось, что прошло максимум двадцать минут после того, как Тайгер получил письмо Евгения с требованием выплаты двухсот миллионов фунтов. Однако, по словам Гупты, Тайгер, покидая Керзон-стрит, полностью сохранял контроль над собой. Вот Оливер и гадал, какое событие, случившееся в промежутке между уходом из офиса и появлением в квартире Кэт, привело к тому, что Тайгер запаниковал и начал лепетать что-то бессвязное. - В общем, мы кружили по квартире минут десять, я - в наброшенном на голое тело кимоно, искали мелочь. Мне даже захотелось вернуться в мою однокомнатную квартирку, где около кровати у меня всегда стояла жестянка с десятипенсовиками для газового счетчика. Нашли два фунта. Этого явно не хватало для международного звонка. Но, разумеется, он не говорил, что ему надо звонить в другую страну, во всяком случае, пока мы не перестали искать монеты. "Ради бога, - сказала я ему, - попроси Мэтти сходить к газетному киоску, пусть купит тебе телефонные карты". Его это не устроило. Он никому не доверял. Заявил, что купит их сам. И ушел, ни разу не назвав меня мамой. Мне потребовался не один час, чтобы снова заснуть и увидеть тебя во сне. - Она глубоко затянулась, вздохнула. - И все это твоя вина, чтоб ты знал, не только Мирски и Борджа. Мы все в сговоре против него, мы все его предали, но твое предательство самое ужасное. Я даже заревновала. Это правда? - Как же мне это удалось? - Бог знает, дорогой. Он сказал, ты оставил следы, он прошел по ним к источнику и выяснил, что этот источник - ты. Впервые я услышала, что у следов есть источник, но так он сказал. - Он не сказал, кому хотел позвонить? - Разумеется, нет, дорогой. Мне же нельзя доверять, ты понимаешь. Он размахивал своим файлофак-сом (66), то есть нужного номера не помнил. - Но хотел звонить в другую страну. - Так он сказал. "Время ленча", - вспомнил Оливер. - А где находится ближайший газетный киоск? - Выйдешь из подъезда, повернешь направо, пройдешь пятьдесят ярдов и наткнешься на него. Ты у нас стал Эркюлем Пуаро, дорогой? Он назвал тебя Искариотом. Я думаю, ты слишком глубоко копаешь, - добавила она. - Я лишь хочу понять, что к чему, - ответил он. Вырисовывалась картина, которая не укладывалась у него в голове: Тайгер, доведенный до безумия, охваченный безрассудным страхом, в коричневом пальто реглан и начищенных туфлях, сжавшись в комок, кому-то звонит из телефонной будки, тогда как его любовница пытается заснуть. - На Рождество у него была крупная разборка. Какие-то люди пытались взвалить на него вину за какие-то неудачи. Он полетел в Цюрих и поставил их на место. Тебе это ни о чем не говорит? Она зевнула. - Смутно. Он собирался уволить Рэнди. Но он постоянно собирается уволить Рэнди. Они все преступники. Включая Мирски. - Евгений тоже? - Евгений шарахается из стороны в сторону. Легко поддается влиянию. - И кто на него влияет? - Бог знает, дорогой. Ты что-то забываешь про стакан. Он отпил мартини. Катрина курила и, наблюдая за ним, задумчиво массировала одну ногу другой. - Ты - единственный, кто ускользнул от него, не так ли, несносный мальчишка? Он никогда не говорит о тебе, ты это знаешь? Только когда возбужден. Ну, не в смысле возбужден, такое случается только по високосным годам. Поначалу ты учился, потом перенимал методы зарубежного бизнеса, потом снова учился. Он все еще гордится тобой по-своему. Просто думает, что ты предатель и дерьмо. - Он, возможно, объявится через несколько дней, - заметил Оливер. - О, если он один, то обязательно прибежит. Он терпеть не может собственной компании, поэтому я и упомянула о подружке. Он уже не получает от меня всего того, что ему нужно. Да и я от него, откровенно говоря. Возможно, ему надо поменять лошадей. Отчасти причина в его возрасте. Отчасти - в моем, если не кривить душой... - Ее пальчик вновь ткнул Оливера, уже ближе к промежности. - У тебя есть подружка, дорогой? Которая знает, как свести тебя с ума? - На данный момент я как бы между двумя стульями. - Эта милая Нина как-то приходила ко мне в "Колыбель". Не могла понять, почему ты сказал Тайгеру, что собираешься жениться на ней, а ее оставил в неведении. - Да, пожалуй, напрасно. - Передо мной извиняться не надо. Что тебе в ней не понравилось? Не проявляла активности в постели? Тело-то у нее отменное. Грудь, попка, все при ней. Я даже пожалела, что я не мужчина. Оливер отодвинулся от нее. - Надя говорит, Мирски часто здесь бывает, - он сменил тему. - Заезжает в "Соловьи", играет в шахматы с Рэнди. "Узнай как можно больше о Мирски", - наказывал Брок. - Он играет не только в шахматы, дорогой. Сыграл бы и со мной, если б ему представилось хоть полшанса. Просто бы изнасиловал. Он еще хуже, чем Бернард. Между прочим, звать его Мирски не разрешалось. Паспорт у него был на другую фамилию. Меня это не удивляло. - И как же вы его звали? - Доктор Мюнстер из Праги. Тот еще доктор. Я его личный секретарь, на случай, если ты этого не знаешь. Доктору Мюнстеру нужен вертолет, чтобы побыстрее попасть в "Соловьи"? Старушка Кэт его найдет. Доктор Мюнстер решил остановиться в президентском номере в "Гранд-Риц-Палас"? Старушка Кэт его забронирует. Доктору Мюнстеру нужны три шлюхи и слепой скрипач? Кэт справится и с ролью сутенера. Насколько я понимаю, он подкатывался и к Снежной Королеве. - По твоим словам, Тайгер говорил, что Мирски участвовал в заговоре против него. - В этом месяце, дорогой. А в прошлом он был архангелом Гавриилом. А потом - бах, Мирски присоединился к плохишам, а Евгений, старый дурак, прислушался к этому сладкоголосому поляку, подонку Рэнди и, насколько я понимаю, к тебе. Где ты обосновался, дорогой? - В Сингапуре. - Я про сегодня. - В Камдене. У приятеля по юридической школе. - Приятель мужского пола? -Да. - Может, зря? Если ты не такой, как Рэнди, но я в этом очень сомневаюсь. - Он хотел рассмеяться, но поймал ее потемневший от страсти взгляд. - У меня есть свободная кровать. Большая и удобная. Удовлетворение гарантируется. Оливер обдумал предложение и решил, что оно его не удивило. - Знаешь, я только должен заглянуть в его квартиру, - виновато улыбнулся он, словно одно мешало другому. - Посмотреть, не осталось ли там каких-либо бумаг. Пока этого не сделал кто-то еще. - Ты можешь заглянуть в его квартиру, а потом вернуться в мою. - Только у меня нет ключей, - улыбнулся он. В кабине лифта они стояли бок о бок. Ключи на кольце из сплетенных слоновьих волос она держала в руке. Взяла его руку, положила ключи на ладонь, сложила над ними его пальцы. Потом притянула Оливера к себе и поцеловала, продолжала целовать и тереться об него всем телом, пока он не обнял ее. Ее груди свободно перекатывались под рубашкой Тайгера. Она ласкала его язык своим, тогда как рука поглаживала растущий бугор на брюках. Она вновь взяла его за руку, разжала пальцы, выбрала ключ, который они вместе вставили в замочную скважину и повернули. Потом вставили второй ключ. Лифт поднялся и остановился, двери открылись в ярко освещенный коридор на крыше, похожий на стоящий на запасных путях спальный вагон. По одну его сторону темнели трубы, по другую - сверкали огни Лондона. Из связки она выбрала еще два ключа, один медный, с длинной ножкой, вновь поцеловала Оливера, а потом подтолкнула к двери из красного дерева, в которую упирался коридор. - Поторопись, - прошептала она. - Обещаешь? Он подождал, пока кабина ушла вниз, потом нажал на кнопку вызова и подождал, пока она поднимется пустой. Снял кроссовку и сунул между дверьми, чтобы кабина никуда не уехала. Он знал, что из трех лифтов только один обслуживал пентхауз, а потому в столь поздний час лишь у Катрины, Тайгер не в счет, могло возникнуть желание все-таки составить ему компанию. В одной кроссовке, с ключами в руке он заковылял по коридору. Замки легко открылись, дверь подалась, и он очутился в доме джентльмена восемнадцатого века, пусть и построенном пятнадцать лет тому назад на крыше. Оливер никогда здесь не спал, не смеялся, не принимал душ, не занимался любовью, не играл. Иногда, обуреваемый одиночеством, Тайгер по вечерам приглашал его сюда, и они смотрели глупые телепередачи, налегая на спиртное. Еще он помнил, как Тайгер рвал и метал, когда городские власти не разрешили ему оборудовать на крыше вертолетную площадку. Помнил и летние вечеринки, устраиваемые Катриной для друзей, которых не было у Тайгера. "Оливер! Нина, сюда, пожалуйста! Оливер, расскажи еще раз анекдот о скорпионе, который хотел переправиться через Нил. Но только медленно. Его высочество желает все записать..." "Оливер! Удели мне минутку, дорогой мальчик, позволь оторвать от твоей очаровательной спутницы! Еще раз расскажи его светлости о юридической основе проекта, который ты так красноречиво представлял нам этим утром. Поскольку разговор неофициальный, ты, возможно, захочешь воспользоваться более доходчивой терминологией..." Он стоял в холле, низ живота сладко ныл от прикосновений Катрины. Он двинулся дальше, по-прежнему охваченный страстью. Все плыло перед глазами, он не знал, куда идти, и виной тому была Кэт. Он обогнул угол, миновал гостиную, бильярдную, кабинет. Вернулся в холл, порылся в карманах пальто и плащей в поисках так любимых Броком клочков бумаги. Увидел у телефона раскрытый блокнот с несколькими строчками, написанными почерком Тайгера. Все еще изнывая от страсти к Катрине, сунул блокнот в карман. В одной из комнат он что-то заметил, только не помнил, в какой. Добрел до гостиной, ожидая озарения, пытаясь стряхнуть воспоминания о груди Катрин, уютно устроившейся в его ладони, о ее лобке, трущемся о бедро. "Не в этой комнате", - подумал он, проведя руками по волосам в надежде разогнать туман, затянувший мозг. И, уже выходя в бильярдную, краем глазом ухватил кожаную корзинку для мусора между креслом для чтения и журнальным столиком, понял, что видел ее и раньше, только не придал значения содержимому корзинки, желтому бумажному пакету с мягкой подложкой. Взгляд Оливера поднялся к приоткрытым дверцам шкафа. За ними, друг над другом, стояли телевизор, видеомагнитофон, музыкальный центр. Подходя ближе, он увидел подмигивающий зеленый огонек видеомагнитофона. На нем лежал белый футляр от видеокассеты. Пустой. Голова Оливера очистилась от тумана. Похоть, пусть и временно, сошла на нет. Он сразу все понял, хотя на торце футляра не было слова "ЗАЛОГ" и стрелочки, указывающей на зеленый огонек включенного в сеть видеомагнитофона. "Залог тому будет доставлен Вам отдельно почтовым отправлением". Зазвонил телефон. Звонят Тайгеру. Мирски, который называет себя Мюнстером. Катрина, чтобы сказать, что хочет подняться наверх, но лифт не работает. Лысый Бернард, чтобы предложить свои услуги. Охранники, чтобы сказать, что они уже поднимаются. Брок, чтобы сообщить, что его раскрыли. Телефон все звонил, но Оливер не снял трубку. Не было и автоответчика. Он нажал клавишу "EJECT" на передней панели видеомагнитофона, вытащил вылезшую из его чрева кассету, положил в белый футляр, последний сунул в желтый конверт с мягкой подложкой. "Мистеру Тайгеру Синглу", - значилось на наклейке. Ниже: "ЛИЧНО". Ни адреса отправителя, ни наклейки с названием курьерской службы. Вернувшись в холл, Оливер вздрогнул, увидев собственную фотографию в парике и мантии барристера. Сдернул с вешалки кожаный пиджак и набросил на плечо, прикрыв зажатый под мышкой пакет. Вытащил кроссовку, надел ее, вошел в лифт и после короткого колебания нажал кнопку первого этажа. Кабина величественно двинулась вниз. На десятом этаже Оливер забился в угол, чтобы Катрина не увидела его в окошечко, когда он проезжал мимо восьмого этажа. Мысленным взором увидел обнаженную Кэт, раскинувшую руки и ноги на кровати, которую она делила с Тайгером. В холле Мэтти читал "Мейл он санди", позаимствованную у Джошуа. - Вас не затруднит отдать эти ключи миссис Олтремон? - Оливер протянул Мэтти связку. - Конечно, приятель, - ответил Мэтти, не отрываясь от газеты. Выйдя из подъезда, Оливер повернул направо. Как и говорила Кэт , киоск "Газеты и сигареты от Мухаммеда. 24 часа" оказался ярдах в пятидесяти от дома. Рядом с ним краснели три телефонные будки. Позади раздался автомобильный гудок. Оливер обернулся, опасаясь, что Катрина преследует его на "Порше", принадлежащем "Хауз оф Сингл". Но увидел Агги, которая махала ему рукой, сидя за рулем зеленого "Мини" (67). - Абердин, - выдохнул он, плюхнувшись на пассажирское сиденье. - И побыстрее. * * * Гостиная дома в Камдене запахом сандвичей и ушедших людей напоминала зал кинотеатра по окончании сеанса. Брок и Оливер сидели на продавленном диване. Брок не настаивал на присутствии Оливера, но тот уйти не пожелал. По экрану побежали черно-белые цифры. "Это порнофильм, - подумал Оливер, вспомнив прикосновения рук и тела Кэт. - Именно этого мне сейчас и не хватает". А потом увидел Альфреда Уинзера, на коленях, с руками за спиной, схваченными в запястьях наручниками, и ангела смерти, в маске и белом плаще, приставляющего ствол поблескивающего в лучах солнца автоматического пистолета к голове несчастного. Услышал отвратительный голос Хобэна, объясняющего Альфи, по каким причинам тому сейчас разнесут голову. А думать Оливер мог только о Тайгере в коричневом пальто реглан, увидевшем и услышавшем все это, прежде чем спуститься на восьмой этаж в квартиру Кэт. В кухне остальные члены команды пили чай и слушали бубнящий голос Хобэна. Мужчины держались вместе, Агги сидела чуть в стороне, закрыв глаза, прижимая к зубам костяшки больших пальцев, вспоминая, как с помощью травинок она имитировала крики птиц, чтобы еще больше расположить к себе Заха. * * * Брок только порадовался тому, что Массингхэма в полночь вытряхнули из постели. Стоя в крошечной прихожей, он с чувством глубокого удовлетворения слушал возмущенные крики Массингхэма, которого пошли будить Картер и Мейс. Когда его вывели из спальни, он напоминал приговоренного к публичному осмеянию: бесформенный халат, шлепанцы, полосатая пижама, круглые, полные мольбы глаза, по тюремщику с каждой стороны. "Так тебе и надо", - подумал Брок, прежде чем скрыть свои чувства за маской бесстрастного бюрократа. - Прошу извинить за вторжение, сэр. Но я получил сведения, которыми хочу поделиться с вами. Мистер Мейс, принесите, пожалуйста, диктофон. Министр захочет лично прослушать эту запись. Массингхэм превратился в статую. Картер отступил от него на шаг. Мейс отправился на поиски диктофона. - Пригласите моего адвоката, - выпалил Массингхэм. - Я больше не скажу ни слова, не получив письменных гарантий. - О гарантиях поговорим чуть позже. Брок распахнул дверь в комнату, где они недавно беседовали. Массингхэм двинулся первым, более не удостаивая Брока своим вниманием. Сел в привычное кресло. Мейс принес диктофон, включил. - Если вы привлекли к ответственности Уильяма... - начал Массингхэм. - Я не привлекал. Никто не привлекал. Я хочу поговорить с вами об опасности. Вы помните о том, что вам грозит опасность? - Естественно, помню. - Это очень хорошо, потому что секретариат министра создал мне серьезные проблемы. Они думают, что вы что-то скрываете. - Так надавите на них. - Мне бы этого не хотелось, благодарю вас, сэр. Итак, время ленча, Тайгер Сингл покидает Керзон-стрит. Но вас там уже нет. В одиннадцать утра вышли из кабинета и направились к своему дому в Челси. Почему? - Это преступление? - Зависит от причины, сэр. Вы оставались дома полных десять часов, до девяти вечера, когда запросили защиты. Вы это подтверждаете? - Разумеется, я это подтверждаю. Я вам об этом уже говорил. - Голос Массингхэма звучал воинственно, но сам он очень уж нервничал. - Что заставило вас уйти домой еще утром? - У вас нет воображения? Уинзера убили, об этом стало известно, офис превратился в дурдом, телефоны разрывались от звонков. Мне надо было позвонить нескольким людям. Я хотел это сделать в тишине и покое. И где я мог их обрести, как не дома? - Но дома вам начали угрожать по телефону. - Брок отметил про себя, что и лжецы иногда говорят правду. - А в два часа дня к вам прибыл курьер с посылкой. Что было в посылке? - Ничего. - Еще раз, сэр. - Я не получал посылку. Следовательно, незнаком с ее содержимым. Это ложь. - Кто-то из ваших домашних получил ее. И расписался в получении. - Докажите это. Ничего у вас не получится. Курьерской службы вы не найдете. Никто ни за что не расписывался, никто ничего не получал. Все это выдумки. И если вы думаете, что ее получил Уильям, то напрасно. - Уильям тут совершенно ни при чем, сэр. Посылку получили вы. - Предупреждаю вас: не впутывайте в это дело Уильяма. В тот день с десяти утра он был в Чичестере (68). Они целый день репетировали. - Позвольте спросить, что? - "Сон в летнюю ночь". Эдуардианская пьеса (69). Он играл Пака. - И когда он приехал домой? - В семь вечера. "Уходи, уходи, уходи, - сказал я ему. - Выметайся из дома, тут небезопасно". Он не понял, но уехал. - Куда? - Заниматься своими делами. - Он что-нибудь взял с собой? - Разумеется, взял. Собрал вещи. Я ему помогал. Потом вызвал ему кеб. Он не может водить машину. Не получается. Брал уроки, но толку никакого. - Он взял с собой посылку? - Не было никакой посылки. - Не голос - лед. - Ваша посылка - фантазия, мистер Брок. Она не существует и не будет существовать. - Ровно в два часа дня ваша соседка видела мотоциклиста-курьера, поднимающегося по ступенькам к вашей двери с посылкой в руке и спускающегося по ним уже без нее. Она не видела, кто расписывался за посылку, потому что дверь была на цепочке. - Соседка солгала. - У нее полиартрит, она с утра до вечера сидит у окна, и от ее внимания ничего не укрывается, - терпеливо продолжал Брок. - Она очень хороший свидетель. Свидетель обвинения. Массингхэм долго разглядывал свои пальцы, словно пытался определить, что в них изменилось с последнего вечера. - Может быть, привезли телефонный справочник? - предложил он объяснение, которое могло устроить их обоих. - Эти люди из "Телекома" появляются в любое время дня и ночи. Наверное, я расписался за него и забыл об этом. Такое вполне возможно, учитывая мое тогдашнее состояние. - Мы говорим не о телефонном справочнике. Мы говорим о желтом конверте с мягкой подложкой и белой наклейкой. Размером с... - он медленно оглядел комнату, пока не остановил взгляд на телевизоре и видеомагнитофоне, - ...с книгу карманного формата. - Массингхэм проследил за его взглядом. - А может, с видеокассету, - уточнил Брок. - Вроде тех, что стоят на полке. Только на кассете, которую прислали вам, на цветной пленке запечатлели убийство вашего недавнего коллеги Альфреда Уинзера. Массингхэм не произнес ни слова. Лишь зло блеснул глазами, как при упоминании Уильяма. - С сопроводительным письмом, - добавил Брок. - Видеозапись вас шокировала, но письмо просто повергло в ужас. Я прав? - Вы знаете, что правы. - Письмо так подействовало на вас, что вы, прежде чем обратиться за защитой в таможню Ее величества, сочинили целую историю, напрочь отрицавшую существование пленки, которую вы отдали Уильяму, наказав сжечь и развеять пепел на четырех ветрах... вместе с письмом. Массингхэм поднялся. - То, что вы называете письмом, - проговорил он, глубоко засунув руки в карманы, гордо откинув голову, - на самом деле грязный пасквиль, выставляющий меня в самом неприглядном свете. На меня возлагалась ответственность за смерть Уинзера. Меня огульно обвиняли во всех мыслимых и немыслимых преступлениях безо всяких на то доказательств. - Словно актер, выходящий на авансцену, он шагнул к Броку, чуть ли не уперся коленями в лицо, продолжил, глядя на него сверху вниз: - Неужели вы действительно могли предположить, что я приду к вам, сотрудникам таможни Ее величества, с письмом, в котором черным по белому написано, что я - супердерьмо? Для этого надо быть сумасшедшим. Сумасшедшим Брок, конечно же, не был, и вот тут он впервые по достоинству оценил своего противника. - С другой стороны, мистер Массингхэм, если ваши клеветники написали правду, у вас было две веские причины уничтожить письмо и пленку, а не одна, не так ли? Он это сделал, ваш Уильям, не так ли... уничтожил вещественные доказательства? - Это не доказательства, следовательно, он ничего не уничтожал. Это ложь, которую следовало уничтожить, и ее уничтожили... Брок и Айден Белл сидели за чашкой чая в гостиной дома за рекой после просмотра видеозаписи убийства Уинзера. Только-только пошел третий час ночи. - Плутон знает что-то важное. Что именно, мне неизвестно. - Брок практически повторил признание, сделанное им Тэнби. - И лежит это на самой поверхности. Словно бомба, у которой зажгли бикфордов шнур. Запах я чувствую, но не смогу увидеть, пока она не разорвет меня на клочки. Потом, как это часто случалось в эти дни, разговор перешел на Порлока. Его поведение на совещаниях - вопиющее. Его роскошный образ жизни - вопиющий. Его главные источники информации в преступном мире, на поверку оказавшиеся деловыми партнерами, - вопиющее безобразие. - Он испытывает терпение господа, - процитировал Брок Лайлу. - Он хочет узнать, как высоко он может взлететь, прежде чем боги подрежут ему крылья. - Она хотела сказать, прежде чем у него расплавятся крылья, - возразил Белл. - Она имела в виду Икара. - Хорошо, расплавятся, - согласился Брок. - Какая разница? Глава 13 О "свадьбе" договорились лишь после продолжительных дебатов между Броком и группой планирования, мнения "молодоженов" не спрашивали. Решение, что медовый месяц они проведут в Швейцарии, приняли быстро: именно туда отправился Тайгер Сингл, он же Томми Смарт. Приехав в Хитроу поздно вечером, Смарт-Сингл провел ночь в отеле "Хилтон-Хитроу", пообедал в номере и на следующее утро первым же рейсом улетел в Цюрих. В Цюрих он позвонил из телефона-автомата на Парк-Лейн по номеру международной юридической фирмы, которая давно сотрудничала с "Хауз оф Сингл" в оформлении офшорных сделок. В группу поддержки включили шесть человек. Им вменялось обеспечение круглосуточного наблюдения за "молодоженами", их безопасности и связи с центром. К идее соединить Оливера и Агги узами брака пришли не сразу. Поначалу Брок склонялся к тому, чтобы в Швейцарии Оливер действовал так же, как дома: номинально один, но под постоянным прикрытием, и Брок намеревался лично проинструктировать его и утереть слезы. Но едва началась детальная проработка операции: сколько наличных будет у Оливера, по какому паспорту он станет путешествовать, с какими кредитными картами, под каким именем, должна ли группа поддержки летать с ним на одном самолете, жить в одном отеле или держаться на расстоянии, - Брок дал задний ход. - Что-то меня останавливает, - признался он Беллу. - Ничего путного из этого не получится, Айден. - Не получится из чего? - Я не знаю, как поведет себя Оливер, - ответил Брок, - оказавшись за границей один, с паспортом на чужое имя, кредитными картами и пачкой денег в кармане, с телефоном у кровати. Даже если его будут держать под наблюдением двадцать четыре часа в сутки, жить в примыкающих номерах, следовать за ним на такси, сидеть за соседними столиками в ресторанах. Когда же Айден Белл попросил Брока конкретизировать свои резоны, тот, что случалось крайне редко, не смог ответить по существу. - Это все его чертовы фокусы, - пробормотал он. Белл его не понял. Какие фортели в последнее время выкидывал Оливер, жестко спросил он, о которых Брок не удосужился доложить? Белл родился ирландцем и оставался им. Агент был для него просто агентом. Ты платишь ему, сколько он заслуживает, а потом отбрасываешь за ненадобностью, если проку от него больше нет. Если он дурит тебе голову, надо отвести его в темный угол и сказать пару ласковых слов. - Он же по жизни фокусник, - объяснил Брок. - Но я говорю о другом. Голова у него постоянно работает, Оливер просчитывает множество вариантов, никогда не приходя к решению, или не делится этим решением с кем бы то ни было. - Брок помолчал. - Понимаешь, он часами просиживает в спальне. Тасует карты. Жонглирует. Крутит фигурки из этих чертовых надувных баллонов. Я никогда ему не доверял полностью, а теперь у меня такое ощущение, что я вообще не знаю его. - На этом жалобы Брока не закончились. - Почему он больше не спрашивает меня о Массингхэме? - Придуманная им легенда теперь ему самому казалась нелепой. "Заделывает бреши. Носится по свету. Успокаивает клиентов". Какую надо придумать легенду, чтобы провести человека с таким умом, как у Оливера? Но при всем этом Брок никак не мог докопаться до причины своей тревоги. Он хотел сказать, что Оливер менялся на глазах. В нем вызревала уверенность, которой не было еще пару дней тому назад. Брок почувствовал это во время просмотра видеозаписи. Он-то ожидал, что Оливер начнет кататься по полу и угрожать уходом в монастырь. Вместо этого Оливер просидел на диване, пока не зажгли свет, спокойный, как танк, словно смотрел очередную серию "Соседей" (70). - Евгений его не убивал. Хобэн действовал по собственной инициативе, - твердо заявил он. И полностью уверовал в свои слова, нисколько не сомневаясь в собственной правоте. А потому, когда Брок предложил посмотреть запись второй раз, уже с командой (позже ее члены просмотрели пленку, после чего отбыли с бледными и решительными лицами), Оливер, уже вроде бы согласившись, чтобы и им доказать собственную точку зрения, вдруг поднялся под укоряющим взглядом Брока, потянулся, вышел на кухню, приготовил себе чашку горячего шоколада, с которой и удалился в свою комнату. Для церемонии Брок выбрал теплицу и все время помнил об окружающих их цветах. - Вы будете путешествовать, как муж и жена, - инструктировал он Оливера и Агги. - А это означает, что вы будете делить зубную щетку, спальню и фамилию. Этим ваши супружеские отношения и ограничатся, Оливер. Надеюсь, это понятно, не так ли? Потому что я не хочу, чтобы тебя привезли домой со сломанными руками. Ты меня слышишь? Оливер то ли слышал, то ли нет. Сначала хмурился, потом словно превратился в ханжу и начал прикидывать, а как сочетается предложение Брока с его высокими моральными принципами. Наконец губы его растянулись в глупой улыбке, которую Брок принял за замешательство, и он пробормотал: "Как скажете, босс". А Агги покраснела, чем потрясла Брока до глубины души. Платонические семейные отношения постоянно использовались членами команды в качестве прикрытия при операциях за пределами Англии. Две девушки или два парня вызывали гораздо больше подозрений. Так с чего эта девичья стыдливость? Брок вроде бы понял причину: Оливер, в принципе, не входил в команду, и решил, что нет нужды проводить с Агги воспитательную беседу. Мысль о любви просто не пришла ему в голову. Возможно, он пребывал в убеждении, его разделял и Оливер, что если и найдется девушка, готовая подпустить к себе Оливера, то она по определению должна быть самой никудышной. А Агги, пусть Брок и не собирался говорить ей об этом, он полагал самой лучшей и здравомыслящей девушкой, с какой ему доводилось сталкиваться за тридцать лет службы. Часом позже, приведя в комнату Оливера двух аналитиков "Гидры", дам среднего возраста, чтобы те на прощание поделились с ним мудрыми мыслями, Брок обнаружил, что Оливер не собирает вещи, но стоит у кровати, в рубашке, вытащенной из брюк, и жонглирует кожаными мешочками, набитыми песком или чем-то еще. Он жонглировал тремя, а когда женщины поздоровались с ним, добавил четвертый. А потом на протяжении нескольких секунд ему удавалось удерживать в воздухе все пять. - Вы стали свидетелями моего личного рекорда, леди, - заговорил он голосом Брока. - Натаниэль Брок, сэр, если вы сможете удержать в воздухе пять мешочков, то совершите подвиг, сын мой. "Что же с ним такое? - в какой уж раз спросил себя Брок. - Он же счастлив". - И я хочу позвонить Элси Уотмор, - сказал Оливер Броку, как только женщины ушли, поскольку Брок предупредил: никаких звонков из Швейцарии. Брок отвел его к телефону и постоял рядом, пока Оливер не закончил разговор. Определившись со свадьбой, Брок много думал о том, под какой фамилией будут путешествовать молодые. Решение напрашивалось очевидное: Агги становится Хитер, Оливер остается Хоторном. В этом случае в дело пошли бы прежние кредитные карточки, водительские удостоверения, записи в муниципальных и государственных учреждениях, не говоря уж о том, что пригодилась бы и легенда о жизни Оливера в Австралии. Если бы кто и взялся копаться в их прошлом, то наткнулся бы лишь на факты, подтверждающие сведения, уже известные о Хитер и Оливере. Информация о разводе значения не имела: они могли сойтись вновь. Возражение было только одно: фамилию Хоторн уже знали, и Тайгер, и, возможно, кто-то еще. И на этот раз Брок пошел на компромисс. Оливер и Агги получили не по одному, а по два паспорта. Согласно первому, они были Оливер и Хитер Сингл, англичане. Согласно второму - Шармейн и Марк Уэст, американцы, проживающие в Англии. С американскими спецслужбами Брок быстро обо всем договорился, указав, что операция краткосрочная и проводится за пределами Соединенных Штатов. Кредитные карточки, водительские удостоверения и адреса Уэстов также предполагали короткое время их использования. Решение, какой предъявлять паспорт, зависело от конкретной ситуации. Агги получила право выписывать дорожные чеки на любую фамилию, у нее же хранилась вторая, на тот момент запасная пара паспортов. Наличными также распоряжалась она и при необходимости ими расплачивалась. - Получается, что мне не доверяют вести домашнее хозяйство, - притворно возмутился Оливер. - Тогда я на ней не женюсь. Отошлите подарки. Брок обратил внимание, что Агги шутка не понравилась. На это указывали сжатые губы и наморщенный носик. Тэнби отвез их в аэропорт. Команда их провожала, все, кроме Брока, который наблюдал за ними из окна второго этажа. * * * Замок высился на лесистом склоне, где его построили столетием раньше, с башнями под зеленой черепицей, полосатыми ставнями, высокими узкими окнами, гаражом на два автомобиля и нарисованным на воротах забавным красным псом с оскаленной пастью. На медной табличке, закрепленной на гранитном столбе ворот, значилось: "ЛОТАР, ШТОРМ и КОНРАД, Ап-walte . И ниже: "Адвокаты (71), юридические и финансовые консультанты". Оливер шагнул к железным воротам и нажал на кнопку звонка. Под холмом сквозь деревья виднелось Цюрихское озеро и детская больница со счастливыми семьями, нарисованными на стенах, и вертолетом на крыше. На скамье по другую сторону дороги сидел Дерек, вылитый студент, грелся на теплом солнышке и слушал модифицированный плеер. Выше по склону стояла желтая "Ауди" с наклейкой-дьяволом на заднем стекле и двумя длинноволосыми девушками на переднем сиденье. Агги среди них не было. "Ты - жена и должна проводить время, как проводят его жены, когда мужья занимаются бизнесом, - говорил ей Брок в присутствии Оливера, когда она потребовала, чтобы ее включили в группу наблюдения. - Ешь, читай, делай покупки, посещай галереи, смотри кино, заботься о прическе. Чего ты лыбишься?" - "Ничего", - ответил Оливер. Зажужжал замок. В руке Оливер держал брифкейс с какими-то бумагами, электронной записной книжкой, сотовым телефоном и другими игрушками для взрослых. В одну из них, какую, он не помнил, умельцы Брока встроили радиомикрофон. - Мистер. Сингл, сэр, Оливер! Пять лет. Боже мой! - Толстенький доктор Конрад приветствовал его со сдержанным энтузиазмом, словно давнего приятеля на похоронах общего друга после долгой разлуки. Выбежал ему навстречу из кабинета, широко развел руки. Потом решил ограничиться рукопожатием, но от избытка чувств накрыл его правую руку своей левой. - Как ужасно... бедный Уинзер... такая трагедия. Должен отметить, вы совершенно не изменились. Меньше не стали, это точно! И не растолстели, несмотря на отменную китайскую еду. - Тут доктор Конрад подхватил Оливера под руку и повел мимо фрау Марти, его помощницы, мимо других помощников и дверей кабинетов других партнеров в свой, обшитый панелями дорогого дерева, с роскошной куртизанкой в золоченой раме, демонстрирующей свои прелести над готическим каменным камином. Наряд дамы состоял лишь из черных чулок. - Она вам нравится? - Она великолепна. - Некоторых моих клиентов она шокирует. Когда ко мне приезжает одна графиня, она живет в Тессине, я меняю эту красотку на Ходлера. Я очень люблю импрессионистов. Но люблю и женщин, которые не стареют. - Доверительность создает ощущение, что к тебе тут особое отношение, вспомнил Оливер. Болтовня жадного хирурга перед тем, как он исполосует тебя. - Вы успели жениться, Оливер? - Да, - он подумал об Агги. - Она красива? - По моему разумению, да. - Не старая? - Двадцать пять. - Брюнетка? - с надеждой. - Блондинка, - ответил Оливер. В его внутреннее ухо Тайгер нашептывает сведения о нашем галантном докторе: "Волшебник офшоров, Оливер, крупнейший специалист по готовым фирмам, единственный в Швейцарии человек, который умеет обходить таможенные законы двадцати разных стран". - Кофе будете - обычный, эспрессо? У нас есть машина... нынче все делают машины! Можно и без кофеина. Два черных кофе, фрау Марти. Вам с сахаром? Zucker nimmt er auch! (72) Скоро и адвокаты станут машинами. Und kein Telefon, Frau Marty (73), даже если позвонит королева. - Параллельно он указал Оливеру на кресло, достал очки в черной оправе из кардигана, который носил, чтобы подчеркнуть свое стремление строить отношения с клиентом на предельно неформальной основе, протер их замшевой тряпочкой, которую достал из ящика, водрузил на нос, наклонился вперед и всмотрелся в Оливера, вернувшись к безвременной смерти Уинзера. - И так во всем мире. Нигде человек не чувствует себя в безопасности, даже в Швейцарии. - Это ужасно, - согласился Оливер. - Два дня тому назад в Рапперсвиле, - продолжил доктор Конрад, по какой-то только ему ведомой причине он так и впился взглядом в галстук Оливера, новый, купленный Агги в аэропорту, потому что она больше не могла смотреть на старый, оранжевый, в пятнах от супа, - уважаемую женщину застрелил совершенно нормальный парень, ученик плотника. Муж - заместитель управляющего банка. - Кошмар, - поддакнул Оливер. - Возможно, то же самое произошло и с бедным Уинзером. - Доктор Конрад понизил голос, словно заговорщицкий тон добавлял убедительности его версии. - В Швейцарии слишком много турок. В ресторанах... таксисты. Они ведут себя как положено., пока. Но что будет в будущем? Кто знает? - Разумеется, никто не знает, - эхом отозвался Оливер, поставил брифкейс на стол, щелкнул замками, как бы предлагая перейти к делу, и одновременно включил радиомикрофон. - Передаю вам наилучшие пожелания от Дитера, - сказал доктор Конрад. - Господи, Дитер! Как он? Фантастика, вы должны дать мне его адрес. "Дитер, светловолосый садист, который всухую обыграл меня в пинг-понг на чердаке роскошного дома Конрада в Курнаште, пока наши отцы под отменный коньяк обсуждали любовниц и бизнес", - вспомнил он. - Спасибо, Дитеру двадцать пять, он в Йельской школе менеджмента и надеется, что никогда больше не увидит родителей. Разумеется, это лишь для красного словца, - с гордостью добавил Конрад. Возникла пауза: Оливер вдруг напрочь забыл имя жены доктора Конрада, хотя Агги записала его на листочке, который сунула ему в руку, когда они собирались выйти из номера. - У Шарлотты тоже все хорошо, - пришел на помощь доктор Конрад. Достал из ящика стола тонкую папку, положил перед собой, прижал кончиками пальцев, словно боялся, что она улетит. Только тут Оливер заметил, что руки доктора Конрада дрожат, а на верхней губе выступили маленькие маслянистые капельки пота. - Итак, Оливер, - Конрад собрался с силами, словно начиная разговор заново. - Я задаю вам вопрос, да? Вызывающий вопрос, но мы старые друзья, так что вы не рассердитесь. Мы оба - юристы. Некоторые вопросы обязательно надо задавать. Возможно, на них не всегда отвечают, но задавать их надо. Вы не возражаете? - Отнюдь, - вежливо ответил Оливер. Конрад поджал потные губы и сосредоточенно нахмурился. - Кого я принимаю сегодня? В каком статусе? Встревоженного происходящим сына Тайгера? Или представителя "Хауз оф Сингл" в Юго-Восточной Азии? А может, блестящего знатока азиатских языков? Или друга мистера Евгения Орлова? Или коллегу-адвоката, который приехал, чтобы обсудить юридические аспекты... если так, то кто его клиент? С кем я имею честь разговаривать сегодня? - А что говорил о моем статусе отец? - спросил Оливер, уходя от прямого ответа. "Каждый вопрос для тебя - угроза, - думал он, наблюдая, как доктор Конрад перебирает ручками. - Каждый жест - решение". - В общем-то, ничего. Сказал только, что вы можете приехать, - с тревогой в голосе ответил Конрад. - Что вы можете приехать, а если приедете, я должен сказать вам все, что необходимо. - Необходимо для чего? Конрад попытался обратить все в шутку, но страх скомкал его улыбку. - Для его выживания. - Он так сказал? Именно этими словами - "для его выживания?" Пот выступил и на висках. - Возможно, для спасения. Спасения или выживания. Больше он о вас ничего не говорил. Возможно, забыл. Мы обсуждали серьезные вопросы. - Конрад глубоко вдохнул. - Итак, кто вы сегодня, Оливер? Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Я очень хочу это знать. Фрау Марти принесла кофе и пирожные. Оливер подождал, пока она уйдет, а потом ровным, спокойным голосом слово в слово повторил легенду, сочиненную Броком и уже опробованную на Кэт до момента возвращения в Англию. - На месте ознакомившись с ситуацией и переговорив с персоналом, я понял, что кто-то должен взять управление на себя и другого кандидата, кроме меня, нет. Я, конечно, не обладаю ни опытом, ни знаниями Уинзера. Но я - второй партнер, я в центре событий, знаю методы работы "Хауз оф Сингл" и знаю Тайгера. Знаю, где зарыты трупы. - Глаза доктора Конрада в ужасе округлились. - Я хочу сказать, что знаком с внутренней механикой работы фирмы, - успокоил его Оливер. - Если я не займу место Уинзера, кому это по силам? - Не поднимаясь с кресла, он расправил плечи, прибавил в росте, выказав себя мастером фантазий. Пристально посмотрел на Конрада, ожидая одобрения, и добился-таки легкого кивка. - Беда в том, что на фирме мне не с кем проконсультироваться, документов практически никаких нет. Это и понятно. Тайгер исчез. Половина сотрудников взяла отпуск по болезни... - А мистер Массингхэм? - прервал его доктор Конрад голосом, начисто лишенным эмоций. - Массингхэм в отъезде. Убеждает инвесторов, что волноваться не о чем. Если я его отзову, создастся впечатление, что мы пытаемся что-то скрыть. И потом, по юридической части от Массингхэма пользы никакой. Лицо Конрада перекосило, словно его мучили газы. - Далее, не все ясно с состоянием ума... психическим здоровьем, как ни назови, моего отца. - Оливер позволил себе паузу. - С прошлого Рождества он не выходил из стресса. - Стресса, - повторил доктор Конрад. - Конечно, запас прочности у него о-го-го, как, разумеется, и у вас, но никто не гарантирован от нервного срыва. Чем крепче человек, тем дольше он держится. Но те, кто разбирается в подобных делах, замечают накапливающиеся изменения. Человек перестает функционировать. - Простите? - Его решениям и поступкам недостает здравого смысла. А он этого не понимает. - Вы - психиатр? - Нет, но я сын Тайгера, его партнер, его самый верный поклонник, и, как вы сами сказали, он рассчитывает на мою помощь. А вы - его адвокат. При этих словах лицо доктора Конрада застыло, превратившись в маску. - Мой отец в отчаянии. Я разговаривал с людьми, которые видели его перед тем, как он исчез. Он хотел только одного: встретиться с Каспаром Конрадом. С вами. Прежде всего с вами. А уж потом говорить с кем-то еще. Свой приезд сюда он держал в секрете. Даже от меня. - Тогда как вы узнали, что он приезжал ко мне, Оливер? Оливеру удалось не услышать этот неприятный вопрос. - Мне нужно срочно с ним встретиться. Оказать всю необходимую помощь. Я не знаю, где он. А я ему нужен. - "Убеди Конрада рассказать тебе рождественскую историю, - инструктировал его Брок. - Почему Тайгер девять раз приезжал к нему в декабре и январе?" - Несколько месяцев тому назад мой отец пережил серьезный кризис. Он писал мне о готовящемся против него заговоре. Говорил, что, кроме себя, доверять может только вам. "Каспар Конрад - свой парень". И вместе вы победили. Взяли над ними верх, кем бы они ни были. Тайгер был на седьмом небе. А пару недель тому назад Уинзеру разнесли голову, и вновь мой отец бросается к вам. А потом исчезает. Куда он отправился? Он не мог не сказать вам. Каков его следующий шаг? Глава 14 Это повторение пройденного, - подумал Оливер, когда Конрад начал говорить. - Пятью годами раньше Тайгер стоит у этого самого стола, я послушно держусь в его тени, сытый и всем довольный после вчерашнего ужина с отцом: рубленая телятина с жареным картофелем под домашнее красное вино, затем близкое знакомство с содержимым мини-бара в люксе отеля. Тайгер произносит торжественную речь, и, как обычно, главный ее фигурант - я". - Каспар, дорогой друг, позволь представить тебе Оливера, моего сына и только что вступившего в должность партнера, а с сегодняшнего дня и твоего важного клиента. У нас есть инструкции, Каспар. Ты готов их принять? - От тебя, Тайгер, я готов принять что угодно и когда угодно. - Наше партнерство как любовь, Каспар. У Оливера есть доступ ко всем моим секретам, а у меня - к его. Ты это понимаешь? - Я это понимаю. А потом ленч в "Джеккиз". Тремя месяцами позже, то же место, но нас целая толпа: Тайгер, Евгений, Михаил, Хобэн, Шалва, Массингхэм и я. Мы пьем кофе, но скоро нас ждет пир в "Долдер Гранд", в двух шагах от замка. Прошлой ночью в Челси я занимался любовью с Ниной, и на моем левом плече под рубашкой от "Тернбулла и Ассера" остались следы ее зубов. Михаил через окно наблюдает за воробьями, жалея о том, что не может их перестрелять. Массингхэм думает об Уильяме, Хобэн ненавидит нас всех, а доктор Конрад рисует идеальную гармонию. Мы все будем едины - почти. Одна офшорная компания с неограниченной ответственностью - почти. Мы будем равными акционерами - почти, потому что некоторые из нас все-таки будут равнее остальных. Такие тривиальные различия имеют место быть и в самых лучших из счастливых семей. У нас будет эффективная налоговая политика - то есть мы не будем платить налоги. Мы будем зарегистрированы на Бермудах или в Андорре, мы будем почти равными владельцами архипелага компаний, разбросанных от Гернси до Каймановых островов и Лихтенштейна, а доктор Конрад, известный международный адвокат, - нашим духовником, казначеем компании и главным штурманом, направляющим движение капитала и выплату прибыли в соответствии с инструкциями, которые время от времени будут поступать ему от "Хауз оф Сингл". И все идет гладко, до ленча остается лишь несколько абзацев безупречного, выверенного до последней запятой договора, подготовленного доктором Конрадом, когда, к изумлению Оливера, Рэнди Массингхэм сует мысок элегантного замшевого ботинка в самую середину этого сложного, идеально отлаженного механизма, подает голос, сидя между Хобэном и Евгением: - Каспар, возможно, вам покажется, что мои слова идут вразрез с интересами "Хауз оф Сингл". Но не стоит ли нам остановиться на более демократичном решении? Мне представляется логичным, если получаемые вами инструкции будут совместно утверждаться Тайгером и Евгением, а не поступать от моего несравненного председателя совета директоров. Я просто стараюсь заранее снять возможные трения, Олли, - объясняет Массингхэм. - Уладить противоречия теперь, иначе потом они могут больно нас укусить. Надеюсь, вам понятна моя логика. Оливеру она понятна. Массингхэм старается максимально обезопасить себя, быть хорошим для всех. Но Тайгеру он не чета, тот мгновенно перехватывает инициативу: - Рэнди, позволь горячо поблагодарить тебя за дальновидность, здравомыслие и, не побоюсь сказать, смелость, о которых свидетельствует твое абсолютно правильное предложение. Да, у нас должно быть демократическое партнерство. Да, власть надо делить, не в принципе, а на деле. Однако мы ведем речь не о дележе власти. Мы говорим об одном ясном и понятном голосе, который будет выдавать ясный и понятный приказ доктору Конраду. Доктор Конрад не может получать разноголосые приказы! Не так ли, Каспар? Он не может получать приказы от комитета, даже такого гармоничного, как наш! Каспар, скажи им, что я прав. Или не прав. Я не возражаю. И, разумеется, он прав. И остается правым на пути в "Долдер Гранд". Доктор Конрад говорил о лжекурьерах. Курьерах, которые сговорились и набросились на своего благодетеля. В словах доктора Конрада слышались страх и негодование. Русских курьерах. Польских курьерах. Даже английских. Иногда он переходил на шепот. А его свиные глазки раскрывались все шире. Эти курьеры плели сети заговора, в котором он лично не принимал ни малейшего участия, слово чести. Но курьеры продолжали появляться, и их лидером в то Рождество был доктор Мирски... "у которого, это я могу сказать вам под большим секретом, отвратительная репутация и прекрасная жена с длинными ногами, если, конечно, она - его жена, потому что с доктором Мирски, который поляк, никогда не знаешь, где правда, а где ложь". Доктор Конрад шумно выдохнул, достал из кармана синий шелковый носовой платок, промокнул потный лоб. - Я расскажу вам то, что могу рассказать, Оливер. Я не могу рассказать вам все, но расскажу тот максимум, который позволяет мне моя профессиональная этика. Вас это устроит? - У меня нет другого выхода. - Я ничего не буду приукрашивать, не буду рассуждать, отвечать на дополнительные вопросы. Даже если поведение некоторых персон не укладывалось ни в какие рамки. Пусть так. Мы - адвокаты. Нам платят за уважение законов. Нам не платят за доказательства того, что черное - черное, а белое - белое. - Он вновь протер лоб. - Возможно, доктор Мирски - не локомотив этого поезда, - шепотом добавил он. Заинтригованный, Оливер на всякий случай кивнул. - Может быть, он - вспомогательный локомотив, который ставят в хвосте. - Может быть, и так, - согласился Оливер, по-прежнему не понимая, куда клонит Конрад. - Всем известно... тут я не выдам профессиональных секретов... что последние два года дела шли не так хорошо. - Для "Сингла"? - Для "Сингла", для некоторых клиентов, для некоторых покупателей. Пока покупатели получали прибыль, "Синглу" удавалось держать ситуацию под контролем. А если покупатели переставали откладывать яйца? Тогда "Сингл" не мог их сварить. - Разумеется, нет. - Это логично. Иногда яйца разбивались. Это безобразие. Перед мысленным взором Оливера возник отвратительный стоп-кадр: голова Уинзера, разлетающаяся, как разбитое яйцо. - Покупатели "Сингла" - тоже мои клиенты. Клиенты с разнообразными интересами. Я не знаю, какими, это не мое дело. Если мне говорят, что это экспорт, значит, экспорт. Если организация отдыха, значит, организация отдыха. Если мне говорят, редкие металлы, руда, уголь, механическое или электронное оборудование, я в детали не лезу. - Теперь он промокнул губы. - Мы называем таких клиентов многогранниками. Да? - Да. - "Говори по делу, - молил Оливер. - Выкладывай то, что знаешь". - Партнеры ладили, отношения были ровными, клиентов и покупателей все устраивало, как и курьеров. "Каких курьеров?" Вдруг он увидел перед собой Массингхэма, в трико, в желтых подвязках и камзоле. - Приходили значительные суммы денег, прибыль росла, индустрия отдыха процветала, казино, отели, дансинги, все работало как часы, не было проблем с экспортом-импортом, я уж не знаю с чем. Мы выстроили прекрасные схемы. Я же неглуп. Ваш отец тоже. Мы старались все учесть. Мы ведь не только теоретики, но и практики. Вы с этим согласны? - Абсолютно. - До тех пор пока... - Конрад закрыл глаза, глубоко вдохнул, указательный палец завис в воздухе. - Все началось с пустяков. Вопросов мелких чиновников. В Испании. Португалии. Турции. Германии. Англии. Их направляли из единого центра? Мы не знали. У тех, кто раньше принимал нас с распростертыми объятьями, вдруг появилась подозрительность. Банковские счета замораживались под предлогом проведения расследования. Загадочным образом. Торговые сделки не утверждались. Кого-то арестовали... по моему убеждению, не имея на то никаких оснований. - Указующий перст опустился. - Единичные, ничем не связанные между собой инциденты. Но для некоторых людей, не такие уж изолированные. Слишком много вопросов - недостаточно ответов. Слишком много инцидентов, так что о совпадении пришлось забыть... пожалуйста. - Опять пошел в дело шелковый носовой платок. Пот выступал на лице Конрада, как роса. Пот, словно слезы страха, заливал мешки под глазами. - Это не мои компании, Оливер. Я - адвокат, не трейдер. Я занимаюсь тем, что на бумаге, а не в трюме корабля. Я не снимаю шкурку с каждого банана, чтобы убедиться, что это банан, а не что-то другое. Я не заполняю... Manifest (74). - Какое слово, однако. Манифест. - Пожалуйста. Я продаю вам ящик, я не несу ответственности за то, что в ящике. - Он провел платком по шее. - Я даю совет, исходя из информации, которую получаю. Я беру вознаграждение, и до свидания. Если информация не соответствует действительности, как я могу за это отвечать? Меня могут неправильно информировать. Получать ложную информацию - не преступление. - Даже на Рождество, - Оливер подталкивал его в нужном направлении. - Даже на Рождество, - на полном серьезе согласился Конрад. - Итак, на прошлое Рождество, точнее, за пять дней до него, Мирски посылает мне курьером, вот уж гром с ясного неба, ультиматум на шестидесяти восьми страницах. A fait accompli (75), для ознакомления с ним вашего отца, моего клиента. "Подписать и вернуть. Крайний срок - 20 января". - С какими требованиями? - Передать всю структуру компаний в неизменном виде в руки "Транс-Финанз Стамбул", новой компании - естественно, офшорной, но теперь еще и материнской для венской "Транс-Финанз", принадлежащей, благодаря сложному манипулированию акциями, доктору Мирски и остальным. При этом доктор Мирски - назначенный председатель совета директоров новой компании, ее генеральный директор и директор-распорядитель. Назначенный кем? Еще вопрос. Некоторые курьеры вашего отца, вероломные курьеры, я бы сказал, тоже имеют акции этой компании. - Шокированный собственным рассказом, Конрад опять протер лоб. - Это типично, знаете ли. Типичный польский менталитет. Рождество, никому не до работы, все пекут пироги, покупают подарки родным и близким, и на тебе - немедленно подписывай. - Голос его дрогнул. - Доктор Мирски - ненадежный человек, - поделился Конрад с Оливером своими мыслями. - У меня много друзей в Цюрихе. Доверия к нему нет ни у кого. А этот Хобэн... - Он покачал головой. - Перевести как? Это же огромная структура. С тем же успехом вы могли бы перевести лондонскую подземку. - Совершенно верно. Genau . Лондонская подземка - идеальный эквивалент. - Смелый пальчик вновь взметнулся в воздух, тогда как вторая рука достала толстый документ в красном переплете и прижала к животу. - Я рад, что вы приехали, Оливер, действительно, очень рад. У вас столько удачных выражений. Как у вашего отца. - Он пролистывал документ, цитируя избранные места: - (76) "...все акции и активы, контролируемые "Хауз оф Сингл", от имени и по поручению определенных клиентов, без задержки перевести под контроль офшорной компании "Транс-Финанз Стамбул"... это же воровство... все офшорные операции должны проводиться доктором Мирски, его женой и собакой, только с их разрешения... может, из Стамбула, я не знаю, может, с вершины Маттерхорна... почему поляк представляет русского в Турции?.. "Хауз оф Сингл" лишается всех прав подписи", послушайте, пожалуйста... все права на все компании передаются, естественно, чтобы полностью вывести из игры "Хауз оф Сингл", определенным веселым курьерам, коих поименно назовут мистеры Евгений и Михаил Орловы или их уполномоченные представители. В ультиматуме эти фамилии названы... Это путч, Оливер. Дворцовый переворот. - А если нет? - спросил Оливер. - Если Тайгер отказывается? Если вы отказываетесь? Что тогда? - Вы абсолютно правы, задавая этот вопрос, Оливер! Я бы сказал, это совершенно логичный вопрос. Если нет. Это был шантаж. Если "Хауз оф Сингл" не соглашается с планом Мирски, тогда определенные курьеры немедленно прекратят дальнейшее сотрудничество, что, естественно, не пойдет на пользу делу. Эти курьеры будут полагать все прежние соглашения утратившими силу, а если мы подадим на них в суд, они выдвинут встречный иск, обвинив нас в нарушении конфиденциальности, некомпетентном управлении и еще бог знает в чем. Более того, впрямую об этом не говорилось, но читалось между строк. - Он постучал пальцем по кончику носа, показывая, что на такие намеки у него нюх. - Если "Хауз оф Сингл" не выполнит поставленных условий, некая негативная информация, касающаяся заморских сделок фирмы, может, к их великому сожалению, попасть в компетентные органы, как в международные, так и в английские. Это просто безобразие. Поляк, угрожающий англичанину в Швейцарии. - И что вы предприняли, вы и Тайгер, получив этот ультиматум? - Он говорил с ними. - Мой отец? - Естественно. - И как он с ними говорил? - С этого самого кресла, в котором вы сидите. - Конрад указал на стоящий на столе телефонный аппарат. - Несколько раз. За мой счет. Неважно. Случалось, что и часами. - С Евгением? - Правильно. С Орловым-старшим. Ваш отец блестяще провел свою партию. Очаровывал собеседника, но при этом твердо стоял на своем. Даже поклялся ему в верности. На Библии, у нас она есть. Фрау Марти принесла ее вашему отцу. "Евгений, я клянусь вам, что никто вас не предавал, "Хауз оф Сингл" не допустил утечки информации, все это грязные инсинуации Мирски и его курьеров". Насколько мне известно, мистер Евгений очень внушаемый. Качается то в одну, то в другую сторону, как маятник. Конечно, ваш отец принял на себя определенные обязательства. Иначе и быть не могло. Было подписано новое соглашение, старое аннулировано. Но перемирие получилось очень хрупким по причине, как обычно бывает, человеческого фактора. Потому что старик не знал, к чьему голосу прислушаться. Орлов-старший кладет телефонную трубку, и кого он видит? Курьеров. И каждый держит за спиной кинжал. - Доктор Конрад убрал руку со сжатыми в кулак пальцами за спину. - Как долго может просуществовать такое соглашение? По моему разумению, не очень долго. Только до того момента, пока старик не передумает или не придет новая беда. - И беда пришла, - предположил Оливер, после чего в кабинете повисло тяжелое молчание, нарушаемое только вздохами: "Боже мой", - доктора Конрада. - Новая беда. "Свободный Таллин" взяли штурмом после ожесточенной перестрелки, несколько дней спустя Уинзеру разнесли голову, мой отец запаниковал и примчался сюда, чтобы потушить пожар. - С этим пожаром у него ничего не вышло. - Почему? - Слишком он был большим. И опасным. - Почему? - Впервые мы столкнулись с конкретным происшествием: захваченный корабль, конфискованные товары, мертвая команда, возможно, плененная команда, мы не знаем... На все это нельзя не обратить внимания, пусть ваш отец и не несет ответственности за эти события. Как и я, потому что я понятия не имею, о каких товарах... - И что произошло? - Ответа не было. - Простите? - Никто не захотел с нами разговаривать. В прямом смысле. - Где? Кто? - По всем телефонным номерам, всем факсам, во всех офисах. В Стамбуле, Москве, Петербурге, в "Транс -Финанз", по личным телефонам, рабочим телефонам, мы ничего не смогли добиться. - То есть вас отрезали? - Глухой стеной. Мистера Евгения Орлова нет, его брата - тоже. Его местонахождение неизвестно, связаться с ним невозможно. Нам сообщили, что "Хауз оф Сингл" должным образом проинформирован и теперь обязан выполнить предъявленные финансовые требования, или ответственность за последствия ляжет на него. Аминь и до свидания. - Кто сказал насчет последствий? - Мистер Хобэн из Вены, да только говорил он не из Вены. Откуда - я понятия не имею, говорил он по сотовому телефону, может, сидя в вертолете, может, со дна пропасти, может, стоя на Луне. Такие вот возможности предоставляют нам современные средства связи. - А Мирски? - С доктором Мирски связаться тоже не удалось. Опять стена, ваш отец в этом убедился. Они решили возвести вокруг него стену молчания. Создать атмосферу давления и страха. Хорошо известная комбинация. И очень эффективная. Вокруг меня тоже. - На глазах Оливера мужество покидало Конрада. Он все протирал лицо и пожимал плечами, как добросовестный адвокат, который видит силу аргументов противной стороны, хотя и понимает их чудовищность. - Послушайте, в их действиях просматривался здравый смысл. Они понесли большие потери. "Сингл" предоставлял им свои услуги, услуги, возможно, их не устроили, ответственность они возложили на "Сингла" и потребовали компенсацию. Объективно это обычная коммерческая практика. Посмотрите на Америку. Вы рабочий, вы ломаете палец, уж не знаю на чем, и, пожалуйста, вчиняете иск в сто миллионов долларов. "Сингл" заплатит или не заплатит. Возможно, заплатит частично. Но ведь это предмет переговоров. - Мой отец поручил вам ведение переговоров? - Каких переговоров? Вы же слышали. Никакого ответа. Как можно вести переговоры со стеной? - Он встал. - Я был с вами откровенен, Оливер, может, слишком откровенен. Вы не просто адвокат, вы - сын вашего отца. Оливер не поднялся с кресла, не замечая протянутой руки Конрада. - И что произошло? Он пришел сюда. Он позвонил по телефону. Ответа не получил. Что вы сделали? - У него были другие встречи. - Где он остановился? Он приехал к вам под вечер. Вы у него спросили? Куда он поехал от вас? Вы были его адвокатом двадцать лет. Или вы просто вышвырнули его в ночь? - Пожалуйста. Вы слишком эмоциональны. Вы - его сын. Но вы также и адвокат. Пожалуйста, послушайте. Оливер слушал, но ему пришлось подождать первого слова. И последующие прорывались сквозь тяжелые, болезненные вздохи. - У меня тоже проблемы. Ассоциация адвокатов Швейцарии... некоторые другие учреждения... полиция тоже... беседовали со мной. Пока ни в чем не обвиняли, но разговаривали без должного уважения и подбирались все ближе к информации, знать которую им совершенно не следовало. - Он помолчал, но Оливер и не думал посочувствовать ему. Конрад облизал губы, поджал их. - К сожалению, мне пришлось сообщить вашему отцу, что эти вопросы находятся вне моей профессиональной компетенции. Трудности с банками, фискальные проблемы, скажем, замороженные счета, мы могли обсудить. Но мертвые матросы... незаконный груз... убитый адвокат, возможно, и не один... это уже чересчур. Пожалуйста. - Вы хотите сказать, что отказались представлять интересы отца? Вычеркнули его из списков клиентов? Показали ему на дверь? - Мы расстались по-доброму, Оливер. Послушайте меня. Не такие мы бессердечные. Фрау Марти отвезла его в банк. Он хотел попасть в банк. Чтобы понять, какие у него на руках карты. Это его слова. Я предложил ему денег. Немного, я не так уж богат, несколько сотен тысяч франков. У него есть более богатые друзья. Они тоже могли ему помочь. Он был такой грязный. Старое коричневое пальто, грязная рубашка. Вы правы. Он был не в себе. Нет смысла давать советы человеку, который не в себе. Что вы делаете, пожалуйста? Не вставая с кресла, Оливер возился с брифкейсом. Закончив возню, поднялся, обошел стол, обеими руками ухватился на пиджак и рубашку на груди Конрада с твердым намерением отнести его к ближайшей стене, впечатать в нее и задать несколько неприятных вопросов. В воображении все получалось легко, в действительности - нет. "Как всегда говорил Тайгер, мне недостает инстинкта убийцы". Поэтому он отпустил Конрада, и тот, хрипя, скорчился на полу. В качестве компенсации Оливер бросил в брифкейс рождественский ультиматум Мирски на шестидесяти восьми страницах, заглянул в ящики стола, где его внимание привлек разве что тяжелый армейский револьвер, должно быть, свидетельство героических дней, которые Конрад отдал служению отечеству. Он вышел в приемную, где фрау Марти что-то деловито печатала, и, плотно закрыв за собой дверь, игриво наклонился к ней через стол. - Я хочу поблагодарить вас за то, что вы отвезли моего отца в банк. - Ну что вы, какие пустяки. - Он, часом, не упомянул, куда собирается поехать после банка? - Увы, боюсь, что нет. С брифкейсом в руке по садовой дорожке он прошел до ворот и зашагал по тротуару вниз. Дерек поднялся со скамьи и последовал за ним. Вторая половина дня выдалась жаркой и душной. Ширина выложенной брусчаткой мостовой позволяла проехать только одному автомобилю. Оливер проходил мимо маленьких вилл и знакомых лиц. В одном садике увидел Кармен, которая в белом нарядном платье сидела на качелях. Раскачивал ее Сэмми Уотмор. На соседней вилле Тайгер выкашивал лужайку, а золотоволосый, давно умерший Джеффри наблюдал за ним. Из чердачного окна обнаженная Зоя помахала ему рукой. Улица ушла влево. Он свернул на нее. Побежал. Дерек - следом. Улица вывела его на широкую дорогу. Желтая "Ауди" ждала их на придорожной площадке рядом с трамвайной остановкой. Задняя дверца открылась. Дерек запрыгнул в машину следом за ним. Девушек звали Пэт и Мик. Пэт в этот день была брюнеткой. Мик, ее сменщица-водитель, прикрыла волосы шарфом. - Почему ты выключил микрофон, Олли? - обернувшись, спросила Мик, когда автомобиль тронулся с места. - Я не выключал. Они ехали к озеру и городу. - Выключил. Когда собрался уходить. - Может, случайно за что-то зацепил, - ответил Оливер, с его легендарной неопределенностью. - Конрад дал мне для ознакомления документ. - Он протянул брифкейс Дереку. - Когда он это сделал? - спросила Мик, не отрывая глаз от отражения лица Оливера в зеркале заднего обзора. - Сделал что? - Отдал тебе документ. - Просто сунул его мне, - не уточняя, ответил Оливер. - Скорее всего не хотел признавать, что он это делает. Он бросил Тайгера. - Это мы слышали, - кивнула Мик. Они высадили его у озера, в самом начале Бан-хофштрассе. Глава 15 Процесс движения по банковским лабиринтам отложился в памяти Оливера не полностью. Он улыбался и лгал, улыбался и пожимал руки, садился и вставал, улыбался и садился снова. Он искал проявления признаков паники или агрессивности в поведении своих хозяев и не находил. Закипающая ярость, которая вела его сквозь встречу с Конрадом, уступила место наркотическому полусну. Его переводили из одного отделанного тиковыми панелями кабинета в другой, рассказывали о значительных изменениях в жизни давних знакомых: герр Такой-то возглавил департамент ссуд и шлет наилучшие пожелания, фрау доктор Такая-то теперь региональный директор в Гларусе и будет жалеть о том, что не увидится с ним, а сознание то покидало Оливера, то возвращалось к нему, такое уже было в больничной палате, когда он отходил от наркоза после удаления аппендицита. Из вестибюля банка в стальной кабине лифта без единой кнопки он поднялся непонятно на какой этаж, где его тепло встретил мужчина с огненно-рыжими волосами, герр Альбрехт, которого Оливер по ошибке принял за одного из своих школьных учителей. - Мы очень рады видеть вас вновь, мистер Сингл, после стольких лет и так скоро после визита вашего уважаемого отца. - Герр Альбрехт крепко пожал ему руку. "И как мой уважаемый отец? Вы кинули его так же, как этот мерзавец Конрад?" - спросил Оливер. Но, судя по всему, только в своей голове, потому что его уже вели по реке синего ковра мимо доброй матроны, восседавшей за секретарским столом, к доктору Лилиенфельду, чтобы тот ксерокопировал его паспорт, как того требовали новые инструкции. - В каком смысле новые? - О, очень новые. Опять же, вы были у нас очень давно. Мы должны убедиться, что вы тот самый человек. "Я тоже", - подумал Оливер. Герр доктор Лилиенфельд потребовал и новый образец подписи Оливера взамен более молодой, округлой, оставленной в банке пять лет тому назад. А когда добрая матрона вновь привела его в кабинет Альбрехта, Тайгер сидел в том самом кресле из розового дерева, которое Оливер занимал несколькими минутами раньше. Выглядел он так, как и ожидал Оливер: уставший, немытый, в коричневом любовном пальто. Но обратился герр Альбрехт, стоявший на фоне дисплеев, на которых появлялись и исчезали биржевые котировки, не к Тайгеру - к Оливеру. И розовый поросенок, герр Штампфли, не Тайгер, выступил из тени, чтобы сказать, что именно он ведет счета семейства Сингл. Все в полном порядке, заверил Оливера герр Штампфли. Исходное разрешение по-прежнему в силе, и, разумеется, Оливеру вообще не требуется никакого разрешения, чтобы ознакомиться с личным счетом, состояние которого, о чем с удовольствием доложил герр Альбрехт, не дает повода для тревоги. - Хорошо. Отлично. Благодарю вас. Великолепно. - Есть, правда, одна маленькая загвоздка, - признался герр Альбрехт, школьный учитель, поверх лысеющей головы герра Штампфли. - Вы просили копии всех банковских документов. Я очень сожалею, но мы не можем выдать вам копии. Банковские документы или их копии могут покинуть банк только на основании распоряжения, подписанного лично мистером Синглом-старшим. Это четко прописано в оставленных нам инструкциях, и мы должны им следовать. - Я полагал, что смогу сделать выписки. - Именно этого и ожидал от вас ваш отец, - ответил герр Альбрехт. "Значит, выписки я сделать смогу, - подумал Оливер. - Об этом можно не волноваться". На этот раз ковровая река сменила цвет на оранжевый. Герр Штампфли семенил рядом, тюремщик, позвякивающий ключами. - Мой отец не брал с собой никаких бумаг? - спросил Оливер. - Ваш отец прекрасно понимает, сколь важна банковская тайна. Но ему взять документы, естественно, разрешили бы. - Естественно. Кабинет напоминал часовню. Не хватало только тела Тайгера. Восковые цветы, полированный стол для безвременно ушедшего. Стопки перфорированных распечаток с личных бумаг безвременно ушедшего. Папки из кожзаменителя с платежными поручениями. Степлер, пластмассовая коробочка со скрепками, кнопками и эластичными кольцами-перетяжками. Блокноты. Пачка открыток, на которых крестьянин размахивал швейцарским флагом, стоя на зеленой вершине горы, напомнившей Оливеру о Вифлееме. - Хотите кофе, мистер Оливер? - спросил герр Штампфли, предлагая последнюю трапезу в этом мире. Герр Штампфли жил в Солотурне. Он развелся, о чем очень сожалел, но бывшая жена заявила, что предпочитает одиночество его компании, поэтому что ему оставалось? Двенадцатилетняя дочь, ее звали Иветт, осталась с ним, полненькая, но он надеялся, что с годами она вытянется и похудеет. Часы показывали пять вечера, банк закрывался, но герр Штампфли заявил, что сочтет за честь задержаться до восьми в случае, если понадобится Оливеру: дел все равно никаких нет, а по вечерам время для него тянулось очень уж медленно. - Иветт ваша задержка не огорчит? - Иветт до девяти вечера играет в баскетбол, - успокоил его герр Штампфли. - По вторникам она всегда играет в баскетбол. Оливер писал, читал и чашками пил кофе. Он становился Броком. Мне нужен лысый Бернард и его паршивые компании. Он становился Тайгером, владельцем "сателлитных счетов", через которые деньги переводились на основной счет в "Сингл холдинг офшор". Он вновь превращался в Оливера, пользующегося всеми правами, доверенными ему его партнером и отцом. Становился лысым Бернардом, владельцем лихтенштейнского фонда "Дервиш", на счету которого лежал тридцать один миллион фунтов стерлингов, и компании "Скайблу холдинг", зарегистрированной в Антигуа. "Бернард думает, что до него не добраться, - говорил Брок. - Бернард думает, что он может идти по чертовой воде, но, если я своего добьюсь, он проведет остаток дней под этой самой водой". Он становился "Скайблу холдинг", и этому холдингу принадлежала не одна вилла, а четырнадцать, каждая находилась во владении отдельной компании с глупым названием, вроде "Янус", "Плексес" или "Ментор". "Бернард - казначей, - говорил Брок. - Бернард - самая большая из голов Гидры". Он вновь обратился в Брока, говорящего о далеких от совершенства слугах народа, которые зарабатывали вторую пенсию. И снова становился Оливером, сыном Тайгера, заполняющим страницу за страницей под наблюдающим взглядом герра Штампфли. Ему двенадцать лет, и он сидит на экзамене, и смотрит на него не герр Штампфли, а мистер Ревильос. Он становился Иветт в Солотурне, играющей в баскетбол до девяти вечера, чтобы согнать лишний жир. На одной странице он попадал в Антигуа, на другой - в Лихтенштейн, на третьей - на Каймановы острова. Не отрываясь от блокнота, он побывал в Испании, Португалии, Андорре и на северном Кипре. Он становился владельцем казино, отелей, таймшерных комплексов, дискотек. Он видел себя на месте Тайгера, подсчитывающего личные активы, чтобы понять, сколько ему не хватает до двухсот миллионов фунтов стерлингов. Ответ не заставил себя долго ждать: не хватало сто девятнадцати миллионов. "Ликвидный счет", - прочитал он. Никакого названия, только шестизначное число и буквы ТС в верхней части страницы. Текущая сумма - семнадцать миллионов фунтов в различных валютах. В последние две недели две записи о расходах. Одна, пять миллионов и тридцать фунтов, с пометкой "Перевод", вторая, пятьдесят тысяч фунтов, с датой и пометкой "Предъявителю". - Мой отец взял деньги наличными? - Наличными, - подтвердил герр Штампфли. Он лично помогал Тайгеру укладывать деньги в его дорожную сумку. - В какой валюте? - Швейцарские франки, доллары, турецкие лиры, - ответил герр Штампфли, точный, как швейцарские часы, и гордо добавил: - Я сам их принес. - А мне вы тоже можете принести деньги? Вопрос, который удивил самого Оливера, спровоцировали два внешних фактора. Во-первых, он наткнулся на свой номерной счет, на котором лежало больше трех миллионов фунтов. Во-вторых, Оливера возмущало решение Брока лишить его наличных в этой поездке за границу, с намеком на то, что иначе он попытается вырваться на свободу... о чем он, кстати, постоянно думал в последние три дня. Герр Штампфли не имел права оставить Оливера наедине с банковской документацией. Однако тут же позвонил ночному кассиру и от лица Оливера заказал тридцать тысяч долларов США сотенными купюрами, пару тысяч швейцарских франков и немного турецких лир. Прибыл курьер, вооруженный пачками денег и расходным ордером. Оливер расписался на нем, рассовал деньги по просторным карманам костюма от "Хэйуэрда". Ни одному фокуснику не удалось бы сделать это так ловко. Чтобы отпраздновать свой успех, он воспользовался открыткой с крестьянином, размахивающим флагом, написал на ней короткое послание Сэмми и тоже сунул в карман. Потом вернулся к числам. Когда часы пробили семь, его запал иссяк. - Я не могу допустить, чтобы вы приехали домой позже Иветт, - со смешком признался Оливер герру Штампфли. Осторожно вырвал из блокнота исписанные страницы. Герр Штампфли нашел большой конверт и держал раскрытым, пока Оливер засовывал в него листочки. Потом герр Штампфли по лестнице проводил Оливера до дверей. - Мой отец не упомянул, куда он собирается поехать? Герр Штампфли покачал головой. - С лирами, возможно, в Турцию? - предположил он. Снаружи в сумерках Оливера дожидался Дерек. - Вы меняете фамилию, - объявил Дерек, пока они шли к припаркованному такси. - Приказ Нэта. Теперь вы - мистер и миссис Уэст и живете в любовном гнездышке для небогатых туристов на другом конце города. - Почему? - Ищейки. - Какие ищейки? - Неизвестно. Может, швейцарские, может, Хобэна, может, "Гидры". Возможно, тебя сдал Конрад. - И что они делали? - Следили за Агги, шныряли по отелю, обнюхивали ваше исподнее. Это приказ. Сидеть тихо, под яркий свет не соваться, утром первым же самолетом вернуться домой. - В Лондон? - Нэт считает, что иначе нельзя. А на что ты рассчитывал? Что он привяжет тебя к дереву и будет ждать появления волков? Сидя в такси рядом с Дереком, Оливер смотрел на фонари, горящие на набережной. В вестибюле скромного отеля пахло старым мылом. Дерек говорил по телефону с номером 509, тогда как Пэт и Мик изучали доску объявлений. Улучив момент, Оливер достал из кармана открытку, адресованную Сэмми, написал: "На счет 509" на месте марки и бросил в почтовый