ляже. Человек, известный под псевдонимом Бэнер, должен был явиться на поле, расположенное на запад от Балтимора, южнее автострады 40. О'Брайен хорошо знал это место - там находился тайник, через который его осведомитель передавал ему информацию. Дорога делала на этом участке изгиб, и здесь не было ни открытых всю ночь кафе, ни бензозаправочных станций, Со всех сторон к ней подступали поля, казавшиеся в темноте болотами. Питер ждал Уэллса в нескольких сотнях ярдов от насыпи, где тому было приказано оставить машину. Он смотрел на мигающие фары проносившихся мимо автомобилей, и огни их, преломляясь в каплях дождя, который щедро поил влагой поле и пронизывал холодом все его тело, увеличивались в размерах. О'Брайен притаился на полпути к насыпи с оружием наготове. Он снова подробно объяснил Питеру, как надо действовать. При малейшей опасности тот должен был обезвредить Фредерика Уэллса, угрожая ему оружием, а в случае необходимости - стрелять. В целях дополнительной предосторожности О'Брайен запасся фонариком. Если Уэллс придет не один, то Куин зажжет фонарик и, прикрыв руками рефлектор, опишет им несколько кругов. Для Питера это будет сигналом: он должен бежать через поле к дороге, где их в машине ждет Элисон. На дороге два раза нетерпеливо просигналили. Какой-то автомобиль замедлил ход и выехал на обочину, а водитель ехавшей следом машины резко свернул в сторону и, очевидно рассердившись, нажал на акселератор. Автомобиль остановился у насыпи, и из него появилась одинокая фигура. Это был Фредерик Уэллс. Он подошел к изгороди, возвышавшейся над полем, и стал всматриваться в темноту сквозь пелену дождя. На противоположном конце насыпи вспыхнул и тут же погас огонек-это подал сигнал О'Брайен; Уэллс приехал один, и не было никаких явных признаков, что он вооружен. Питер с места не двинулся? Бэнер сам должен был подойти к нему. Вот он перелез через изгородь и стал спускаться вниз. Ченселор пригнулся в мокрой траве и вытащил револьвер. - Выньте руки из карманов! - закричал он, выполняя инструкции О'Брайена. - Идите прямо и медленно, опустите руки. Уэллс остановился и некоторое время стоял неподвижно под дождем, а затем выполнил команду. Опустив руки, он шагнул на окутанное темнотой поле. Когда он был в полутора ярдах, Питер быстро поднялся из травы: - Стойте! От неожиданности Уэллс широко раскрыл рот, зрачки у него расширились. - Ченселор? - Застыв под проливным дождем, он сделал несколько глубоких вдохов, не говоря при атом ни слова, чтобы дыхание снова стало ровным. Он часто прибегал к атому упражнению, позаимствованному в странах Востока, - оно помогало отключиться от всех мыслей и успокоиться. - Послушайте, Ченселор, - заговорил наконец Уэллс, - вы взялись за безнадежное дело. Вы свели дружбу с плохими людьми. И если у вас осталась хоть капля любви к этой стране, вы назовете их имена. Одно имя мне, конечно, известно. Назовите других. Питер был изумлен - Уэллс взял инициативу в свои руки. - О чем вы говорите? - О досье от М до Z. Досье у них, и они используют вас. Не знаю, что они вам обещали, вернее, что он вам обещал. Если речь идет о вашей жизни, то я вам ее гарантирую, а мое слово имеет куда больший вес, чем его. Разумеется, и женщине жизнь я гарантирую. Ченселор вглядывался в скрытое темнотой, мокрое лицо Фредерика Уэллса: Вы думаете, что кто-то подослал меня? Что я просто связной? Я же не упоминал о досье, когда мы разговаривали по телефону. - А вы думаете, что об этом надо было упоминать? Остановитесь, ради бога! Гибель Инвер Брасс - не выход из положения. Не позволяйте им сделать это! - Инвер Брасс? - Питер вспомнил о написанном от руки письме, которое сжимали пальцы убитого, о письме Кристофера к Пэрису" "Инвер Брасе необходимо распустить..." - Не давайте втянуть себя в это, Ченселор! Неужели вы не видите, что он наделал? Он очень умело обработал вас, вы слишком быстро узнали о многом. Вы вплотную подошли к его разоблачению. Теперь он не может вас убить, так как знает, кого мы заподозрим, поэтому он рассказывает вам всякие небылицы, выдает Инвер Брасс, лжет, чтобы с вашей помощью настроить нас друг против друга. - Кто же это? - Тот, у кого досье, - Варак! - О господи... - Внутри у Питера словно что-то оборвалось - Фредерик Уэллс не похищал досье. - У меня есть план, - продолжал Уэллс скрипучим, гнусавым голосом, но Питер уже не слушал его: все вдруг стало казаться ему бессмысленным. - План, который поможет вам освободиться и вернуть досье. Их совершенно необходимо вернуть. Вы сообщите Вараку, что он никогда не сможет доказать связь между Инвер Брасс и майскими событиями. Не сохранилось никаких протоколов, никаких документов... Убийцей была не Инвер Брасс, а Варак. Он мастерски выполнил свою работу, не оставив никаких следов, которые указывали бы на его связь с нами. Но у меня есть основания задать ему щекотливые вопросы. О каждом его шаге. И я задам их... Начиная с десятого апреля и кончая ночью первого мая. Я сделаю это таким образом, что сразу станет ясно, кто убийца. А мы, как всегда, будем в тени. Передайте ему это. Питер с трудом осмысливал услышанное; правда, полуправда, ложь, какие-то предположения, даты, обвинения. - Вы думаете, что Варак предал остальных? - Уверен в этом. Вот почему нам надо действовать сообща. Сейчас я нужен стране. А досье у Варака! Дождь превратился в самый настоящий ливень. - Убирайтесь отсюда! - сказал Питер. - Но прежде вы должны дать мне слово. - Убирайтесь! - Вы не понимаете... - Уэллс явно не привык к такому обращению. Его заносчивость сменилась отчаянием. - Я нужен стране. Я должен возглавить Инвер Брасс. Остальные стары и слабы. Их время прошло. Только я способен на это! Досье должны быть моими. Среди них есть досье и на меня! Ченселор поднял револьвер; -Убирайтесь или я убью вас! - Вам нужен предлог, не правда ли? Вот вы его и ищете. - Бэнер быстро проговоривал слова, его голос снова стал скрипучим, и в нем зазвучала паника. - Варак сказал вам, что это был я, да? Я не имел к этому никакого отношения. Это он! Я просил его переговорить с Браво и вступиться за вас. Только об этом я его и просил. Все знали, что он близок к Браво. Он поклялся всех нас защищать... А вы стали копаться в прошлом, занялись Нюрнбергом. Мы не могли позволить вам этого, Варак все понимал... - Нюрнберг?! Питер чувствовал, как по его лицу сбегают капли дождя. Проливной дождь шел и в ту самую ночь, когда его серебристый "континенталь" попал в автомобильную катастрофу, когда погибла Кэти. И сейчас все как тогда - автострада, насыпь и дождь... - О господи! Я не хотел, чтобы убили вас или женщину. Это он так решил, он всегда действовал радикально. Варак - Лонгворт. Водитель грузовика с непроницаемым лицом, который смотрел прямо перед собой, не обращая внимания на ураган. Профессионал, который использовал автомобиль в качестве орудия убийства. Боль в висках стала невыносимой. Питер поднял револьвер и стал целиться прямо в голову Бэнера. Потом нажал на спусковой крючок, но... подвела неопытность - он забыл снять револьвер с предохранителя. А Фредерик Уэллс уже бежал к дороге сквозь густую пелену дождя. Несколько миль восточное Аннаполиса, за рекой Северн, раскинулась территория гольф-клуба "Шантиклер". Это был аристократический клуб, основанный в 30-х годах местной знатью и предназначенный для избранных. По мере расширения клиентуры он стал любимым местом встреч и для сотрудников ЦРУ - организации, которая очень чтит старые аристократические традиции. Им пользовались для обмена информацией агенты ФБР и ЦРУ еще с того времени, когда Гувер запретил бюро делиться какими-либо сведениями с разведывательными ведомствами. О'Брайен хорошо знал этот клуб, который был выбран в качестве места встречи с Карлосом Монтеланом. Пэрис должен был появиться сразу после полуночи, во всяком случае не позднее половины первого, возле десятой метки. Машину вел Куин. Он знал все проселочные дороги от автострады 40 к клубу. Элисон и Питер устроились на заднем сиденье. Ченселор приложил немало труда, чтобы обсушиться и привести в порядок свою одежду. Он все еще не мог прийти в себя от того шока, в который привели его откровения Бэнера. - Он убил ее, - проговорил Питер, следя отсутствующим взглядом за игрой света фар в капельках утихахющего дождя. - Варак убил Кэти... И он называл себя человеком! Элисон взяла его за руку. - Мне трудно что-либо возразить, - сказал О'Брайен, - но вряд ли он мыслил такими категориями, как жизнь и смерть. В определенных ситуациях, он думал только о том, как решить ту или иную проблему. - Он был чудовищем. - Он был профессионалом. - С подобным цинизмом мне еще не приходилось сталкиваться. 0'Бранен затормозил у стоявшей в стороне от дороги сельской гостиницы - они решили посидеть в тепле и выпить кофе. - Инвер Брасс? - переспросил Куин, когда они уже сидели за столом в тускло освещенном зале. - Что это такое? - Фредерик Уэллс полагал, что я знаю, - ответил Питер. - А кроме того, он решил, что меня подослал к нему Варак. - Вы уверены, что он не пытался всучить ложную информацию, стараясь отделаться от вас? - Уверен. Его паника была ненаигранной. В досье фигурирует его имя. Не знаю, о каких грехах там идет речь, но этого вполне достаточно, чтобы погубить его, карьеру. - Инвер Брасс... - тихо повторил О'Брайен. - Слово "инвер" явно шотландского происхождения, а "брасс" можно толковать как угодно. Что бы означало это сочетание? - Думаю, вы все усложняете, - сказал Питер. - Так они назвали свое "Ядро". - Свое что? - Извините, мое "Ядро". - Из твоей книги? - уточнила Элисон. - Да. - Пожалуй, надо будет прочитать эту чертову рукопись, - сказал О'Брайен. - Есть у нас хоть какая-нибудь возможность проследить действия Варака с десятого апреля до второго мая? - спросил Ченселор. - В данный момент нет, - ответил агент. - Мы знаем, что Гувер умер второго мая, - продолжил Питер. - Таким образом, намек на то, что... - Этот намек при тщательном рассмотрении лопнет, как мыльный пузырь. Гувер умер от сердечного приступа. Это установлено. - Кем? - Врачами. И отражено в медицинских заключениях. Они коротки, но достаточно убедительны. - Следовательно, мы вернулись к тому, с чего начали, - устало заключил Питер. - Вовсе нет, - возразил О'Брайен, глядя на часы. - Теперь мы знаем, что у первых двух досье нет. Пора наняться третьим кандидатом. x x x О'Брайен решил максимально обезопасить себя и Питера и по этой причине действовал особенно осторожно. Они приехали на территорию клуба за час до назначенного времени, и агент тщательно осмотрел весь участок. Закончив осмотр, он послал Питера к десятой метке, Элисон оставалась в машине в конце подъездного пути, возле ворот, а сам О'Брайен спрятался в густой траве. Земля была влажной, но дождь уже прекратился. Луна стремилась пробиться сквозь плывущие облака и с каждой минутой светила все ярче и ярче. Ченселор ждал, стоя в тени раскидистого дерева. Наконец он услышал шум мотора въезжавшего в порота автомобиля. Посмотрел на светящийся циферблат своих часов - было пять минут первого, "Монтелан торопится встретиться со мной точно так же, как я желаю встретиться с ним", - подумал Питер и нащупал в кармане пиджака рукоятку револьвера. Примерно через минуту он увидел Карлоса Монтелана, огибающего угол здания гольф-клуба. "Испанец идет слишком быстро, - отметил он про себя. - Напуганный человек - всегда осторожен, а этот идет ко мне, явно пренебрегая опасностью..." - Мистер Ченселор? - позвал его Пэрис, не дойдя до метки ярдов пятидесяти. Он остановился и левой рукой полез в карман пальто. Питер вытащил револьвер и навел его на Монтелана, продолжая молча за ним наблюдать. Тот вынул руку из кармана, и Ченселор опустил револьвер; Пэрис держал в руке фонарик. Потом он зажег фонарик, поводил им в разных направлениях, осветив при этом Питера. - Выключите фонарь! - закричал Ченселор, пригибаясь к земле. - Как хотите. - Луч света погас. Следуя инструкциям О'Брайена, Питер отбежал немного в сторону, не спуская глаз с испанца. Тот не сделал никакого подозрительного движения. У него не было оружия. Ченселор выпрямился. Теперь его фигура четко вырисовывалась при лунном свете. - Я здесь, - отозвался он. Монтелан повернулся к нему, приспосабливаясь к темноте. - Извините, что осветил вас. Больше этого не повторится. - Он подошел к Питеру. - Я легко нашел дорогу. Вы прекрасно объяснили, как сюда доехать. При бледно-желтом свете луны Ченселор разглядел Монтелана. У него было волевое лицо романского типа с темными проницательными глазами. Питер понял, что испанец не испытывает страха. Несмотря на то что должен был встретиться на пустынном поле для игры в гольф в полночь с незнакомым человеком, от которого ничего хорошего ему ждать не приходилось, Пэрис вел себя так, будто они пришли всего-навсего на деловую встречу. - У меня в руке револьвер, - заявил Питер. Монтелан прищурился: - А зачем? - И вы спрашиваете об этом после всего, что сделали со мной? После того, что сделала со мной Инвер Брасс? - Мне неизвестно, что с вами сделали. - Вы лжете. - Скажем так: я знал, что вам выдали ложную информацию, полагая, что на ее основе вы напишете книгу. Мы надеялись, что ваша книга встревожит некоторых людей, участников заговора, и заставит их раскрыться. Честно признаюсь, я с самого начала ставил под сомнение разумность этого шага. - И это все, что вам известно? - Я пришел к заключению, что у вас были какие-то неприятности, но нас заверили, что вы не пострадаете. - А кто это "некоторые люди"? И что это за заговор? Пэрис сделал паузу - видимо, его одолевали сомнения. - Если никто вам об этом не рассказал, то, пожалуй, пришло время сделать это. Существует заговор. Вполне реальный и опасный. Исчезла значительная часть досье Гувера, они были похищены. - Как вы об этом узнали? Монтелан снова помолчал, но, по-видимому, окончательно решившись, продолжал: - Я не могу посвятить вас во все детали. Однако вы упомянули мое второе имя и, что еще важнее, назвали других во время телефонного разговора утром, значит, я должен сделать вывод, что вы узнали больше, чем мы рассчитывали. Впрочем, это уже не имеет значения. Дело идет к концу. Инвер Брасс сумела завладеть остальными досье. - Каким образом? - Я не могу ответить на этот вопрос. - Не можете или не хотите? - И то и другое. - Меня это не устраивает. - Вы знаете человека по имени Варак? - мягко спросил Пэрис, словно не замечая резкого тона Питера. - Да. - Так спросите у него. Возможно, он вам скажет. Питер не переставал внимательно следить за выражением лица испанца, освещенного луной. Монтелан говорил правду: он не знал о смерти Варака. У Питера комок застрял в горле - встреча с третьим потенциальным похитителем досье ничего не дала. Остались, правда, некоторые вопросы, но самое главное выяснилось - у Пэриса досье не было. - Вы сказали, что я узнал больше, чем вы рассчитывали, но теперь это не имеет значения. Что вы имели в виду? Что "идет к концу"? - Дни Инвер Брасс сочтены. - Что такое Инвер Брасс? - Я полагал, вы знаете. - А вы не полагайте! И снова испанец сделал паузу, прежде чем заговорить: - Группа людей, посвятивших жизнь процветанию нашей страны. - "Ядро", - сказал Питер. - Полагаю, можно сказать и так, - ответил Монтелан. - В эту группу входят выдающиеся люди, обладающие огромной властью и питающие безграничную любовь к своей стране. - И вы один из них? - Я удостоился этой чести. - Группа была создана, чтобы предостеречь людей, ставших жертвами Гувера? - У нее было много функций. - Сколько времени вы состоите в этой группе? Недель или, быть может, месяцев? Пэрис, казалось, был озадачен. - Недель? Месяцев? Вот уже четыре года, как я член группы. Четыре года?! Здесь какое-то явное противоречие. Насколько ему, Питеру, было известно, эта группа, это "Ядро" Сент-Клера, эта Инвер Брасс, была создана, чтобы противостоять дьявольской тактике Гувера, к которой он прибегал в последнее время, то есть запугивал людей, используя имеющиеся у него досье. Это была вынужденная и, к сожалению, запоздалая защита. Казалось, что организация существует не более года, полутора, максимум двух лет, но Пэрис говорит о четырех годах... Да и Джекоб Дрейфус сказал: "Свыше сорока лет я служил родине, затратил бесчисленные миллионы..." Тогда, на пляже, Питер решил, что Дрейфус имел в виду самого себя, а теперь... "Свыше сорока лет я служил родине, затратил бесчисленные миллионы..." Питер вдруг вспомнил слова Фредерика Уэллса; "Я нужен стране. Я должен возглавить Инвер Брасс. Остальные стары и слабы. Их время прошло. Только я способен на это!" "Четыре года... Свыше сорока лет... Затратил бесчисленные миллионы". И наконец, Питер вспомнил письмо Дрейфуса к Монтелану, Кристофера - к Пэрису. "Воспоминания пожирают нас..." Воспоминания о чем? - Что вы за люди? - спросил Питер, глядя в упор на Монтелана. - Я сказал все, и мне больше нечего добавить. Вы правы, мистер Ченселор. Я знал о многом, но в любом случае я здесь не для того, чтобы обсуждать подобные вопросы. Я пришел, чтобы убедить вас выйти из игры. Вовлекая вас в нее, некто совершил ошибку. Это ошибка выдающегося, но во многом разуверившегося человека...В этом не было никакого вреда, пока вы оставались в тени и рылись где-то на задворках. Однако, если бы вы стали действовать открыто, это привело бы к катастрофе. - Вы боитесь? - удивился Питер. - Вы только стараетесь выглядеть хладнокровным, а в глубине души напуганы до смерти. - Разумеется, я боюсь. За вас, за всех нас... - Вы имеете в виду Инвер Брасс? - Да, и многое другое. В нашей стране произошел раскол между народом и правительством. В верхах процветает коррупция, и дело не только в борьбе за власти Статьи конституции грубо нарушаются, наш образ жизни поставлен под угрозу. Я далек от того, чтобы драматизировать события, я лишь констатирую положение вещей. Я родился и вырос не в этой стране, знаю, что такое произвол, и поэтому могу лучше судить о том, к чему все это приводит. - Так где же выход? Да и есть ли он? - Выход, конечно, есть. Строгое, объективное соблюдение законности. Повторяю, объективное. Необходимо открыть глаза народу, указать ему на опасность злоупотреблений. И сделать это надо, не забывая о благоразумии, не прибегая к излишне эмоциональным обвинениям и взаимным наговорам. Наша система будет функционировать, если ей дать шанс. Процесс уже начался, и теперь не время для взрывоопасных разоблачений, а время для тщательного анализа и раздумий. - Понятно, - медленно произнес Питер. - Еще не настало время, чтобы рассказать об Инвер Брасс, не так ли? - Нет! - решительно заявил Монтелан. - А может быть, оно никогда не настанет? - Может быть. Я уже сказал вам: время Инвер Брасс прошло. - Так поэтому вы хотели заключить соглашение с Джекобом Дрейфусом? С Кристофером? Слова Питера подействовали на Пэриса как пощечина. - Не знаю, - еле слышно сказал он. - Я чуть было не позвонил ему. Итак, вы говорили с ним? - Да, говорил. - Уверен, что он сказал вам то же самое. Его преданность этой стране безгранична. Он все понимает. - А я не понимаю. Не понимаю никого из вас. - Это потому, что вы мало знаете о нас. Но больше я вам ничего не скажу. И прошу вас лишь об одном: бросьте все это. Если не послушаетесь моего совета, уверяю, вас убьют. - Мне уже говорили об этом. И последний вопрос: что произошло в Часоне? - В Часоне? В сражении под Часоном? - Да. - Бессмысленная акция. Сотни людей погибли ради никому не нужного клочка бесплодной земли. Военщина одержала верх над гражданской властью. Обо всем этом можно узнать из архивных документов. Только сейчас Питер осознал, что все еще сжимает в руке револьвер. Это выглядело нелепо, и он положил его в карман. - Возвращайтесь в Бостон, - посоветовал он Монтелану. - Подумайте хорошенько над тем, что я вам сказал. - Ладно. Однако Питер знал, что уже не сможет остановиться на полпути. x x x Для встречи с Даниелом Сазерлендом О'Брайен выбрал бухту Чесапикского залива, восточное островам Дил-Айленд. Место встречи представляло собой портовый бассейн с причалом, где швартовались траулеры, катера и лодки, предназначенные главным образом для сбора устриц. Но устричные отмели в это время года были скудны, океан неохотно делился своими богатствами, и лодкам предстояло пребывать в бездействии еще недели две. Волны неутомимо лизали сваи за доками. Скрип лодок и якорных цепей напоминал монотонную, хотя и сопровождаемую лязгом, барабанную дробь. В утреннем небе с пронзительным криком носились чайки. "Венис. Последний из потенциальных похитителей досье", - думал Питер, сидя на отполированном до блеска поручне какого-то траулера. Последний, если, конечно, это не Браво. В любом случае он, Питер, снова пойдет к Мунро Сент-Клеру. Уж слишком маловероятным казалось предположение, что Сазерленд предал Инвер Брасс и был тем самым убийцей, который овладел досье и шепотом по телефону нагонял на людей ужас. Но, в конце концов, в жизни все возможно. Сазерленд заверил его, что комитет, созданный для борьбы с дьявольскими кознями Гувера, распущен. Он утверждал также, что досье уничтожены. А на самом деле он был членом Инвер Брасс и прекрасно знал, что все это ложь. Но зачем Сазерленду понадобились досье? Зачем понадобилось убивать? Зачем нужно было попирать законность, которую он призван защищать? В утренней дымке Питер едва различал вход в док, закрытый подъемными блоками и лебедками. Они образовали своего рода сводчатый проход, который четко выделялся на фоне серого неба. Он бросил взгляд направо, где, как он знал, спрятавшись на палубе шаланды, лежал О'Брайен. Повернул голову налево, стараясь разглядеть автомобиль, зажатый между вытащенными на берег лодками. В нем сидела Эдисон. В руке она держала спичку, которую должна была зажечь и поднести к лобовому стеклу, если Сазерленд приедет не один. Внезапно Питер услышал глухое урчание мощного мотора приближающегося автомобиля, и вскоре двойные фары мощными лучами осветили решетку ворот. Свет отражался от корпусов сухих доков. Вот автомобиль повернул направо и остановился на широкой площадке между лодками у самой кромки воды. Фары погасли, но их блеск некоторое время еще стоял в глазах у Питера. Он пригнулся за планширом траулера и продолжал наблюдать за доком. Полны шумно и беспорядочно лизали сваи, беспрестанно скрипели лодки. Дверца автомобиля открылась и захлопнулась, и из сумерек выплыла массивная фигура Сазерленда, заполнив обширное пространство под аркой, образованной металлическими кольцами лебедок. Он зашагал по доку в управлении Питера тяжеловато и осторожно, но решительно. Подошел к краю дока и замер, вглядываясь в простирающийся перед ним залив. На фоне тусклого утреннего неба гигантская фигура негра, стоявшего у самой кромки воды, вырисовывалась нечетко. Он казался последним из оставшихся в живых людей, созерцающим конец света. А еще он походил на судовладельца, который поджидает баржу с товаром и собирается посулить экипажу дополнительное вознаграждение, если поспешат с разгрузкой. Питер оттолкнулся от поручня траулера и выпрямился. В кармане он сжимал рукоятку револьвера. - Доброе утро, судья. Или лучше называть вас Венисом? Сазерленд обернулся и посмотрел на док, в широком проходе которого стоял Ченселор. На приветствие он не ответил. - Я сказал "доброе утро", - мягко, даже вежливо продолжал Ченселор, невольно испытывая уважение к этому человеку, который столь многого добился в жизни. - Я слышал, - ответил Сазерленд звучным голосом, который сам по себе уже был оружием, - вы назвали меня Венисом. - Это псевдоним, который дала вам Инвер Брасс. - Вы правы только наполовину. Я сам выбрал этот псевдоним. - Когда? Сорок лет назад? Сазерленд не спешил с ответом. Казалось, он вслушивался в слова Питера с досадой и изумлением, тем не менее прекрасно владея собой. - Когда - не имеет значения. Так же, как и сам псевдоним. - А я думаю, что имеет. Выбирая псевдоним Венис (Венеция), вы имели в виду прямое значение слова или скрытое? - Да, я имел в виду мавра. - Но Отелло был убийцей. - Мой мавр - не убийца. - Я здесь для того, чтобы это выяснить. Вы солгали мне... - Я ввел вас в заблуждение ради вашей же пользы. Вас с самого начала не следовало впутывать в это дело. - Мне надоело выслушивать одно и то же. Почему же тогда вы меня впутали? - Потому что все наши попытки разрешить проблему другим путем окончились неудачей. Нам казалось, что можно попытаться использовать вас. Стране грозила катастрофа. - Похищенные досье Гувера? Сазерленд замолчал. Его большие темные глаза пристально вглядывались в Ченселора. - Вы узнали и об этом. Да, это так. Необходимо было найти их и уничтожить, но все наши попытки окончились неудачей. Браво был в отчаянии и прибег к экстремальным мерам. Одной из таких мер было решение использовать вас. - В таком случае почему же вы сказали мне, что досье уничтожены? - Меня попросили подтвердить некоторые моменты версии, с которой вас ознакомили. Однако я не хотел, чтобы вы придавали этому слишком большое значение. Вы писатель, а не историк. Предоставить вам большую свободу действий означало бы подвергнуть вас опасности. Я не мог этого допустить. - Хотели, чтобы я клюнул на вашу приманку, но не заглатывал ее, не правда ли? - Ну ладно, хватит об этом. - Нет, не хватит. Я еще не кончил. Вы защищали группу людей, которые называют себя Инвер Брасс. Вы - один из них. Вы сказали мне, что несколько обеспокоенных создавшимся положением мужчин и женщин объединили свои усилия для борьбы с Гувером, но после его смерти группа распалась. И опять солгали. Группа существует вот уже сорок лет. - У вас слишком богатое воображение. - Судья тяжело задышал. - Нисколько. Я говорил с другими. - Что?! - Вся выдержка Сазерленда и присущая ему рассудительность, которые ощущались в каждой его фразе, мгновенно испарились. При неярком утреннем свете Питер видел, как у него затряслась голова. - О боже, что вы натворили! - Я слышал последние слова умирающего. Уверен, вы знаете, о ком я говорю. - О боже, Лонгворт! - Гигантская фигура негра застыла, словно изваяние. - Вы знали! Потрясение было настолько сильным, что у Питера перехватило дыхание, мышцы напряглись, а одна нога заскользила куда-то в сторону, но он все-таки удержался. Это был Сазерленд! Никто другой не знал о смерти Варака, а Сазерленд знал. Он не мог быть в курсе событий, если бы не установил за Бараком наблюдение и не подключился к коммутатору в отеле "Хей-Адамс". - Теперь я все понимаю, - решительно сказал судья, и в его голосе прозвучала угроза. - Вы нашли его на Гавайях, привезли сюда и сломили. Вы, вероятно, и положили начало событиям, которые могли заставить фанатиков пойти на крайние меры. Они бы не остановились перед тем, чтобы выйти на улицы, выкрикивая обвинения в заговоре и в чем-либо похуже. Лонгворт сделал то, что было необходимо. Его действия были оправданны. - О чем вы, черт побери, говорите? Лонгворт - это Варак, и вы все отлично знаете! Он нашел меня, спас мне жизнь и умер на моих глазах... Сазерленд даже равновесие утратил: у него перехватило дыхание, его огромное тело покачнулось, и он едва не упал. Потом заговорил тихо, с болью в голосе: - Итак, это был Варак. Я допускал подобную возможность, но не хотелось верить... Он работал с другими членами Инвер Брасс, и я думал, что это кто-нибудь из них, только не Варак. Раны детства так никогда и не зажили. Он не смог устоять перед искушением, ему хотелось иметь все. - Уж не собираетесь ли вы утверждать, что досье похитил Варак? Вздор, у него их не было. - Он передал их кому-то другому. - Что?! - Ошеломленный словами Сазерленда, Ченселор шагнул к нему. - Его ненависть была слишком сильной, а представление о справедливости извращенным. Все затмили жажда мести. Досье давали ему такую возможность. - Все, что вы говорите, ложь. Варак отдал жизнь. чтобы отыскать досье. Вы лжете! Он сказал мне правду. Он сказал, что это один из четырех. - Это... - Сазерленд отвернулся и посмотрел на бухту. Лишь рокот волн и скрип лодок нарушали гнетущую тишину. - Боже милостивый, если бы только он пришел ко мне! - продолжал он, поворачиваясь к Питеру. - Быть может, я сумел бы убедить его, что есть лучший путь. Если бы только он пришел ко мне!.. - С какой стати? Разве вы вне подозрений? Я говорил с другими, и вы все еще под подозрением. Вы - один из четырех! - Да вы просто самонадеянный глупец! - загремел Даниел Сазерленд так, что эхо разнеслось далеко вокруг, и сразу заговорил тихим голосом, в котором, однако, слышалось огромное внутреннее напряжение: - Вы сказали, что я лгу, что вы разговаривали с другими. Ну так знайте же: некто лгал вам куда более искусно, чем я. - Что вы хотите этим сказать? - Я хочу сказать, что знаю, у кого находятся досье. Знаю вот уже несколько недель. Это действительно один из четверых, но не я. Обнаружить его не представило большого труда. Гораздо труднее будет получить эти досье обратно, убедить потерявшего рассудок человека довериться нам. Боюсь, что вы и Варак сделали это невозможным. Питер пристально посмотрел на черного гиганта: - Вы никогда никому не говорили... - Я не мог, - прервал его судья. - Ситуацию надо было держать под контролем, да и риск слишком велик: он использует наемных убийц. С помощью этих досье он держит в качестве заложников тысячу людей. - Он подошел поближе: - Вы говорили кому-нибудь, что собираетесь приехать сюда? Проверили, что за вами не было слежки? Ченселор покачал головой: - У меня есть кому позаботиться об этом. - Есть кому позаботиться? - Я не один, - спокойно подтвердил Питер. - С вами те, другие? - Успокойтесь, - сказал Ченселор. Его поразило, что в глазах старого судьи мелькнул ужас. - Он с нами. - О'Брайен? - Да. - О боже! И вдруг раздался громкий всплеск. Было очевидно, что плескалась не рыба. Ниже дока, где-то в темноте, прятался человек. Питер подбежал к краю дока. Позади него раздались один за другим два выстрела. Со стороны шаланды, где прятался О'Брайен. Ченселор ничком бросился на деревянный настил. Теперь выстрелы слышались по всей бухте. Стреляли откуда-то со стороны залива, с соседних катеров и лодок. Питер инстинктивно откатился влево, стараясь укрыться за ближайшей сваей. Пули впивались в дерево возле его головы, сверху летели щепки. Он прикрыл глаза и открыл их как раз в тот момент, когда с соседнего дока мелькнула вспышка выстрела. Он поднял револьвер и, охваченный паникой, нажал на спусковой крючок Послышался вопль, а затем звук падающего тела, которое, задевая по пути какие-то предметы, перевалилось через док и плюхнулось в воду. Ченселор услышал шум слева. Он повернулся и увидел, как на пирс взбирается человек в черном костюме аквалангиста. Питер прицелился и выстрелил - аквалангист дернулся и рухнул вперед, как бы пытаясь дотянуться до него. Эдисон! Он должен быть с ней. Питер отскочил назад и испугался, почувствовав, что наткнулся на тело человека. Сазерленд! Его лицо было в крови, пальто на груди тоже пропиталось кровью, повсюду виднелись красные пятна. Черный гигант был мертв. - Ченселор! - закричал О'Брайен, перекрывая звуки выстрелов. Зачем он кричит? Чтобы убить его? Кто вообще этот О'Брайен? Что он такое? Нет, Питер не будет отвечать, чтобы не стать мишенью. Инстинкт самосохранения заставил его действовать. Он отполз в сторону от Даниела Сазерленда, решив добраться до стальной груды оборудования и механизмов, стоявших в нижней части дока. По грязному настилу он передвигался на четвереньках, все время петляя, но стараясь двигаться как можно быстрее. Взвизгнула пуля - его заметили! Не оставалось ничего другого, как приподняться и метнуться в сторону черных металлических предметов. От страха у него сводило ноги. Он добежал до механизмов, быстро нырнул под какие-то канаты и спрятался за машинами. - Ченселор! Ченселор! - снова ворвался в грохот выстрелов голос О'Брайена. Но Питер по-прежнему не обращал внимания на крики, так как всему происходившему могло быть только одно объяснение: человек, к которому он испытывал одновременно и жалость и восхищение, которому он доверил свою жизнь, заманил его в ловушку. Опять загрохотали выстрелы, а следом раздался взрыв. Из кормы траулера, стоявшего в третьем от Питера доке, вырвалось пламя. Раздался второй взрыв - и еще один траулер исчез в огне. Оттуда доносились крики, слова команд. Люди перелезали через поручни и бросались в воду. Стрельба, казалось, стала менее беспорядочной. Затем послышался одиночный выстрел, и пламя охватило третий траулер. И снова выстрел. Кто-то пронзительно завопил. Он выкрикивал слова, которых нельзя было разобрать, кроме одного - Часон. Часон! Человека смертельно ранили, и его последние слова должны были звучать вызовом смерти. Только она могла вырвать их из уст фанатика. Питер вспомнил, что Барак говорил о каком-то незнакомом языке. И ему язык показался незнакомым. Он не походил ни на один, который ему когда-либо доводилось слышать. Шум постепенно затихал. Два человека в костюмах аквалангистов вскарабкались на пирс, где лежал мертвый Даниел Сазерленд. С соседнего дока один за другим раздались три выстрела. Пуля рикошетом с визгом отлетела от коробки передач, оказавшейся прямо над головой Питера, и впилась в настил рядом с ним. Кто-то побежал к берегу, перепрыгивая с лодки на лодку, перелезая через поручни, топая по палубам, огибая рулевые рубки. Опять раздались выстрелы. Ченселор снова нырнул под груду металла. Бегущий человек достиг топкого берега и скрылся за опрокинутой шлюпкой. Он прятался там в течение нескольких секунд, а затем поднялся и исчез. Это был О'Брайен! Питер не поверил своим глазам, когда увидел, как тот скрылся в лесу, подступавшему к бухте. Стрельба прекратилась. Со стороны залива послышался шум моторной лодки. Ченселор не мог больше оставаться на месте. Он выполз из своего убежища, поднялся и, лавируя между лодками, помчался к автомобилю. Элисон лежала ничком на земле рядом с автомобилем. Ее глаза стали белыми от ужаса, она вся дрожала. Питер опустился рядом с ней и обнял. - Я уже думала, что никогда не увижу тебя живым, - прошептала она, судорожно сжимая его в объятиях и прикасаясь мокрой щекой к его лицу. - Вставай! Быстрее! - Он помог ей подняться, рывком распахнул дверцу автомобиля и втолкнул ее туда. Тем временем в доке, который только что покинул Питер, поднялась суматоха. К нему вплотную подошла моторная лодка, шум которой Питер слышал издалека. Среди экипажа возник спор, несколько .человек направились в сторону берега. Самое время уносить ноги. Еще немного, и будет поздно. Питер посмотрел в ветровое стекло и повернул ключ зажигания. Мотор надрывно завыл, однако не завелся. Проклятая утренняя сырость! Машина несколько часов стояла без движения, и мотор переохладился. Со стороны дока Питер услышал крики. Элисон тоже их услышала и схватила револьвер, который лежал на сиденье. Машинально, но с быстротой, свидетельствовавшей о немалом опыте обращения с оружием, она проверила число оставшихся патронов. - Только два патрона. У тебя есть еще? - Патронов больше нет. - Питер снова повернул ключ, изо всех сил нажимая на акселератор. Между корпусами двух вытащенных на берег траулеров появилась фигура человека. Он направлялся прямо к ним. - Прикрой глаза! - закричала Элисон и выстрелила. Грохот наполнил всю машину. Боковое окно распахнулось. И в этот момент завелся мотор. Ченселор переключил передачу, буквально вдавил в пол акселератор, и машина рванулась вперед. Он резко свернул направо, машину начало заносить, и она забуксовала, разбрызгивая вокруг себя жидкую грязь. Он выровнял машину и свернул к повороту, который вел в сторону выезда из бухты. Позади себя они слышали выстрелы. Внезапно разлетелось заднее стекло. Ченселор толкнул Элисон на пол и резко бросил машину влево. Но Элисон тут же поднялась и выпустила вторую, последнюю пулю. На какое-то время выстрелы прекратились. Затем они возобновились, однако пули пролетали стороной, не причиняя им вреда. Питер добрался наконец до выезда из бухты и по проложенной в лесу дороге устремился в сторону автострады. Они были одни. Еще час назад их было трое. Теперь осталось двое. Они доверились Куину О'Брайену, а он предал их. К кому же обращаться за помощью? Они могли доверять только друг другу. Под наблюдением оказались буквально все - их друзья и знакомые. Телефоны прослушивались, номер машины был известен каждому агенту. Скоро на автострадах и даже на проселочных дорогах будут патрулировать полицейские машины. И вдруг Питер почувствовал, как в нем происходит какая-то необъяснимая перемена. Он еще не был до конца уверен, свершится .ли она или останется плодом его воображения, но все равно радовался ей. На смену страху и чувству полнейшей беспомощности пришел гнев. Ченселор покрепче взялся за руль. В ушах у него, как эхо, звучал предсмертный вопль, который он услышал всего несколько минут назад. Часон! Он еще раз убедился, что разгадка тайны связана именно с Часоном. Глава 37 Рядовой обыватель, казалось, и не подозревал об их существовании. По радио не передавали описание их внешности, никаких фотоснимков не было ни в передачах по телевидению, ни в газетах. Тем не менее они спасались бегством, ведь в конечном счете им не на что рассчитывать: нарушались законы, гибли люди. Сдаться же сейчас властям было все равно что расставить себе десяток ловушек собственными руками. Они не доверяли властям, так как там скрывались люди, которых следовало опасаться. Чтобы защитить себя, выжить и оправдаться, необходимо было овладеть досье Гувера. Смерть подвела их еще ближе к разгадке. Варак сказал, что это один из четырех. Питер прибавил к ним пятого. Теперь, когда Сазерленд и Дрейфус убиты, их осталось трое - Бэнер, Пэрис и Браво. Фредерик Уэллс, Карлос Монтелан, Мунро Сен-Клер. "...Некто лгал вам куда более искусно, чем я". На одного из троих оставшихся в живых членов Инвер Брасс бессмысленная гибель людей двадцать два года назад наложила неизгладимый отпечаток. Кто бы это ни был, досье у него. Питер вспомнил слова Рамиреса: "Бой под Часоном - не единственный, где были ранены сотни людей, которые теперь доживают свой век в госпиталях для ветеранов". Осталась призрачная надежда, что можно кое-что узнать о тех, кто вышел живым из той бойни. Скорее всего, они сохранили смутные воспоминания, но это был, пожалуй, единственный шанс. Мысли Питера вернулись к Эдисон. Как и он, она была охвачена яростью, но в тоже время проявляла твердость и изобретательность. У дочери генерала были свои возможности, и она постаралась использовать их. За долгие годы службы в армии генерал приобрел немало друзей, которые были многим ему обязаны. Вот Элисон и решила обратиться к ним за помощью, преимущественно к тем, кто, как она знала, был далек от верхушки Пентагона. После нескольких телефонных разговоров люди, с которыми она не поддерживала связь в течение нескольких лет, согласились помочь ей и, проявив такт, ни о чем не расспрашивали. Чтобы не привлекать особого внимания к кому-либо конкретно, она обратилась за помощью сразу к нескольким. Полковник ВВС, служивший в артиллерийско-техническом управлении НАСА, встретил их в Лореле, штат Дэлавер, и предоставил в их распоряжение свою машину. Автомобиль О'Брайена они спрятали в лесу неподалеку от реки Нантикок. Капитан артиллерии из Форт-Беннинга на свое имя заказал для них номер в отеле возле Арунделя. Капитан-лейтенант из третьего округа ВМС, который когда-то служил капитаном десантного судна на Омаха-Бич, приехал в Арундель и привез с собой три тысячи долларов. Не задавая никаких вопросов, он взял из рук Ченселора записку, в которой тот просил Джошуа Харриса выплатить ее подателю указанную сумму. Наконец, им надо было раздобыть данные о потерях под Часоном, и прежде всего списки тех, кто остался в живых, но до сих пор находился в госпиталях для ветеранов. Сделать это будет, вероятно, очень трудно, ведь их преследователи наверняка уделяют самое пристальное внимание всему, что связано с Часоном... Стрелки часов приближались к восьми вечера. Капитан-лейтенант только что ушел. Три тысячи долларов были небрежно брошены на ночной столик. Питер устало растянулся на кровати, прислонившись головой к спинке. Элисон сидела за письменным столом в другом конце комнаты. Перед ней лежали списки с именами - большинство из них она уже вычеркнула по той или иной причине. Она улыбнулась: - Ты всегда так небрежно обращаешься с деньгами? - А ты всегда так умело обращаешься с револьвером? - ответил он вопросом на вопрос. - Оружие окружало меня большую часть моей жизни. Но это вовсе не значит, что оно мне нравится. - Деньги окружали меня только последние три с половиной года. И это мне очень нравится. - Отец, бывало, брал меня с собой на стрельбище. Несколько раз в месяц, чтобы я постреляла из винтовки или пистолета. Если там никого не было, конечно. Когда мне исполнилось тринадцать, я с закрытыми глазами разбирала армейский кольт и карабин. Боже, как отец хотел, чтобы я была мальчишкой! - О боже, каким же надо быть безумцем, чтобы желать этого! - воскликнул Ченселор, имитируя ее интонацию. - Так что мы предпримем, чтобы достать списки убитых? Может, попробуешь использовать еще кого-нибудь? - Попробую. В госпитале Уолтер Рид работает один врач, Фил Браун. Он служил санитаром в Корее, когда отец обратил на него внимание. Он не боялся летать вертолетом на передовую, чтобы помочь раненым, в то время как многие врачи отказывались. Позднее отец помог ему продвинуться по службе и получить медицинское образование за счет армии: он был из бедной семьи и иначе не смог бы стать врачом. - Но это было так давно! - Они поддерживали связь. Вернее, мы поддерживали связь. Стоит попробовать. Больше у меня на примете никого нет. - А ты сумеешь уговорить его приехать сюда? Я не хочу беседовать по телефону. - Попытаюсь, - сказала Элисон. Не прошло и часа, как стройный сорокатрехлетний военный врач вошел в комнату и обнял Элисон. Его лицо светилось добродушием, и Ченселору он понравился. Правда, Питер сразу вспомнил слова Элисон: "Вернее, мы поддерживали связь" - и подумал о том, что она имела в виду. Они остались хорошими друзьями, но прежде их дружба была, вероятно, более тесной. - Фил, я так рада видеть тебя! - Извини, что не смог приехать на похороны отца, - сказал врач, обнимая ее за плечи. - Я знал, что ты поймешь. Мне просто тошно было бы слушать лицемерные слова этих мерзавцев, которые с удовольствием разжаловали бы генерала. - Вы все так же откровенны, Чарли Браун. Майор поцеловал ее в лоб: - Меня уже давно никто так не называл. - Он повернулся к Питеру: - Вы знаете, что Чарли Браун был ее любимым героем из комиксов? Мы едва могли дождаться воскресного выпуска газеты... - Это Питер Ченселор, Фил, - прервала его Элисон. Врач испытующе посмотрел на Питера и подал руку. - Ты растешь в моих глазах, Эли. Я просто потрясен. Мне нравятся ваши книги, Питер. Можно вас так называть? - В случае если я буду называть вас Чарли. - Только не на работе. Могут подумать, что я интеллектуал, а на них у нас смотрят крайне неодобрительно. Так что у вас стряслось? Эли по телефону говорила так, будто ей пришлось удирать от полиции, заподозрившей ее в торговле наркотиками. - С полицией ты попал в самую точку, - сказала Элисон. - Что же касается наркотиков, то здесь дело обстоит гораздо хуже. Можно я расскажу ему, Питер? Ченселор заглянул в глаза майора и прочитал в них участие, а за внешней его обходительностью почувствовал решимость. - Расскажи ему все. - Пожалуй, так будет лучше, - сказал Браун. - Эли очень много значит для меня. Ее отец сыграл большую роль в моей жизни. Они рассказали ему все. Элисон говорила, а Питер вставлял замечания. И оба испытывали при этом чувство облегчения от того, что наконец-то нашли человека, которому можно доверять. Элисон добралась до событий в Токио, которые произошли двадцать два года назад, и замолчала, дойдя до того момента, когда мать набросилась на нее с ножом. Она не могла выговорить ни слова. Врач опустился перед ней на колени. - Послушай меня, - начал он тоном профессионала, - я хочу знать все. Прости, но тебе придется рассказать и об этом. - Он уже не просил ее, в его мягком голосе слышались нотки приказа. Когда Элисон окончила свой рассказ, Браун кивнул Питеру и встал, чтобы приготовить себе что-нибудь выпить. Ченселор подошел к Элисон и обнял ее. - Ублюдки! - сказал Браун, вращая стакан, чтобы лед поскорее растаял. - Они давали ей препарат, вызывающий галлюцинации. Не исключено, что это был морфий или кокаин, а может, галлюциногены. Они вызывают расстройство зрения. Это первый признак. В то время обе стороны активно проводили эксперименты с этими препаратами. - А имеет значение, какие наркотики ей давали? - спросил Питер, по-прежнему обнимая Элисон. - Может, нет, - ответил Браун, - а может, да. Эти эксперименты проводились в строжайшей тайне. Где-то хранятся отчеты о них, но один бог ведает где. Из них мы могли бы узнать, как они действуют, как широко было поставлено дело, узнать имена и даты. - Лучше поговорить с людьми, которые воевали в Часоне, - предложил Питер, - С теми немногими, кто выжил, и чем выше они по званию, тем лучше. С теми, кто до сих пор находится в госпиталях для ветеранов. Правда, у нас нет времени, чтобы разыскивать их по всей стране. - Думаете, что там вы найдете ответ? - Да. Часон превратился в нечто вроде культа. Я слышал, как умирающий человек выкрикивал это слово. Казалось, будто он с радостью жертвует своей жизнью. Вряд ли я ошибаюсь. - Ладно, - кивнул Браун в знак согласия. - Но почему в основе этой жертвенности не может лежать жажда мести? Возмездие за то, что сделала жена Макэндрю. - Браун виновато взглянул на Элисон. - Она это сделала не по своей воле, но те, кто жаждет мести, не знают этого. - Вот именно, - прервал его Питер. - Привлечены фанатики, с готовностью идущие на смерть, рядовые исполнители, а не их руководители. Им ничего не известно о матери Элисон. Вы сами только что пришли к такому выводу. Да и Рамирес это подтвердил. Эксперименты проводились в строжайшей тайне. О них знали немногие. Здесь не прослеживается никакой связи. - Но вы обнаружили ее... с помощью Рамиреса. - Они и рассчитывали на это, полагая, что мое "открытие" меня вполне устраивает. А в Часоне произошло что-то еще. Варак подозревал, что тут что-то не так, хотя не смог объяснить, что именно, и назвал все это приманкой. - Приманкой? - Да. То же место действия, но другие действующие лица. Макэндрю не имел никакого отношения к деятельности своей жены. Разорванный старый пеньюар на полу кабинета в доме Макэндрю, разбитые флаконы с духами - все это было предназначено для того, чтобы сбить меня со следа и заставить сосредоточить внимание на несчастной женщине, ставшей жертвой медицины. Я было клюнул на это, однако быстро убедился, что ошибся. Дело совсем не в ней. - Откуда вы все это знаете? Почему так уверены? - Да потому, черт побери, что сам все это придумал. В книгах. - В книгах? Опомнитесь, Питер, это не вымысел. - Я бы мог ответить вам, да боюсь, что вы свяжете меня и отправите в психиатрическую клинику на обследование. Лучше найдите мне как можно больше людей, переживших Часон. Майор Филипп Браун разглядывал справку, составленную им после утренней консультации. Он был доволен собой. В справке говорилось об угрожающих явлениях, но составлена она была так, чтобы не вызвать лишнюю тревогу. С помощью такого документа он сможет получить доступ к тысячам личных дел, представляющих собой фотокопии, в которых указаны местонахождение и краткая история болезни инвалидов, помещенных в разбросанные по всей стране госпитали для ветеранов войны. В справке выдвигалась гипотеза, будто у целого ряда инвалидов старшего возраста разрушение внутренних тканей органов происходило быстрее, чем это бывает обычно в процессе старения организма. Все эти инвалиды когда-то служили в Корее, в провинции Чаган или неподалеку от нее. Вполне вероятно, что в их кровь попал вирус, который, хотя и считался бездействующим, но в действительности оказался молекулярно-активным. В справке выдвигалась гипотеза, что этим вирусом был "гинобиус", микроскопический антиген, переносчиком которого являются некоторые виды насекомых, обитающих в провинции Чаган. В заключение давалась рекомендация по мере возможности продолжать изучение вируса. Все, о чем говорилось в справке, было псевдонаучным вздором. Майор понятия не имел о том, что такое "гинобиус", но имел все основания полагать, что раз он придумал его, то никто не посмеет поставить под сомнение его "открытие". Со справкой в руке Фил направился в хранилище микрофильмов. В разговоре со старшим сержантом, который заведовал хранилищем, Браун не упомянул о Часоне. Напротив, он предоставил возможность самому сержанту подобрать для него материалы. Тот подошел к своей миссии детектива с полной ответственностью: он исчез среди металлических стеллажей и вернулся с микрофильмами. Спустя три с половиной часа Браун растерянно смотрел последний кадр на экране. Он уже давно снял мундир и повесил его на спинку стула, расслабил галстук и расстегнул воротник рубашки. Он был ошеломлен. Просмотрев сотни кадров, он не обнаружил даже намека на Часон. Можно было подумать, что никакого Часона вообще никогда не существовало, поэтому там ничего и произойти не могло. Во всяком случае, если верить микрофильмам, хранившимся в госпитале Уолтер Рид, дело обстояло именно так. Браун встал и отнес ролики с пленкой сержанту. Он понимал, что необходимо соблюдать осторожность, но приходилось рисковать, так как он зашел в тупик. - Я обнаружил для себя много полезного, - сказал он, - но, думаю, это не все. Подвижные лаборатории обнаружили "гинобиус" в окрестностях Пхеньяна. В некоторых материалах лабораторий имеются ссылки на район или провинцию Часон. Нет ли у вас указателя? Сержант отреагировал мгновенно - по его глазам было видно, что о Часоне он слышал. - Часон? Да, сэр, это название мне знакомо. Я встречал его совсем недавно. Только вот где? От волнения кровь у Брауна побежала по жилам быстрее. - Это может оказаться очень важным, сержант. Еще одно звено в спектрографе, но вдруг именно его нам недостает? Этот проклятый "гинобиус" просто зверь. Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить. Сержант встал и подошел к конторке, сохраняя на лице озабоченное выражение; - Кажется, где-то была отметка о передаче этих материалов. Вкладыш находится в крайней колонке справа. Это что-то необычное... - А почему необычное? - В эту колонку заносятся материалы, подлежащие передаче. Да, микрофильмы уже переданы. Многие пользуются нашим хранилищем... - Не могли бы вы назвать точную дату передачи? - День-два назад. Сейчас посмотрю. Сержант достал с полки гроссбух в переплете с металлическими застежками: - Вот, нашел. Вчера, во второй половине дня. Было передано двенадцать микрофильмов, и все о Часоне. По крайней мере, разумно, что они были переданы. - Что вы имеете в виду? - Понадобилось бы дня два, чтобы просмотреть все, материалы. Я удивлен, что они так подобраны. - Что вы хотите этим сказать? - Закодированные указатели: "Совершенно секретно", "В интересах национальной безопасности". Вам понадобится основной каталог, чтобы найти эти микрофильмы. И хотя вы врач, вам их не выдадут. - Почему же? - У вас не слишком высокое звание, сэр. - Кто дал указание о передаче материалов? - Бригадный генерал Рамирес. Браун выбрался на подъездной путь, ведущий к огромному центру по обработке информации в Маклине, штат Виргиния. Слева было расположено караульное помещение, на другой стороне - автомобильная стоянка с неизменной железной табличкой: "Только для сотрудников". Брауну не потребовалось много усилий, чтобы убедить сержанта из хранилища в том, что люди не должны умирать только из-за того, что какой-то генерал Рамирес помешал установить природу вируса "гинобиус", а он, как офицер и врач, не хочет нести за это ответственность. Потом он расписался за получение закодированных номеров, под которыми значились микрофильмы. Сержант, таким образом, давал ему номера, а не микрофильмы, госпиталь же обеспечит доступ к дубликатам в Маклине. Браун размышлял о том, что теперь у него личные счеты с Рамиресом: бригадный генерал загубил карьеру Макэндрю, который помог ему, Филу Брауну, сыну бедного фермера из Бэнди, штат Небраска, выйти в люди. Если Рамиресу не понравится этот довод, он всегда сможет подать на него в суд. Но Браун был почему-то уверен, что бригадный генерал не пойдет на это. Получить разрешение в госпитале Уолтер Рид не представило особого труда. Браун просто использовал справку, чтобы убедить офицера службы безопасности в том, что ему необходимо получить доступ к материалам центра в Маклине. У входа в центр он показал пропуск охраннику. Тот нажал на кнопки ЭВМ, на миниатюрном экране зажглись маленькие зеленые цифры, и Брауна направили на нужный ему этаж. По пути в секцию "М" по обработке данных Фил размышлял о том, что самое главное сделано. У него имелись закодированные номера материалов, которые были куда-то переданы по указанию Рамиреса, а это все, что ему требовалось. Каждая пленка имела свой особый номер. Его пропуск сделал свое дело, все преграды были преодолены, и спустя десять минут он уже сидел перед каким-то сложным кинопроектором. А еще через десять минут он пришел к выводу, что старший сержант из хранилища ошибался, уверяя, будто на просмотр материалов потребуется не менее двух дней. На это потребуется не более часа. Браун еще полностью не осознавал, что обнаружил, но то, что он увидел на небольшом экране, заставило его застыть в изумлении. Из многих сотен человек, участвовавших в бою за Часон, в живых осталось только тридцать семь. Уже это обстоятельство было поразительным. И совсем непонятным казалось их распределение по госпиталям. Оно было проведено вопреки общепринятой практике. Участников одного боя, ставших инвалидами, старались направить в один госпиталь, ведь им предстояло провести там остаток жизни, а у них часто никого не было, кроме боевых товарищей. Родные и знакомые все реже и реже навещали их, и они постепенно убеждались, что до их жалкого существования никому нет дела. Тем не менее тридцать семь человек, переживших Часон, намеренно изолировали друг от друга: тридцать один человек были направлены в тридцать один госпиталь от Сан-Диего до Бангора, штат Мэн. Остальные шестеро находились вместе, но возможность общения была сведена для них практически к нулю: их поместили в закрытую психиатрическую клинику в десяти милях западнее Ричмонда. Браун хорошо знал это место. Документально было засвидетельствовано, что все шестеро, душевнобольные, все буйные, одержимы манией убийства. Правда, они были вместе. Перспектива посещения этих несчастных была не из приятных, но если Ченселор надеялся узнать что-либо о Часоне, то в его распоряжении были имена шести оставшихся в живых людей. С точки зрения писателя, обстоятельства им благоприятствовали. Если удастся получить пропуск в клинику, то эти потерявшие рассудок люди, быть может, смогут о многом рассказать. Пусть бессознательно, но зато они не связаны оковами рационального мышления. Что-то продолжало беспокоить Брауна, однако он так и не понял, что именно. Он был слишком потрясен, чтобы все тщательно обдумать. Голова у него и так раскалывалась. "Нет, это не клиника, - подумал Питер. - Это тюрьма какая-то, санированный вариант концлагеря..." - Не забудьте, вас зовут Ноунли и вы врач, - напомнил Браун. - Говорить буду я. Они шли по длинному белому коридору, мимо расположенных по обеим сторонам его белых металлических дверей. Возле каждой двери в стене были пробиты маленькие окошки для наблюдения, прикрытые толстыми стеклами, через которые можно было разглядеть обитателей палат. Человеческие существа лежали свернувшись клубком на голом полу, перепачканные в собственных экскрементах. Другие метались, как дикие двери, но, заметив незнакомцев в коридоре, бросались к окошкам, и Браун с Ченселором могли отчетливо видеть их искаженные страшными гримасами лица. Некоторые стояли у окон, безучастно глядя на солнечный свет, погруженные в свои безумные фантазии, - К этому невозможно привыкнуть, - сказал сопровождавший их психиатр. - Человеческие существа, низ веденные до уровня приматов. Но они когда-то были людьми, и мы не должны забывать об этом. Питер не сразу понял, что психиатр обращался К нему. Видимо, на его лице отразились все переживаемые им чувства - сострадание, любопытство, отвращение. - Мы хотели бы поговорить с теми, кто пережил Часон, - вмешался Браун, приходя на помощь Питеру и освобождая его таким образом от необходимости отвечать. - Устройте это, пожалуйста. Психиатр удивился, но возражать не стал. - Мне сказали, что вы собираетесь взять у них кровь на анализ. - Да, конечно, однако хотелось бы и поговорить с ними. - Двое из них вообще не могут говорить, трое обычно молчат. Первые - кататоники, вторые-шизофреники. И так в течение многих лет. - Итого пять, - сказал Браун. - Ну а шестой? Он в состоянии что-нибудь вспомнить? - Ничего из того, о чем хотелось бы услышать вам. Он одержим мыслью об убийстве. Буквально все приводит его в ярость: движение руки, электрический свет... На нем смирительная рубашка. Ченселору стало дурно, виски прострелила острая боль. Они напрасно приехали сюда. Здесь ничего нельзя узнать. Он услышал, как Браун спросил о чем-то врача, и уловил в его голосе отчаяние. - Где же они? - Они находятся вместе, в одной лаборатории, в юго-западном крыле клиники. Их подготовили для вас. Следуйте за мной. Они дошли до конца коридора и свернули в другой, более простертой По обеим сторонам его находились изолированные палаты: в одних по стенам тянулись скамейки, в других посередине стояли столы для медицинского обследования. В каждой палате были предусмотрены такие же окошки с толстыми стеклами, как и в первом коридоре. Психиатр подвел их к последней палате и указал на окошко. Ченселор взглянул, и у него словно дыхание оборвалось, а зрачки мгновенно расширились. В палате находились шесть человек, одетых в зеленую рабочую одежду, без пуговиц. Двое, словно истуканы, застыли на скамейках, глядя в пространство пустыми глазами. Трое, растянувшись на полу, бились в страшных конвульсиях и напоминали гигантских насекомых. Последний стоял в углу. У него дергались шея и плечи, а лицо все время искажала гримаса. На нем была смирительная рубашка, туго обтягивавшая грудь и руки. Однако Питера ужаснул не только вид несчастных, но и цвет их кожи. Все шестеро были неграми. - Так вот в чем дело! - прошептал Браун. - Буква "н"... - Что? - спросил Питер чуть слышно. - Эта буква была проставлена во всех личных делах, а я не обратил на нее внимания, потому что искал совсем другое. Маленькая буква "н" после каждого имени. Сотни имен - и все негры. В бою за Часон участвовали только черные. - Да это же геноцид! - тихо произнес Питер, испытывая и страх и отвращение одновременно. Глава 38 Браун и Ченселор мчались по шоссе на север не разговаривая, каждый был погружен в свои мысли. Только что они пережили такое потрясение, какого ранее ни одному из них испытывать не приходилось. Но теперь они твердо знали, что им надо делать - разыскивать Пабло Рамиреса. - Уж я покажу этому сукину сыну! - воскликнул Браун, как только они вышли из клиники. - Это бессмысленно, - ответил Питер. - Помочь нам раскрыть страшную тайну Часона мог бы один человек - Сазерленд, но он мертв. Оба долго молчали. - Я сам позвоню Рамиресу, - сказал наконец Браун. - Вам этого делать не следует; он что-нибудь придумает, чтобы не встречаться с вами. Существует множество способов, с помощью которых генерал может в двадцать четыре часа отправиться к новому месту службы за тридевять земель. Они подъехали к одному из ресторанчиков, построенных в колониальном стиле, каких полно в штате Виргиния. В дальнем углу тускло освещенного холла стояла телефонная кабина. Ченселор остался ждать у двери, а доктор вошел в кабину и набрал номер Пентагона. - Это вы, майор Браун? - раздраженно спросил Рамирес. - Что это за неотложное дело у вас и почему вы не можете обсудить его с моим секретарем? - Не просто неотложное, а, я бы даже сказал, чрезвычайное дело. И согласно данным, полученным мной в хранилище микрофильмов в Уолтер Рид, поговорить о нем я должен не с кем-нибудь, а именно с вами. Последовавшее в ответ молчание свидетельствовало о том, что генерал совершенно потрясен. - О чем вы говорите? - спросил он наконец едва слышно. - Обнаружены признаки эпидемии. Мне поручено исследовать вызвавший ее вирусный штамм. Судя по всему, он завезен из Кореи. Удалось определить очаги заражения, среди которых Часон. Как выяснилось, данные о потерях наших войск в этом районе изъяты по вашему указанию. - Документы о потерях под Часоном относятся к категории "совершенно секретных", - мгновенно отреагировал генерал. - Только не медицинская сторона дела, - прервал его Браун. - Тут у нас, медиков, приоритет. Я получил разрешение ознакомиться с результатами обработки поступившей информации... Доктор запнулся и замолчал, будто хотел что-то добавить, но не знал, как точнее выразить свою мысль. - Что вы хотите этим сказать? - не выдержал Рамирес. - Не знаю, что и подумать. Если откровенно, как военный военному, то я напуган до смерти. Оказывается, под Часоном погибли сотни людей, множество солдат пропало без вести, и все эти военнослужащие-негры. Уцелело лишь тридцать семь человек, из которых шестеро сошли с ума. Остальные помещены в различные госпитали, по одному в каждом. И все они - тоже негры. Их изолировали друг от друга, что противоречит общепринятой практике. Не важно, что это произошло двадцать два года назад. Если узнают... - Кому, кроме вас, известны эти факты? - прервал доктора Рамирес. - Пока никому. Я позвонил вам потому, что ваше имя... - Ничего никому не докладывайте! - резким голосом потребовал генерал. - Это приказ. Сейчас семнадцать тридцать. Не позже чем в девятнадцать ноль-ноль вы должны быть у меня в Бетесде. - Рамирес назвал адрес и повесил трубку. Браун вышел из кабины: - Дело сделано. У нас еще есть время перекусить. Обед прошел почти в полном молчании. Оба машинально жевали, но каждый думал о чем-то своем. Когда подали кофе, Браун наклонился к Ченселору и спросил: - Как вы объясните все это О'Брайену? - Никак. Таким людям, как он и Варак, этого не объяснишь. Они рискуют своей жизнью, убивают людей, но не всегда знают ради чего. Они живут в ином, особом. мире, который лично я не способен воспринять. О'Брайен как-то сказал, когда мы говорили о Бараке, что он не мыслил такими категориями, как жизнь и смерть. Он думал лишь о том, как найти выход из создавшегося положения. - Невероятно! - Прежде всего бесчеловечно. - И все-таки это не объясняет поведения О'Брайена. - Есть еще одно обстоятельство: в досье Гувера были компрометирующие сведения и о нем. О'Брайен говорил мне, будто внутренне готов к тому, что его тоже начнут шантажировать, но не уверен, сумеет ли выстоять... В этот момент Питер увидел, как в окне, выходящем на крыльцо, мелькнула чья-то тень. Он резко вскочил, как бы по инерции продолжая пить из стакана, но взгляд его был прикован к окну. На улице смеркалось, и у входа уже горели фонари. В их свете четко выделялась фигура стоявшего на крыльце человека. Что это? Не сходит ли он опять с ума? Во всем, что происходит с ним в последнее время, фантазия и реальность настолько перемешались, что немудрено и свихнуться. Да нет, он уже видел этого человека! Только тогда было другое окно и крыльцо было другое, а человек с пистолетом в руке - тот же. Питер вспомнил старый, построенный в викторианском стиле дом на берегу Чесапикского залива, длинную веранду вокруг дома, а на ней - шофер Мунро Сент-Клера. На этот раз он явно выслеживал их - Ченселора Брауна. Ему надо было убедиться, что они еще здесь, ресторане. - Доктор, за нами следят. - Что? - Там, на крыльце, человек. Сейчас он пытается заглянуть в окно, не смотрите туда... Он уходит. - Вы не ошиблись? - Я уверен, что это человек Сент-Клера. Он приехал сюда следом за нами. Видимо, ему известно, куда мы направляемся. Они все это время наблюдали за нами и знают, что Элисон в Арунделе! - Питер старался скрыть охватившее его беспокойство: - Мне нужно позвонить. Элисон была у себя. - Слава богу, с тобой ничего не случилось!.. - с облегчением сказал он в трубку. - Теперь выслушай меня и сделай все так, как я скажу. Дозвонись до капитан-лейтенанта, того моряка, который дал нам денег, попроси его приехать и побыть с тобой. Пусть захватит оружие. Пока его нет, позвони в службу охраны гостиницы, скажи, что я настаиваю на том, чтобы тебя провели в обеденный зал. Там всегда много народа. Оставайся в зале, пока не приедет капитан-лейтенант. Теперь иди и делай, как я сказал. - Конечно, я все сделаю, только объясни мне: что произошло? - спросила Элисон, уловив в его голосе панику. - За нами следят. Не знаю, когда нам удастся избавиться от них. - Понимаю. С тобой ничего не случилось? - Со мной все в порядке. По-моему, за нами наблюдают только для того, чтобы выяснить, куда мы направляемся. Они, кажется, не собираются причинять нам вреда. - А вы сейчас куда-то поедете? - Да, но нам не хотелось бы, чтобы об этом знали. Мне некогда говорить. Пожалуйста, сделай все, как я тебе сказал. Я люблю тебя. - Повесив трубку, Ченселор вернулся к столу. - Она у себя? Все в порядке? - Да. Сейчас туда приедет один из друзей генерала и побудет с ней. - Ну, чего-чего, а друзей у него хватало. Так что все будет о'кэй. Вы догадываетесь, что я неравнодушен к Элисон? - Догадываюсь. - Вы - счастливчик, а я не встретил взаимности. - Это меня удивляет. - А меня нет. Она не хотела связывать свою жизнь с человеком в военной форме... Что мы теперь собираемся делать? В другое время Питера позабавила бы такая внезапная смена темы разговора. - Вы сильный человек? - Вы задаете чертовски трудный вопрос. Что вы имеете в виду? - Вы умеете драться? - Я предпочел бы избежать этого. Видимо, вы хотите предложить мне схватку с этим другом, поджидающим нас снаружи? - Возможно, их несколько. - Это мне нравится еще меньше. Что вы задумали? - Не хотелось бы, чтобы они направились за нами к Рамиресу. - Да, это нам совсем ни к чему. Давайте выясним, сколько их. Преследователь был один. Облокотившись о капот своего седана, он стоял в тени деревьев в самом конце автостоянки. Его взгляд был устремлен на входную дверь. Незаметно для шофера Ченселор и Браун вышли через боковую дверь. - 0'кэй, - прошептал доктор, - он один. Я вернусь в ресторан, а потом выйду через главный вход и отвлеку его внимание. Желаю удачи! - Надеюсь, вы все как следует рассчитали. - Это лучше, чем драка. В ней мы можем и проиграть. Держитесь. Мне нужна всего лишь секунда. Питер остался стоять в тени, около боковой двери. Заметив выходящего Брауна, человек Сент-Клера быстро спрятался за деревьями. Прошло несколько секунд. Браун не торопясь, небрежной походкой шел через ярко освещенную ресторанными огнями автостоянку, направляясь к своему "триумфу". Пригибаясь к земле, Питер начал осторожно подбираться к человеку Сент-Клера. Он крался по краю стоянки, прячась за автомашинами. Стоянку окружали высокий кустарник и густая трава. Когда до шофера оставалось не более тридцати футов, Ченселор осторожно преодолел бордюр и ступил на мягкий травяной покров. Работавший мотор "триумфа" заглушал его шаги. Стараясь не шуметь, Питер медленно приближался к цели. Он видел, как Браун начал было выводить машину по направлению к воротам, но внезапно переключил сцепление. Взревел мотор, и "триумф" рванулся назад. Скрываясь в тени высокого кустарника, Питер почти вплотную подобрался к шоферу. Он хорошо видел изумление на лице человека Сент-Клера, его замешательство, вызванное странными маневрами Брауна. В конце концов шоферу пришлось нырнуть за седан. Завизжали тормоза "триумфа", и автомашина резко остановилась буквально в дюйме от переднего бампера седана. Браун открыл дверцу и вышел. Теперь именно на нем было сосредоточено все внимание шофера. В тот же миг, выскочив из тени, на него бросился Ченселор. Человек Сент-Клера, услышав справа от себя какие-то звуки, мгновенно обернулся - у него была завидная реакция. Но Питер, схватив его за пиджак, развернул на сто восемьдесят градусов и швырнул на капот. Падая, тот успел сильно ударить Ченселора ногой по коленной чашечке, а вскочив, молниеносно нанес ему удар кулаком по шее. И сразу же последовал толчок локтем в грудь, причинивший Питеру невыносимую боль. Затем шофер быстрым, резким движением, напоминающим ход поршня, выбросил вперед колено и ударил им Ченселора в пах. На мгновение тот задохнулся от страшной боли, а потом его охватило бешенство. Теперь уже ничего не оставалось, как использовать средство борьбы, которое всегда было ему ненавистно - грубую физическую силу. Сжав правую руку в кулак, он растопырил пальцы левой и впился ими в глаза противника, при этом его большой палец рвал ноздри шофера. Навалившись всей тяжестью, Питер буквально вдавил его в кузов автомашины, нанося сильнейшие удары в живот и ниже. В следующий момент он изо всех сил ударил шофера головой о крышу седана. У того моментально хлынула кровь изо рта, из ноздрей и глазных впадин, однако он не сдавался. Его ярость не уступала ярости Питера. Увертываясь от ударов коленями, которые пытался наносить человек Сент-Клера, Ченселор бил его головой о стальной кузов. Руки у него сделались скользкими от крови, а один из ударов оказался настолько силен, что стекло в машине разлетелось вдребезги. - Бога ради, остановитесь! - закричал Браун. - Достаточно просто удержать его. Но Ченселор уже не мог сдержаться. Его ярость нашла наконец выход - жестокий, зато дающий удовлетворение выход. Вот она, долгожданная месть за все! Руки Питера, намертво вцепившиеся в шею противника, вдруг рванулись вверх и, ухватив его за подбородок, снова бросили голову на холодную сталь автомашины. И тут же колено Питера вонзилось в темные форменные брюки шофера, нанося сильнейший удар по деликатному месту. Раздался крик - и Ченселор почувствовал, как тело человека Сент-Клера обмякло. - ...Вот дрянь! - взорвался Браун. - Что? - с трудом выдохнул Ченселор. - Игла, стерва, сломалась! В руке доктора Питер увидел шприц, который тот только что вонзил в плечо шофера. Человек Сент-Клера вдруг начал заваливаться вперед. - Вот тебе, сукин сын!.. Вкатил, кажется, достаточно, - прокомментировал Браун. Вокруг них уже собиралась толпа: кто-то услышал крик шофера и поспешил на помощь. - Бежим! - крикнул Браун, хватая Питера за руку. Но тот не реагировал. В глазах у него стоял туман, прыгали какие-то огни, мозг отказывался что-либо воспринимать. Браун, видимо, догадался о состоянии Ченселора, потому что силой втащил его в "триумф", обежал вокруг и сел за руль. Машина рванулась с места и помчалась по темному шоссе. В течение нескольких минут оба молчали. Потом доктор достал аптечку и подал ее Питеру: - Возьмите бутылку со спиртом, кусок марли и протрите лицо. Все еще находясь в шоковом состоянии, тот машинально выполнил все указания Брауна. - Какого черта вы его так изувечили? - сердито спросил майор. - Вы что, из отряда "зеленых беретов"? - Я - ниоткуда. - Позволю себе не согласиться с вами. Вы были великолепны. Этого я от вас не ожидал. Мне казалось, вы не из тех, кто обожает драки. - Так оно и есть. - Ну вот, я заранее приношу мои извинения на случай, если когда-нибудь позволю себе повысить на вас голос. Предупреждаю также, что, не очень надеясь на вашу снисходительность, постараюсь поскорее удрать. Такого кулачного бойца, как вы, мне еще не доводилось видеть. - Не надо, - глядя на Брауна, просто сказал Питер. Оба снова замолчали. Приблизившись к перекрестку, майор притормозил, потом свернул налево и выехал на дорогу, ведущую к Бетесде. - Подождите минутку, - попросил Ченселор, дотрагиваясь до руки доктора. Непонятное чувство тревоги, зародившееся у него в мозгу еще на стоянке у ресторана, снова вернулось. Питер вспомнил беседы с бывшими разведчиками, с которыми он встречался два с половиной года назад, когда работал над романом "Контрудар!". В памяти всплыли их рассказы о технике слежки, используемой ЦРУ. - В чем дело? - спросил Браун. - Если за нами следили, то почему мы до сих пор об этом не догадались? А ведь мы предполагали слежку и старались быть осторожными. - О чем вы говорите? - Съезжайте на обочину, - прервал доктора Ченселор. В его голосе сквозила тревога. - У вас есть электрофонарь? - Конечно. Он лежит в отделении для перчаток, - ответил Браун, съезжая с асфальта. Захватив фонарь, Питер вылез из машины и направился к багажнику. Улегшись на землю, он зажег свет и пополз под шасси. - Вот они! - послышался из-под машины его голос. - Дайте сумку с инструментом и гаечный ключ. Взяв инструмент, он снова исчез под машиной. Из-под заднего моста донесся металлический скрежет. Когда Питер вылез, в левой руке он держал две маленькие металлические коробочки: - Передатчики - основной и запасной! Вот почему мы не замечали слежки. Они могли ехать за нами на расстоянии трех-пяти миль и точно знать, куда мы направляемся. Им достаточно было дождаться нужного момента, чтобы узнать, куда мы держим путь; где и с кем встречаемся. - После небольшой паузы Ченселор мрачно добавил: - Но я разгадал их секрет. Теперь они нас потеряют. Можно ехать в Бетесду. - Я передумал, - заявил Браун, когда они выехали на обсаженную деревьями улицу, на которой жил Рамирес. - Мы пойдем к нему вместе. - Не нужно этого делать, - возразил Питер. - Высадите меня на следующем углу, и я пройдусь пешком до дома генерала. - Вам не приходило в голову, что он может попытаться вас убить? Я - другое дело: он ждет меня, мы носим одинаковую форму. - Именно поэтому он меня и не убьет. Я скажу ему правду. Дам понять, что вы меня Ждете, что, если я не вернусь, вы расскажете кому следует историю с Часоном, и тогда им всем конец. Доехав до угла, Браун затормозил: - Ваш план рассчитан на рационально мыслящего человека, но вы идете к Рамиресу. И если в Часоне действительно случилось то, что мы предполагаем... - Я точно знаю, что все было именно так, - прервал доктора Ченселор. - Хорошо. Будем исходить из того, что это правда. Тогда тем более вам угрожает опасность. Не забывайте, Рамирес - военный. Если он не захочет примириться с тем, что ему грозит в случае разоблачения, он попытается уйти из жизни, прихватив с собой и вас. - Неужели самоубийство? - с недоверием спросил Питер. - Среди военных не принято публично обсуждать эту проблему, - ответил Браун, останавливая машину, но число самоубийств в армии крайне велико. Некоторые даже считают, что в этом сказывается специфика профессии. Я раньше не спрашивал об этом, но все-таки ответьте; у вас есть пистолет? - Нет. Вообще-то был, но патроны кончились, а пополнить их запас я так и не собрался. Браун дотянулся до своего чемоданчика; порылся в одном из его карманов и вытащил маленький револьвер: - Возьмите этот. Врачам тоже выдают оружие, потому что мы носим с собой наркотики. Желаю удачи. Буду вас ждать. Как только Ченселор ступил на вымощенную каменными плитами дорожку, он сразу увидел Рамиреса. Стоя у окна, тот с удивлением глядел на Питера, но никаких признаков паники или хотя бы растерянности на его лице заметно не было. Генерал опустил занавеску и отошел от окна. Питер поднялся по ступенькам на крыльцо и позвонил. Дверь открылась. Генерал сурово смотрел на незваного гостя. - Добрый вечер, генерал. Майор Браун приносит свои извинения. Документы о событиях под Часоном настолько потрясли его, что он не захотел говорить с вами. Он ждет меня в квартале отсюда. - Я так и думал, - неопределенно заметил Рамирес. - У доктора короткая память. Или он думает, что все все забыли? В Корее он начал с санитара, но впоследствии сумел завести роман с дочерью генерала. Потом Макэндрю сделал этого недоучку врачом. Рамирес посмотрел куда-то мимо Ченселора и дважды рубанул воздух рукой. Это, вероятно, был сигнал. Питер услышал, как где-то за спиной у него зарокотал мотор, и, обернувшись, заметил фары машины военной полиции. Вынырнув из соседней улицы, она, быстро набирая скорость, помчалась в ту сторону, где остановился автомобиль доктора. Достигнув ярко освещенного перекрестка, машина резко затормозила. Выскочившие из нее два солдата бросились к стоявшему на углу человеку. Тот пытался бежать, но было поздно. На глазах у Ченселора майора Брауна схватили, подтащили к машине и бросили на сиденье. Военная полиция оказалась для доктора слишком неравным противником. - Теперь вас никто не ждет, - сказал Рамирес. Питер обернулся и хотел было выхватить оружие, но не успел - в его грудь уже упирался кольт. - Вы не посмеете... - Нет, посмею, - возразил Рамирес. - Причем доктор будет содержаться в полной изоляции: никаких визитов, никаких звонков, вообще никакой связи с внешним миром. Такой режим устанавливается для офицеров, совершивших проступок, который представляет угрозу для национальной безопасности. Проходите в дом, господин Ченселор. Глава 39 В своем кабинете генерал сразу почувствовал себя увереннее и опустил кольт. "Думай! Думай скорее! - приказывал себе Питер. - Самый фантастический вариант в такой ситуации, как эта, может оказаться спасением. Фантазия и реальность так тесно переплетаются иногда. Воображение порой сильнее любого оружия..." - Где письмо? - спросил генерал. Ченселор убедил Рамиреса, будто подготовил письмо, в котором содержится подробная информация о преступлении под Часоном, разоблачая его расовый характер и махинации, предпринятые военными, чтобы скрыть это преступление от общественности. По его словам, письмо уже отправлено в Нью-Йорк. Если генерал не согласится ответить на интересующие его вопросы, копии письма будут разосланы а крупнейшие газеты, в сенатскую комиссию по делам вооруженных сил и министру сухопутных сил... - И тогда я буду не в состоянии предотвратить разглашение вашей тайны, - заявил под конец Ченселор. - Вы - тем более. Перехватить письмо невозможно. Если завтра к полудню меня не будет в Нью-Йорке, мой издатель, человек весьма решительный, вскроет письмо и прочтет о событиях под Часоном... - Он согласится вернуть это письмо в обмен на вашу жизнь, - заявил Рамирес, но в его голосе не было уверенности. - Вряд ли. Сначала он обдумает, что важнее, и, полагаю, пойдет на риск. - Однако есть более важные, не зависящие от нас вещи. - Наверняка вы убедили себя в этом. - Но это действительно так. В ходе управления войсками произошла трагическая случайность. Такое бывает раз в тысячу лет. Зачем же придавать этому какой-то особый смысл, как это делаете вы? Для чего приклеивать ярлык? - Я понимаю вас, - начал Ченселор, глядя на кольт. Поколебавшись, генерал положил его на стол, но далеко не отошел, чтобы в любой момент можно было схватить оружие. Это не ускользнуло от внимания Питера. - Я понимаю вас, - повторил он. - Такова официальная версия: трагическая случайность, роковые обстоятельства. Однако разгромленные под Часоном подразделения почему-то сплошь состояли из негров. Более шестисот человек погибло, бог знает сколько пропало без вести. И все негры. - Такие там были части. - Не существовало подобных частей! - возразил Ченселор. - В армии в это время уже не было сегрегации. - Кто это вам сказал? - спросил Рамирес с оттенком высокомерия. - Еще в 1948 году Трумэн отдал приказ об отмене сегрегации во всех родах войск. - Да, об отмене сегрегации в соответствующие сроки, - подчеркнуто монотонно уточнил генерал. - В армии десегрегация действительно осуществлялась, но не быстрее, чем где-либо. - Вы хотите сказать, что стали жертвой собственной медлительности: саботировали приказ президента, поэтому целые подразделения, укомплектованные исключительно неграми, были полностью уничтожены. Так? - Да, так, - ответил генерал, делая шаг вперед. - Мы действительно сопротивлялись приказу. Это же казалось невозможным. Но если сейчас об этом станет известно, то, боже мой, какой шум поднимут наши радикалы! А что скажут за рубежом? По глазам Рамиреса было видно: ухватившись, как за спасательный круг, за официальную версию, он считал, что ему удалось овладеть положением. "Напрасные надежды", - подумал Ченселор, а вслух сказал: - Оставим потери пока в стороне. Скажите лучше: какую роль во всей этой истории сыграл Макэндрю? - Вы уже знаете. Когда вы звонили, я сообщил вам кое-что такое, чего не следовало говорить. Было ясно, что генерал запутался в собственной лжи. На его совести было сразу два преступления, одно ужаснее другого. Вот почему он не стал отрицать своей причастности к передаче противнику дезинформации, чтобы скрыть другое, более страшное преступление. Но какое? Чего он так боится? - Вы имеете в виду случившееся с женой Макэндрю? Генерал кивнул с покорным видом, как бы признавая свою вину: - Мы поступили как считали нужным, надеялись таким образом спасти жизнь многих американцев. - Вы что же, передавали через нее противнику ложную информацию? - Да, она подходила для этой роли. Китайцы действовали в Японии очень активно. Некоторые японские фанатики им помогали. Для многих из них расовая принадлежность оказалась важнее всего остального. В их глазах корейская война была борьбой азиатов против белых, - Никогда не слышал об этом. - Эту проблему наша печать почти не затрагивала, ее значение всегда преуменьшалось. Тем не менее она была как заноза для Макартура. - Какую информацию вы передавали через жену Макэндрю? - Обычную: о передвижении войск, о путях подвоза снабжения, о концентрации военной техники, о тактических планах. В основном, конечно, сведения о передвижении войск и тактических планах. - Именно через нее противник узнал о предполагаемых операциях наших войск в районе Часона? Рамирес замолчал, опустив глаза. В его поведении было что-то неестественное, наигранное. - Да, через нее, - выдавил он. - Но ведь информация оказалась достоверной и наши войска попали в настоящую мясорубку? - Никому не известно, как это произошло. Чтобы понять, почему так случилось, надо знать, как действуют подобные разведывательные каналы, как используются в этих целях скомпрометировавшие себя чем-то люди. Жена Макэндрю, например. Так вот, их никогда не снабжают абсолютно ложными данными, потому что подобным сведениям противник все равно не поверит и может потерять доверие к самому источнику информации. Обычно сообщения составляются таким образом, что в них включаются и достоверные сведения и сведения, которые выглядят достоверными, а на деле представляют собой искусно сфабрикованную информацию о событиях, которые в принципе могут произойти, но в действительности не происходят. Так сказать, возможные варианты. Например, сообщается о том, что третьего июля шестой саперный батальон займет позиции в районе Б. На самом же деле активные действия предпринимает не шестой саперный, а шестой дивизион самоходной артиллерии, который выходит в район боевых действий Б, но не третьего, а пятого июля, обойдя с флангов позиции противника. Случилось так, что жене Макэндрю был передан точный план боевых операций. Каким-то образом напутала разведка. Она передала информацию, и это привело к огромным потерям. - Генерал выпрямился и посмотрел Питеру прямо в глаза: - Теперь вы знаете правду. - А правда ли это? - Слово генерала. - Хотел бы я знать, чего стоит ваше слово. - Не давите на меня, Ченселор. Чтобы вы поняли, какие тяжелые последствия повлечет за собой разглашение тайны Часона, я сказал вам больше, чем вы имели право знать Если об этом станет известно прессе, она наверняка все исказит, втопчет в грязь память о достойных людях - Подождите минуту, - прервал лицемерные рассуждения генерала Питер. - Вы сказали что-то о памяти... Память... Воспоминания... Ну, конечно, воспоминания Элисон. Она рассказывала, что родители ее матери содержались в тюрьме в бухте Бохай. Вот первая из причин, по которым она могла быть связана с китайцами. Но дело не в этом По словам Элисон, ужасное случилось уже после того вечера, когда мать принесли домой на носилках. Еще она говорила об отце... Что он в предпоследний раз прилетел в Токио. Вот в чем дело: в предпоследний раз! Макэндрю еще раз побывал в Корее после того, как болезнь его жены признали неизлечимой, но до возвращения в США. Именно тогда и произошла битва под Часоном. Однако уже за несколько недель до этого трагического дня мать Элисон находилась в больнице. Она никак не могла передать противнику сведения - ни достоверные, ни ложные. - В чем дело? - спросил генерал. - Проклятие! Даты! Этого же не могло быть! Что вы сказали несколько минут назад? Сообщается, что какой-то батальон займет позиции третьего июля, а на самом деле активные действия предпринимает не этот, а совсем другой батальон, и не третьего, а пятого. Как вы это назвали? Вы употребили еще какие-то идиотские слова: "Возможные варианты..." Так ли все было? Вы сами себе противоречите, генерал. Бойня под Часоном произошла несколько недель спустя после того, как жену Макэндрю положили в больницу. Она никому не могла передать информацию. А теперь говори, сукин сын, что произошло на самом деле? Если не скажешь, завтра все узнают об этой истории. Письмо, которое я послал в Нью-Йорк, прочтут уже сегодня вечером. Рамирес буравил Питера глазами. У него начался нервный тик. - Нет! - заревел он, протягивая руку к кольту. - Вы не сделаете этого! Не смейте! Я не позволю! Бросившись на генерала, Ченселор плечом ударил его в спину и отшвырнул к стене, но тот все же успел схватить со стола оружие. Сжав в руке кольт, он яростно замахнулся на Питера. Удар пришелся по виску, и у Ченселора от страшной боли в глазах замелькали тысячи белых пятен. Левой рукой он вцепился в китель генерала, а правой стал отражать сыпавшиеся на него удары, стараясь перехватить оружие. Ему удалось ухватить рукоятку кольта и одновременно нанести противнику удар коленом в живот, придавив его к стене. Но Рамирес продолжал яростно колотить Питера по почкам, и тот от страшной боли готов был вот-вот потерять сознание. Правда, Ченселор уже подобрался к спусковому крючку, но стрелять не решался; услышат соседи, вызовут полицию, и тогда он вообще ничего не узнает. Отступив на полшага, он изо всех сил рванул на себя генерала и с размаху ударил его коленом в лицо. Голова Рамиреса откинулась назад, из груди вырвался хрип, пальцы разжались, и кольт, перелетев через всю комнату, врезался в стоявший на столе мраморный письменный прибор. Питер выпустил китель генерала, и тот без сознания рухнул на пол. Из носа поверженного Рамиреса хлынула кровь. Минуту Ченселор стоял неподвижно, стараясь прийти в себя. Потом опустился на колени около генерала и, подождав, пока восстановилось дыхание и немного отпустила боль в висках, поднял кольт. Взяв со стоявшего на книжной полке серебряного подноса бутылку минеральной воды, Питер налил полную пригоршню и плеснул себе в лицо. Холодная вода помогла: он почувствовал, как к нему возвращается способность соображать. Остатки воды он вылил на лицо лежавшего без сознания генерала. Смешавшись с размазанной по полу кровью, вода окрасилась в противный розовый цвет. Рамирес медленно приходил в себя. Сдернув с кресла широкую подушку, Питер бросил ее поверженному противнику. Вытерев ею пятна с лица и шеи, генерал, держась за стену, начал вставать. - Садитесь! - приказал Ченселор, указывая кольтом на кожаное кресло. Рамирес рухнул на сиденье, его голова безвольно откинулась на спинку. - Сука, проститутка, - прошептал он. - Какой прогресс! - заметил Питер. - Еще несколько дней назад вы называли ее "несчастной, психически неуравновешенной женщиной". - Она была самой обыкновенной шлюхой. - Была или вы сделали ее такой? - У нее имелись все задатки, чтобы стать продажной женщиной. - В Китае заложниками остались ее отец и мать. - Два моих брата эмигрировали на Кубу. Агенты Кастро пытались меня завербовать. И что же? Сейчас они гниют в тюрьме. Я им не поддался. - Вы, разумеется, сильнее той женщины. Ваша профессия - не поддаваться. - Она была женой боевого американского офицера. Его армия-это ее армия. - Вы хотите сказать, что ее поведение не соответствовало тому положению, которое она занимала в обществе? Так надо было ей помочь, а вы использовали ее в своих целях. Давали ей смертоносное зелье и бросили в сражение, в котором она не могла победить. Правильно сказал о вас Браун: все вы ублюдки. - Мы избрали оптимальную стратегию. - Кончайте плести ахинею! Кто дал вам право распоряжаться ее жизнью? - Никто! Я сам разработал план операции и сам контролировал проведение его в жизнь! - Выкрикнув это признание, Рамирес побледнел: он понял, что зашел слишком далеко. - Вы сами? - Подобных операций было много. Разумеется, в них участвовали и Другие лица, - оправдывался Рамирес. - Нет, точно таких не было! - взорвался Ченселор. - Макэндрю раскусил вас, понял, что вы за человек: вспыльчивый, вероломный! Он отказался присвоить вам звание, которого вы не заслуживали, и тогда вы решили отомстить ему, избрав объектом мести его жену. - Я получил это звание! Ему не удалось сорвать мое повышение. Напрасно этот мерзавец пытался встать на моем пути! - Конечно, напрасно. Вы лишили его возможности что-либо предпринять, мстя его жене. С чего, интересно, вы начали? С того, что переспали с ней? - Это было нетрудно. Она - типичная шлюха. - А потом вы подсунули ей наркотики. О, вы действовали наверняка! Но когда вы наконец получили это чертово звание, оно вас не порадовало, потому что вы всегда помнили, как вам удалось его добиться. Вы были морально не готовы носить это звание и придумали массу причин, по которым вам якобы необходимо скрывать ваше повышение. Вы просто боитесь его. Вы - мошенник! С горящим лицом Рамирес вскочил с кресла. Ударом ноги в живот Ченселор отбросил его назад. - Отвратительная ложь! - завизжал генерал. - Что, бьет по самолюбию? риторически начал было Питер и тут же остановился: "Шлюха?" Он вдруг понял, что объяснение Рамиреса, в сущности, ничего не объясняет. Налицо было явное противоречие. - Постойте! Вы уверяете, что жена Макэндрю была проституткой. Но как это могло помочь вам скомпрометировать его? Он же просто убил бы вас. Он так и не узнал, что она была агентом. Никто из вас даже не осмелился намекнуть ему об этом. Ему объяснили все как-то иначе. Его заставили поверить во что-то другое. - Он знал, что она шлюха! Знал! В сознании Питера вдруг всплыл образ сильного, но уже сломленного человека, сидящего на полу с безумной женщиной на руках, любовно укачивающего, успокаивающего ее, уверяющего, что все будет хорошо. Нет, так быть не могло. Как бы Макэндрю ни был привязан к жене, он бы нашел силы вычеркнуть ее из своей жизни, если бы она действительно была проституткой. - Нет, я не верю вам, - возразил Ченселор. -Он видел собственными глазами! Он не мог не догадаться! - Он что-то видел собственными глазами. Ему что-то сказали или просто намекнули. Вы научились темнить, морочить людям голову. Никогда ничего не говорите прямо и откровенно. Не думаю, что Макэндрю считал свою жену шлюхой. Он не потерпел бы подобного в доме. - Он не мог не знать, потому что все симптомы были налицо. Даже склад ума выдавал в ней типичную потаскушку, Симптомы? Питер посмотрел на Рамиреса. Он вдруг почувствовал, что близок к разгадке. Симптомы... По словам Элисон, за несколько месяцев до того, как мать превратилась в полного инвалида, она стала временами терять нить разговора, ее сознание "ускользало". Макэндрю не мог понять причину столь резкого ухудшения ее умственного и физического состояния. Он мог только предположить, что ее окончательно сломила трагедия, которая произошла с ней на пляже. Постепенно он привык к этой мысли и поверил в нее. В глубине души генерал по-прежнему любил свою жену и продолжал опекать ее. Что бы она ни совершила, считал он, она не виновата. Ее родители находились в руках тех, с кем сражался на поле боя ее муж. Это и довело ее до безумия. Те же, кого Макэндрю считал своими друзьями, все это время намекали ему, что его жена якобы чересчур неразборчива в знакомствах. Так они пытались скрыть собственное неприглядное поведение. Но "друзья" не поняли главного: генерал был гораздо лучше, чем о нем думали. Гораздо добрее, терпимее. В каких бы поступках бы проявлялась болезнь, считал он, винить следует ее, эту болезнь, а не измученного ею человека. А эта потная окровавленная тварь способна только повторять без конца одно и то же: "Проститутка", "Шлюха". Рамирес сам приучил ее к наркотикам, довел до такого состояния, что она согласилась переспать с ним, лишь бы получить очередную дозу. И сделал он это из-за того, что она была женой человека, которого он ненавидел. Потом, чтобы скрыть правду, он опорочил доброе имя бедной женщины. - Вы употребили выражение "склад ума типичной потаскушки". Что вы хотели этим сказать? - Она все время околачивалась в Гинзе. Там, как вы знаете, полно притонов, куда военнослужащим вход запрещен. А жена Макэндрю ездила туда, чтобы подцепить себе мужика. - Эти притоны находились в юго-западной части Гинзы, не так ли? В 1967 году я был в Токио, и они еще существовали. - Да, некоторые из них. - Там и наркотиками торгуют? - поинтересовался Ченселор. - Возможно, но в основном там торгуют сексом. - А чем расплачиваются за эти удовольствия? - Тем же, чем всегда. - Деньгами? - Разумеется. - Нет, не разумеется. Жена Макэндрю не нуждалась в деньгах. Ей нужны были наркотики. Вы водили ее за нос, и тогда она попыталась сама, без помощи китайцев, раздобыть "марафет". Когда вы узнали об этом, вам стало ясно, что ваша стратегия может полететь ко всем чертям. Если бы независимая от вас служба выявила ее связи с китайской разведкой и провела расследование, вам бы пришел конец! Ваши махинации были бы разоблачены! А вам было что скрывать, сукин вы сын, да и другим тоже. Что вы сказали несколько минут назад? "Подобных операций было много"? И вот вы пытались скрыть это, выйти сухими из воды. А для этого вам надо было контролировать события... - Это не было подстроено! - выкрикнул Рамирес. - Мы тут ни при чем! Ее нашли в Гинзе, на аллее... Мы не привозили ее туда... Ее там нашли... Если бы ее не обнаружили, она бы умерла! Слова и образы слились в мозгу Ченселора воедино, образовав цельную картину случившегося. Как эхо, в голове звучали воспоминания Элисон о том, как ее мать нашли в воскресный полдень на пляже Фунабаси: ...Кто-то позвонил и спросил, дома ли мать... Потом... в дом прибыли два офицера. Они были чем-то взволнованы и явно нервничали... Допоздна я слышала крики и топот... Внизу... толпились люди... Они суетились... переговаривались по рации... Открылась входная дверь, и на носилках внесли мать... Ее лицо было белое как бумага... Взгляд застывший, как у мертвеца... По подбородку стекали, струйки крови... В тот момент, когда мать вынесли на свет, она неожиданно зашевелилась... Все ее тело начало извиваться. Только благодаря ремням она не упала с носилок. Я закричала и бросилась вниз, но какой-то майор (это был красивый негр) остановил меня, взял на руки и прижал к себе... Майор-негр! Он стоял внизу, и именно его увидела мать Элисон... Вспомнил Ченселор и другую сцену, во время своего визита в дом Макэндрю. После тех трагических событий прошло двадцать два года, но генерал продолжал. заботиться о несчастной и по-прежнему любимой женщине. Так вот почему он рявкнул на Ченселора: "Подойдите к свету! Поднимите лицо! К свету, черт вас возьми!" Он хотел, чтобы лежавшая у него на руках жена увидела, что Ченселор не негр. Значит, неправда, что китайские агенты подвергли мать Элисон пыткам и потом отправили назад как живое предупреждение, адресованное американской разведке. Никто ее не пытал. Ее изнасиловали, когда она пришла на связь в один из самых мерзких притонов Гинзы, где военнослужащим не разрешалось даже появляться. Затащили в аллею и там изнасиловали. - О господи! - прошептал Питер с отвращением. - Так вот что вы ему наплели! Вы упорно твердили, что ее изнасиловали негры, когда она пыталась установить связь в каком-то притоне. - Мы сказали ему то, что было на самом деле. - В таких злачных местах, как Гинза, это мог быть кто угодно. Но вы во всем обвинили негров. О господи! Ченселор с трудом поборол желание убить на месте сидевшего перед ним Рамиреса - столь велико было его отвращение к этому человеку. - Хватит! Все остальное ясно без слов. Так вот какую информацию изъяли из личного дела Макэндрю и засунули в досье Гувера! После всего, что ей пришлось пережить, жена генерала оказалась в больнице, а его самого вы постарались отправить назад, в Корею. При этом Макэндрю назначили командовать не его прежней частью, а другой, полностью укомплектованной неграми, Каким-то образом вы переправили китайцам планы боевых опе