выдрессированы человеком и их нужно считать людьми. Тогда возникает вопрос: что бы я предпринял, если бы серые гориллы были людьми?" Для Мунро ответ был очевиден: от обороны нужно было перейти к контрнаступлению. Эми согласилась быть проводником. Она сказала, что знает, где живут серые гориллы. К десяти часам утра вооруженные автоматами путешественники уже поднимались по склону одного из холмов, возвышавшихся к северу от Зинджа. Скоро они натолкнулись на следы горилл: характерный помет и гнезда на земле и деревьях. Открывшаяся людям картина произвела на Мунро самое негативное впечатление. Раз на деревьях было по двадцать-тридцать гнезд, значит, стадо горилл очень велико. Минут через десять возле зарослей сочных лиан они заметили группу из десяти серых горилл - четырех самцов, трех самок, молодой гориллы и двух резвившихся малышей. Взрослые гориллы нежились на солнце - одни лениво жевали что-то, другие, развалившись на траве, громко храпели. Животные, судя по всему, чувствовали себя в полнейшей безопасности. Мунро подал знак, и все сняли автоматы с предохранителей. Он уже прицелился, но в этот момент Эми потянула его за брюки. Мунро поднял голову, и у него "...кровь застыла в жилах. Чуть выше по склону расположилась еще одна группа, наверно, тоже десять-двенадцать животных, за ними третья группа, четвертая, пятая. Должно быть, там паслось не меньше трех сотен горилл. Весь склон огромного холма буквально кишел серыми гориллами". Самое многочисленное стадо горилл было обнаружено в 1971 году возле Кабары. В нем насчитывалась тридцать одна особь, однако даже эти данные подвергались сомнению. Большинство приматологов полагало, что на самом деле очевидцы наблюдали две ненадолго встретившиеся группы, поскольку во всех других случаях стадо обычно насчитывает от десяти до пятнадцати особей. Триста животных произвели на Эллиота "устрашающее впечатление", но еще больше его поразило их поведение. Как и обычные, известные человеку виды горилл, эти животные мирно ощипывали листья и побеги и охотно грелись на солнцепеке. Однако Эллиот заметил и важные различия. "С первого взгляда я убедился, что серые гориллы владеют языком. Они издавали удивительные звуки, напоминавшие затрудненное дыхание. У меня не было ни малейших сомнений, что эти звуки представляют собой речь. Мало того, гориллы пользовались и языком жестов, хотя и совсем не похожим на наш. Они грациозно жестикулировали вытянутыми вперед руками - совсем как таиландские танцоры. Мне казалось, что движения рук дополняют звуковую речь. Очевидно, серых горилл обучили (или они обучились сами) значительно более сложному языку, чем простой язык жестов, которым с трудом овладевали человекообразные обезьяны в лабораторных условиях в двадцатом веке". Даже это потрясающее открытие не могло избавить ни Эллиота, ни его товарищей от страха. Затаив дыхание, они осторожно смотрели через плотную листву на противоположный склон, где паслись гориллы. Хотя на первый взгляд они вели себя очень мирно, одно лишь их количество могло привести человека в состояние, близкое к панике. В конце концов по беззвучному сигналу Мунро люди осторожно отступили и вернулись в лагерь. В лагере носильщики копали могилы для Акари и Мулеве, и вырытые ямы не давали участникам экспедиции забыть о серьезной опасности, нависшей над ними. Обсуждая положение, Мунро обратился к Эллиоту: - Днем серые гориллы кажутся совсем мирными животными. - Да, - согласился ученый, - если они чем и отличаются от известных нам горилл, так разве что большей медлительностью. Наверняка большинство самцов днем спит. - Сколько самцов было на склоне холма? - спросил Мунро. Все уже пришли к единому мнению, что в атаках на людей принимают участие только самцы; Мунро интересовала численность армии противника. - Обычно в стаде горилл около пятнадцати процентов взрослых самцов, - ответил Эллиот, - причем в большинстве случаев при однократных наблюдениях численность стада недооценивается. На самом деле в стаде примерно на двадцать пять процентов больше животных, чем можно увидеть в тот или иной момент. Несложные арифметические расчеты обескураживали. На склоне холма путешественники насчитали примерно триста горилл; значит, на самом деле их там было около четырех сотен, из которых пятнадцать процентов - взрослые самцы. Следовательно, армия противника насчитывала приблизительно шестьдесят бойцов, а обороняющихся было всего девять человек. - Неутешительные итоги, - покачал головой Мунро. У Эми решение было готово давно. Она прожестикулировала: "Уходим сейчас". Росс спросила, что сказала Эми. Эллиот объяснил: - Эми предлагает отступить. Думаю, она права. - Не будьте смешным, - возразила Росс. - Мы еще не нашли алмазы. Мы не можем уйти просто так. "Уходим сейчас", - снова прожестикулировала Эми. Все взгляды устремились на Мунро. Почему-то все сошлись на том, что решение должен принять именно он, именно Мунро должен сказать им, что делать дальше. - Мне алмазы нужны не меньше, чем всем остальным, - сказал Мунро. - Но если нас перебьют обезьяны, алмазы будут нам ни к чему. У нас нет выбора. Придется уйти... если удастся. Росс по-техасски замысловато выругалась. - Что вы имеете в виду - "если удастся"? - переспросил Эллиот. - Я имею в виду, - ответил Мунро, - что серые гориллы могут не позволить нам уйти. 2. ОТСТУПЛЕНИЕ По настоянию Мунро путешественники взяли с собой только самое необходимое: минимум пищевых концентратов, оружие и боеприпасы. Все остальное - палатки, система защиты, даже приборы связи - осталось на территории лагеря, залитой лучами полуденного солнца. Мунро в последний раз оглянулся на брошенный лагерь и еще раз взвесил свое решение. В шестидесятые годы конголезские наемники отчасти в шутку, отчасти всерьез считали своим девизом: "Никогда не покидай свой дом". В зависимости от ситуации в эти слова вкладывался различный смысл, хотя, конечно, прежде всего подразумевалось, что никому из них попросту не следовало приезжать в Конго вообще. Правило имело и другой смысл: если ты обосновался в укрепленном лагере или в колониальном городе, то крайне неразумно покидать укрепление и отправляться в джунгли, как бы велико ни было искушение. Мунро сам потерял в джунглях несколько своих товарищей, имевших глупость "покинуть дом". Нередко можно было услышать диалог вроде: "На прошлой неделе возле Стэнливиля убили Диггера". - "Возле Стэнливиля? Почему он покинул дом?" Теперь же Мунро вел всю экспедицию из дома, если им можно было считать серебристые палатки за сетчатым ограждением. Правда, в лагере для агрессивных серых горилл они представляли собой что-то вроде неподвижных мишеней. У наемников была поговорка и на такие случаи: "Лучше быть неподвижной мишенью, чем мертвой". Вступив в лес, Мунро почти физически ощутил всю уязвимость горстки людей, растянувшихся цепочкой. С точки зрения обороны, хуже такого строя трудно было что-то придумать. Мунро шел впереди, настороженно отмечая движение каждого листка в зарослях, стеной стоявших по обе стороны постоянно сужавшейся тропы. Казалось, по пути сюда тропа такой узкой не была. Теперь же путешественники буквально на каждом шагу задевали за листья пальм и папоротников. Гориллы могли скрываться в плотной листве в нескольких футах от людей. Их и не заметишь, пока не будет слишком поздно. Горстка людей продолжала путь. Если удастся без приключений добраться до восточных склонов Мукенко, подумал Мунро, то все будет в порядке. Серые гориллы живут возле города и едва ли станут их преследовать. Час-другой пути - и все опасности останутся позади. Мунро бросил взгляд на часы. Они были в пути только десять минут. И в этот момент он услышал знакомые вздохи. Казалось, звуки доносятся одновременно со всех сторон. Впереди, будто от внезапно налетевшего ветра, зашевелилась листва. Только никакого ветра не было. Вздохи становились все громче. Путники остановились на краю обрыва. Внизу извивалось русло какой-то речушки, а на противоположном берегу снова начинался заросший густой растительностью склон. Идеальное место для засады. Носильщики щелкнули затворами автоматов. К Мунро подошел Кахега. - Что будем делать, капитан? Мунро еще раз взглянул на шевелящуюся листву, прислушался к вздохам. Можно было только гадать, сколько серых горилл прячется в траве и кустах. Двадцать? Тридцать? В любом случае их было слишком много. Кахега показал на противоположный склон, где над обрывом тянулась звериная тропа. - Пойдем туда? Мунро долго не отвечал, потом наконец сказал: - Нет, не туда. - Тогда куда, капитан? - Назад, - ответил Мунро. - Мы возвращаемся. Путешественники повернули назад. Постепенно вздохи утихли, а листья перестали шевелиться. Мунро оглянулся через плечо. Отсюда казалось, что к обрыву ведет обычная, совершенно безопасная тропа, каких в джунглях тысячи. Но теперь Мунро знал, что это не так. Серые гориллы не позволят им уйти. 3. ВОЗВРАЩЕНИЕ Эта мысль пришла в голову Эллиоту неожиданно, как озарение. "Я смотрел на Эми, - рассказывал он позднее, - которая, стоя в центре лагеря, пыталась объясниться с Кахегой. Горилла просила воды, но Кахега не знал языка жестов и лишь беспомощно пожимал плечами. И тут я сообразил, что высокая степень совершенства, которой достигли серые гориллы в овладении языком, может быть не только их преимуществом, но и ахиллесовой пятой". Эллиот предложил поймать одну серую гориллу, научиться понимать ее язык и потом использовать эти знания для установления контактов с остальными. В обычных условиях на изучение нового языка обезьян потребовались бы долгие месяцы, но Эллиот надеялся управиться за несколько часов. Симанз уже работал над дешифровкой языка серых горилл; ему требовались лишь более обширные данные. Но Эллиот убедился, что для передачи информации эти животные используют сочетание звуковой речи и языка жестов. Расшифровать последний будет намного проще. Симанз уже сравнительно давно разработал программу АРЕ, предназначенную для объяснения жестов животных. С помощью АРЕ удавалось, наблюдая за Эми, приписывать тот или иной смысл ее жестам. В основу АРЕ были положены недавно рассекреченные программы, использовавшиеся военной контрразведкой для разгадывания шифров противника, поэтому АРЕ годилась также для обнаружения и перевода новых знаков. Первоначально АРЕ предназначалась только для работы с Эми на амеслане, однако имелись все основания надеяться, что программа подойдет и для исследования совершенно нового языка жестов. Если Росс удастся установить связь через спутниковые ретрансляторы с Хьюстоном, а потом и с Беркли и если Эллиот успешно поймает гориллу, то жесты плененного животного можно будет через видеокамеру непосредственно анализировать с помощью программы АРЕ, которая должна была обеспечить такую скорость дешифровки, которая на много порядков превышает возможности человека. (Военный аналог АРЕ должен был дешифровать любую передачу противника за несколько минут.) Эллиот и Росс были убеждены, что из этой затеи выйдет толк. Мунро сомневался. Он несколько раз презрительно сравнил план Эллиота с допросом военнопленных. - Что вы собираетесь делать? - спрашивал он. - Пытать животных? - Для извлечения необходимой лингвистической информации мы используем ситуационный стресс, - ответил Эллиот, раскладывая на земле вспомогательные предметы: банан, кувшин с водой, конфету, сочный побег лианы, каменные лопатки. - Если понадобится, мы напугаем ее до смерти. - Ее? - Конечно, - ответил Эллиот, заряжая пистолет ампулой с тораленом. - Именно ее. 4. ПЛЕНЕНИЕ Эллиоту была нужна одинокая самка серой гориллы. Малыш создал бы массу проблем. С трудом проложив путь в доходившем до пояса подлеске, Эллиот в конце концов оказался на гребне, перед довольно крутым спуском. На этом спуске, футов на двадцать ниже гребня, паслись девять серых горилл: два самца, пять самок и две более молодых особи. Эллиот наблюдал за стадом, пока не убедился, что все самки умеют пользоваться речью и языком жестов и что в траве нет малышей. После этого оставалось только ждать подходящего момента. Гориллы, не торопясь, ковыляли по зарослям папоротника, выискивая нежные побеги и лениво их пережевывая. Прошло еще несколько минут, и одна из самок решила подняться повыше к гребню, туда, где прятался Эллиот. От других горилл ее отделяли уже больше десяти футов. Эллиот взял пистолет обеими руками, тщательно прицелился. Самка заняла идеальную для стрельбы по ней позицию. Эллиот выждал еще несколько секунд, медленно нажал на спусковой крючок... и потерял равновесие. Он покатился вниз по склону, прямо в центр стада горилл. Эллиот потерял сознание. Он лежал на спине футов на двадцать ниже гребня, на котором остались Мунро и Эми. Впрочем, грудь Эллиота равномерно опускалась и поднималась, а одна рука слегка подергивалась. Мунро был уверен, что у Эллиота нет серьезных повреждений; опасения вызывали только гориллы. Серые гориллы заметили, что кто-то катится по склону, и направились к Эллиоту. Вокруг неподвижно лежавшего человека собралось восемь-десять животных. Обмениваясь жестами, они стали бесстрастно рассматривать беспомощное существо. Мунро осторожно снял автомат с предохранителя. Эллиот застонал, положил руку на лоб и открыл глаза. Мунро хорошо видел, как, заметив горилл, ученый мгновенно замер. Три взрослых самца подошли к нему чуть ближе. Сознавая всю опасность своего положения, Эллиот лежал без движения еще почти минуту. Гориллы по-прежнему переговаривались жестами и вздохами, но пока не сочли нужным подходить ближе. Наконец Эллиот оперся на локоть и приподнялся, вызвав бурную жестикуляцию у горилл. Впрочем, пока прямой угрозы в их поведении он не чувствовал. Тем временем на гребне Эми потянула Мунро за рукав и что-то сказала энергичными жестами. Тот только покачал головой: он ничего не понял и снова поднял автомат. Тогда Эми больно укусила его за колено, и Мунро едва удержался от крика. Лежа на траве, Эллиот старался успокоить дыхание. Гориллы были совсем рядом; до них можно было дотянуться рукой, он чувствовал исходивший от них сладковатый запах. Гориллы были возбуждены, а самцы уже принялись ритмично бормотать свое обычное "хо-хо-хо!". Эллиот решил, что, возможно, ему лучше встать, медленно и осторожно, не делая резких движений. Если ему удастся потом отойти немного в сторону, то, быть может, эти существа поймут, что он не представляет для них опасности. Однако стоило Эллиоту чуть приподняться, как все серые гориллы забормотали громче, а один из самцов, ковыляя бочком, принялся бить по земле ладонями. Эллиот поспешно снова лег на спину. Гориллы успокоились, и Эллиот понял, что последнее решение было верным. Животных определенно сбило с толку это человеческое существо, столь неожиданно скатившееся в самую гущу стада. Очевидно, они никак не ожидали встретить человека на своих пастбищах. В конце концов Эллиот решил победить серых горилл терпением. Если потребуется, он будет лежать на спине сколько угодно, пока животным не надоест смотреть на неподвижного человека и они не уйдут сами. Эллиот старался дышать медленно и глубоко, впрочем, отдавая себе отчет в том, что у него по телу ручьями струится пот. Наверно, от него исходил запах страха. К счастью, у горилл, как и у человека, плохое обоняние, и они не реагируют на запахи, выделяемые в состоянии аффектов. Эллиот ждал. Гориллы продолжали оживленно переговариваться вздохами и жестами, очевидно, обсуждая, что им следует предпринять. Потом один из самцов, двигаясь боком и не сводя пристального взгляда с Эллиота, снова принялся колотить по земле ладонями. Эллиот не двигался. Он невольно стал вспоминать последовательность стадий агрессивного поведения горилл: бормотание, раскачивание из стороны в сторону, удары по земле, вырывание травы, удары ладонью по груди и... атака. Самец вырвал несколько пучков травы. У Эллиота бешено заколотилось сердце. Этот самец был огромным, не меньше трехсот фунтов весом. Он выпрямился и принялся колотить себя в грудь ладонями. Прислушиваясь к глухим ударам, Эллиот вдруг рассердился на Мунро: куда тот подевался, почему он ничего не предпринимает? И тут же до него донесся звук падения тяжелого тела; хватаясь за ветки и траву, чтобы притормозить падение, по склону скатывалась Эми. Она остановилась прямо у ног Эллиота. Удивлению серых горилл не было предела. Огромный самец перестал колотить себя по груди, опустился на четвереньки и недовольно уставился на Эми. Эми злобно заворчала. Самец снова принял угрожающую позу и направился к Эллиоту, впрочем, ни на секунду не сводя пристального взгляда с Эми. Та тоже пристально смотрела на самца, но пока не двигалась. Сомневаться не приходилось, оба боролись за доминирующее положение в этой необычной ситуации. Самец без особых колебаний подвигался все ближе и ближе к Эллиоту. И вдруг Эми оглушительно заревела. Эллиот чуть не подпрыгнул от неожиданности, такой рев от своей воспитанницы ему приходилось слышать лишь однажды, когда она была крайне озлоблена. Самки горилл вообще ревут чрезвычайно редко, поэтому остальные насторожились. Эми вся напряглась, ее лицо приобрело агрессивное, неуступчивое выражение, и она заревела снова. Самец остановился, свесив голову набок. Казалось, он задумался, стоит ли связываться с этой бешеной самкой. Наконец он отступил и присоединился к другим серым гориллам, расположившимся полукругом метрах в двух от головы Эллиота. Эми неторопливо положила руку ему на ногу, объявив тем самым этого человека своей собственностью. Молодой самец лет четырех, оскалив зубы, необдуманно выскочил вперед. Эми с размаху шлепнула его по морде. Юнец взвыл и поспешил укрыться за спинами своих взрослых сородичей. Эми пристально оглядела серых горилл и вдруг зажестикулировала: "Уходите прочь оставьте Эми уходите прочь". Серые гориллы никак не прореагировали на жесты Эми. "Питер хорошее человеческое существо". Казалось, Эми догадалась, что серые гориллы не понимают ее жестов. Действительно, она внезапно перестала жестикулировать и издала несколько таких же вздохов, какими переговаривались серые гориллы. Пораженные гориллы обменялись взглядами и замерли. Впрочем, если даже Эми и в самом деле умела говорить на языке серых горилл, то ее речь никакого действия не возымела. Серые гориллы не сдвинулись с места. Чем больше "вздыхала" Эми, тем меньший интерес она вызывала, и в конце концов серые гориллы просто тупо уставились на нее. Они не понимали Эми. Тогда она переместилась ближе к голове Питера и принялась ухаживать за ним, подергивая за волосы и бороду. Серые гориллы оживленно зажестикулировали, а тот же агрессивный самец снова ритмично загудел "хо-хо-хо!". В ответ Эми повернулась к Эллиоту и жестами сказала: "Эми обнимать Питера". Эллиот был поражен. Эми никогда не выражала желания обнять Питера, обычно она хотела, чтобы Питер обнимал, чесал и щекотал Эми. Эллиот приподнялся, и Эми тотчас же прижала его лицом к своей груди. Самец сразу замолчал. Серые гориллы немного попятились, будто признав свою ошибку. Эллиот понял: Эми показывала, что он - ее ребенок. В таком поведении не было ничего принципиально нового, перед лицом опасности все приматы вели себя именно так. В обществе приматов категорически запрещается причинять вред малышам, и это табу используется взрослыми животными в самых различных ситуациях. Турнир самцов-бабуинов часто заканчивается тем, что одно из животных хватает своего малыша и прижимает его к груди; этого достаточно, чтобы соперник прекратил нападение. В стаде шимпанзе часто наблюдали и более сложный вариант такого поведения. Если игра молодых шимпанзе становится слишком грубой и опасной, самец хватает одного из играющих малышей и опять-таки прижимает его к груди. Чаще всего самец не является родителем этого малыша; тем не менее, даже такого символического жеста бывает достаточно, чтобы прекратить жестокую игру. Как бы то ни было, теперь Эми не только остановила агрессивного самца, но и защитила Эллиота - если серые гориллы поверят, что бородатое существо ростом в шесть футов может быть ребенком Эми. Серые гориллы, очевидно, поверили. Они исчезли в буше. Только тогда Эми отпустила Эллиота, посмотрела на него и жестами сказала: "Глупые существа". "Спасибо, Эми". - Эллиот поцеловал гориллу. "Питер щекотать Эми Эми хорошая горилла". "Очень хорошая", - согласился Эллиот. Следующие несколько минут Эллиот щекотал и почесывал гориллу, а та, довольно посапывая, каталась по земле. Эллиот, Мунро и Эми возвратились в лагерь около двух часов пополудни. - Поймали гориллу? - спросила Росс. - Нет, - ответил Эллиот. - Теперь это уже не имеет значения, - заявила Росс, - потому что я никак не могу связаться с Хьюстоном. - Опять радиоэлектронное подавление? - удивился Эллиот. - Хуже, - ответила Росс. От целый час пыталась установить связь с Хьюстоном через спутниковый ретранслятор, и все напрасно. Каждый раз только что установленная связь прерывалась через несколько секунд. Убедившись, что ее передатчик исправен, Росс обратила внимание на календарную дату. - Сегодня 24 июня, - сказала она. - С предыдущей конголезской экспедицией у нас были проблемы со связью 28 мая. То есть двадцать семь дней назад. Эллиот ничего не понял, и Мунро пришлось объяснять: - Росс хочет сказать, что на этот раз в помехах виновато Солнце. - Правильно, - подтвердила Росс. - Причина в вызванных солнечным излучением возмущениях в ионосфере. В большинстве случаев резкие изменения в состоянии ионосферы - разреженного слоя ионизированных молекул на высоте от пятидесяти до двухсот пятидесяти миль - обусловлены появлением на поверхности нашего светила солнечных пятен. Поскольку Солнце совершает оборот вокруг своей оси за двадцать семь дней, то такие изменения часто повторяются месяц спустя. - Согласен, - сказал Эллиот, - во всем виновато Солнце. Сколько продлится это безобразие? - Обычно продолжительность помех составляет несколько часов, в худшем случае - сутки, - покачала головой Росс. - Но на этот раз, очевидно, возмущение весьма серьезное. К тому же оно очень быстро достигло пика. Пять часов назад связь была идеальной, а сейчас вообще никакой. Происходит нечто из ряда вон выходящее. Такое, как вы говорите, "безобразие" может затянуться на неделю. - Неделю без связи? Без возможности работать с большим компьютером? Вообще без всего? - Вот именно, - спокойным тоном подтвердила Росс. - С этой минуты мы отрезаны от всего цивилизованного мира. 5. ОТРЕЗАНЫ ОТ МИРА Гигантская солнечная вспышка была зарегистрирована 24 июня 1979 года в обсерватории Китт-Пик, расположенной возле города Тусон, штат Аризона. Полученные данные были немедленно переданы в Центр космической экологической службы (ЦКЭС) (Боудер-Сити, штат Колорадо). Сотрудники ЦКЭС сначала не поверили своим глазам: эта вспышка, получившая обозначение 78/06/414аа, была чудовищной даже по гигантским меркам солнечной астрономии. Природа солнечных вспышек неизвестна, но, как правило, они так или иначе бывают связаны с появлением пятен на поверхности Солнца. В данном случае источником вспышки было чрезвычайно яркое пятно диаметром около десяти тысяч миль, в спектре которого проявлялись не только а-линия водорода и линии ионизированного кальция, но и весь диапазон белого излучения Солнца. Вспышки с таким "непрерывным" спектром были чрезвычайно редки. Специалисты ЦКЭС не могли поверить и в то, к каким последствиям приведет эта вспышка, хотя расчеты давали точные данные. При солнечных вспышках высвобождается колоссальное количество энергии. Даже вспышка умеренной интенсивности может удвоить мощность ультрафиолетового излучения, испускаемого всей поверхностью светила, а вспышка 78/06/414аа повысила мощность излучения Солнца почти втрое. Через 8,3 минуты после вспышки - за такое время свет преодолевает расстояние от Солнца до Земли - поток ультрафиолетового излучения начал эффективно разрушать ионосферу Земли. В результате на планете, удаленной от Солнца на девяносто три миллиона миль, была серьезно нарушена радиосвязь, в первую очередь передачи с небольшой мощностью сигнала. Многокиловаттные коммерческие радиостанции, вероятно, даже не заметили вспышки, но конголезская экспедиция, мощность передатчика которой составляла всего около двух сотых ватта, лишилась возможности установить связь со спутниковым ретранслятором. При вспышке Солнце, кроме того, выбрасывает рентгеновское излучение и потоки элементарных частиц; последние движутся сравнительно медленно и добираются до Земли лишь примерно за сутки, поэтому и помехи должны были продолжаться по меньшей мере сутки, а возможно, и намного больше. В Хьюстоне операторы сообщили Трейвизу, что по оценкам ЦКЭС состояние ионосферы вернется к норме лишь через промежуток от четырех до восьми дней. - Вот такие дела, - сказал оператор. - Вероятно, Росс сама поймет, в чем дело, когда сегодня ей не удастся выйти на связь. - Им позарез нужна связь с нашим компьютером, - сказал Трейвиз. Сотрудники СТИЗР пять раз моделировали ситуацию и пять раз получали один и тот же результат: при невозможности эвакуации воздушным путем экспедиция Росс подвергается смертельной опасности. Вероятность того, что участники экспедиции останутся в живых, оценивается приблизительно в 0,224; иными словами, только один человек из четырех имеет реальный шанс выбраться из Конго живым, да и то при наличии связи с хьюстонским компьютером. А этой связи как раз и не было. Трейвиз задумался, понимает ли Росс всю серьезность ситуации. - В пятом диапазоне спектра Мукенко есть что-нибудь новое? - спросил Трейвиз. В пятом диапазоне спутники типа "Ландсат" собирали данные об инфракрасном излучении. Во время последнего прохождения над территорией Конго "Ландсат" получил новую очень важную информацию о Мукенко. За девять дней, прошедших после предыдущих измерений, вулкан заметно разогрелся; температура повысилась почти на восемь градусов. - Ничего нового, - ответил оператор. - Компьютеры не прогнозируют извержения. У этой системы ошибка измерения около четырех градусов, а четыре лишних градуса - еще не основание для того, чтобы утверждать, что будет извержение. - Ладно, это хоть что-то, - сказал Трейвиз. - Вот только что они теперь будут делать с обезьянами, если они отрезаны от нашего компьютера? Такой же вопрос битый час задавали себе и участники конголезской экспедиции. В отсутствие радиосвязи в их распоряжении оставались лишь те компьютеры, что размещались в их головах. А эти компьютеры большой мощностью не отличались. Эллиоту было трудно смириться с мыслью об ограниченности возможностей собственного мозга. "Все мы привыкли к доступности вычислительных машин, - рассказывал он позднее. - В любой мало-мальски приличной лаборатории в любое время дня и ночи в нашем распоряжении имелись банки данных и компьютеры с любой скоростью расчетов - на все случаи жизни. Мы настолько привыкли к ним, что считали их непременным атрибутом нашей жизни". Конечно, в конце концов Эллиоту удалось бы разгадать язык серых горилл и без компьютера, но в их положении важнейшим фактором было время: на расшифровку оставались часы, а не месяцы. Не имея возможности воспользоваться программой АРЕ, экспедиция могла просто не дожить до следующего утра. Во всяком случае, Мунро сказал, что они не переживут очередную массированную атаку серых горилл, а ведь все основания полагать, что такая атака состоится ближайшей ночью, у них были. Спасение Эллиота подсказывало другой выход. Эми продемонстрировала способность общаться с серыми гориллами, значит, в принципе она могла выполнить и функции переводчика. - Во всяком случае, нам стоит попытаться, - настаивал Эллиот. Однако тут же выяснилось, что, по мнению Эми, из этого плана ничего не выйдет. В ответ на вопрос: "Эми говорит язык существ?" она ответила: "Не говорит". "Совсем не говорит?" - засомневался Эллиот, вспомнив, как Эми жестикулировала и вздыхала перед стадом серых горилл. - "Питер видеть Эми говорить язык существ". "Не говорить делать шум". Эллиот пришел к заключению, что Эми лишь подражала языку серых горилл, а смысла звуков не понимала. Пошел третий час, и до наступления темноты оставалось лишь четыре-пять часов. - Кончайте, - сказал Мунро. - И так ясно, что Эми ничем не сможет нам помочь. Мунро склонялся к тому, что нужно сворачивать лагерь и, пока еще светло, пробиваться с боями к Мукенко. Он все больше и больше убеждался в том, что еще одно нападение серых горилл им не пережить. Но Эллиота мучила какая-то не вполне оформившаяся мысль. За долгие годы работы с Эми он хорошо усвоил, что ее мышление прямолинейно, как мышление ребенка. Буквальное восприятие всех вопросов могло свести человека с ума. Чтобы добиться от Эми необходимого ответа, всегда - а тем более в тех случаях, когда она не проявляла склонности к общению, - нужно было формулировать вопросы очень четко, чтобы в них не оставалось даже намека на двусмысленность. Эллиот снова повернулся к Эми. "Эми говорит язык существ?". "Не говорит". "Эми понимает язык существ?". Эми не отвечала, казалось, всецело поглощенная тщательным пережевыванием травы. "Эми, слушай Питера". Горилла уставилась на Эллиота. "Эми понимает язык существ?". "Эми понимает язык существ", - ответила горилла так спокойно, что Эллиот засомневался, правильно ли она поняла вопрос. "Эми наблюдает существа разговаривать, Эми понимает язык?". "Эми понимает". "Эми уверена?". "Эми уверена". - Будь я проклят, - резюмировал Эллиот. Мунро с сомнением покачал головой. - В нашем распоряжении всего несколько часов светлого времени, - сказал он. - И даже если вы научились понимать серых горилл, как вы будете с ними разговаривать? 6. ЭМИ РАЗГОВАРИВАТЬ ЯЗЫК СУЩЕСТВ К трем часам Эллиот и Эми снова заняли позицию на склоне холма. Они тщательно укрылись за плотной листвой, и их присутствие выдавал лишь небольшой конусообразный микрофон, подсоединенный к стоявшему у Эллиота в ногах видеомагнитофону. На нем Эллиот записывал звуки, издаваемые гориллами, которые паслись неподалеку. Единственная трудность заключалась в том, чтобы определить, на какой горилле сфокусирован направленный магнитофон и на какой горилле сосредоточено в этот момент внимание Эми. Эллиот не мог быть уверен, что Эми переводит те же звуки, какие он записывает на ленту. В ближайшей к ним группе было восемь горилл, и Эми постоянно отвлекалась. Возле одной из самок вертелся шестимесячный малыш; когда его укусила пчела, Эми прожестикулировала: "Бэби больно". А Эллиот в этот момент записывал "вздохи" самца. "Эми, - сказал жестами Эллиот, - будь внимательной". "Эми внимательная Эми хорошая горилла". "Да, - согласился Эллиот, - Эми хорошая горилла. Эми будь внимательной к существам-мужчинам". "Эми не нравятся". Эллиот молча выругался и стер получасовую запись. Стало ясно, что Эми смотрела совсем не на тех горилл. Тогда Эллиот грешил записывать все подряд, на что бы ни обращала внимание Эми. Он снова включил видеомагнитофон и жестами спросил: "Какое существо смотрит Эми?". "Эми смотрит бэби". С бэби толку мало, бэби еще на научился говорить. Эллиот прожестикулировал: "Эми смотреть существо-женщину". "Эми нравится смотреть бэби". Полная зависимость от капризов Эми была хуже ночного кошмара. Судьбой Эллиота распоряжалось животное, чье мышление и поведение он почти не понимал. Зависимость Эллиота только усугубляло то обстоятельство, что он был отрезан от мира людей и машин. И тем не менее ему приходилось верить горилле. Прошел еще час, солнце стало клониться к закату. Эллиот и Эми спустились с холма и направились в лагерь. В создании оборонительных сооружений Мунро превзошел себя. Прежде всего по его указанию с внешней стороны лагеря были вырыты огромные ямы - вроде ловушек для слонов. В дно ям вкопали острые колья, а сверху ямы замаскировали ветками. Потом в нескольких местах расширили ров и убрали поваленные деревья и кустарники, из которых гориллы могли бы соорудить мост. Все сравнительно низкие ветки, нависавшие над лагерем, спилили. Теперь гориллам пришлось бы прыгать с высоты не меньше тридцати футов, а на это они едва ли решатся. Потом Мунро вооружил трех из оставшихся в живых носильщиков, Музези, Амбури и Харави, автоматами и баллонами со слезоточивым газом. Вместе с Росс Мунро повысил силу тока в сетке ограждения почти до двухсот ампер. Для этого им пришлось снизить частоту импульсов от четырех до двух в минуту, иначе тонкая сетка могла бы просто расплавиться. Зато теперь ограждение из средства отпугивания превратилось в смертельное оружие. Первые наткнувшиеся на сетку животные будут моментально убиты, хотя повышение силы тока увеличило и вероятность коротких замыканий, а следовательно, и разрыва цепи. Уже на закате Мунро принял самое трудное решение. Заряжая скорострельные сенсорные устройства, он использовал лишь половину оставшихся у них боеприпасов. Когда боезапас будет израсходован, пулеметы замолчат, и Мунро придется рассчитывать только на Эллиота, Эми и их лингвистические успехи. 7. ПОСЛЕДНЯЯ ЗАЩИТА - Сколько еще времени вам потребуется? - спросил Мунро. - Часа два, может, побольше, - ответил Эллиот. Он попросил Росс помочь ему, а Эми тем временем направилась к Кахеге, чтобы выпросить чего-нибудь поесть. Казалось, она была очень горда собой, и вообще вела себя, как высокопоставленная персона, прибывшая с инспекцией. - Что-нибудь получается? - спросила Росс. - Узнаем через минуту, - ответил Эллиот. Сначала он собирался проверить правильность переводов Эми единственным доступным способом: повторяя по нескольку раз каждый звук и постоянно прося Эми перевести его. Если Эми будет всегда одинаково интерпретировать один и тот же звук, то можно быть уверенным в правильности перевода. Принцип казался достаточно простым, но его реализация оказалась весьма трудоемкой. В распоряжении Эллиота были только крохотный видеомагнитофон и карманный магнитофон, не связанные друг с другом. Росс и Эллиот потребовали полной тишины и приступили к прослушиванию "вздохов", проверке, записи, повторной записи и так далее. Сразу же выяснилось, что слуховой аппарат человека не способен дифференцировать звуки, издаваемые гориллами; и Росс и Эллиоту все они казались совершенно одинаковыми. Потому у Росс появилась здравая мысль. - Эти звуки записаны в виде электрических сигналов, - сказала она. - Да... - Так вот, емкость памяти компьютера нашего передатчика равна 256 килобайт. - Но мы же не можем связаться с хьюстонским компьютером. - Я и не имела в виду хьюстонский компьютер, - сказала Росс. Она объяснила, что связь со спутниковым ретранслятором устанавливается, как и в телевизионной испытательной таблице, посредством синхронизации сигнала, посылаемого их передатчиком, с сигналом, передаваемым из Хьюстона. Именно так они устанавливали двустороннюю связь с Хьюстоном. В принципе программу синхронизации можно было использовать и для других целей. - Вы хотите сказать, для сравнения звуков? - уточнил Эллиот. Идея была неплоха, но работа продвигалась невероятно медленно. Приходилось переносить записанные звуки в память компьютера, переписывать их на ленту видеомагнитофона в другом диапазоне частот, потом снова вводить трансформированный сигнал в память компьютера, а для сравнения одновременно прокручивать на видеомагнитофоне другую ленту. Эллиоту ничего не оставалось, как стоять и смотреть на Росс, которая беспрерывно меняла кассеты с пленками и флоппи-диски. Каждые полчаса мимо них как бы невзначай проходил Мунро и интересовался успехами. С каждым разом Росс становилась все более нетерпеливой и раздражительной. - Мы делаем все, что можем, - говорила она. Наступило восемь часов вечера. Первые результаты обнадеживали: в своих переводах Эми оказалась весьма последовательной. К девяти часам Росс и Эллиоту удалось оценить вероятность правильности перевода примерно десяти слов и понятий: ПИЩА 0,921 0,112 ЕСТЬ 0,884 0,334 ВОДА 0,997 0,004 ПИТЬ 0,774 0,334 ДА (ПОДТВЕРЖДЕНИЕ) 0.665 0,441 НЕ/НЕТ (ОТРИЦАНИЕ) 0,888 0,220 ПРИХОДИТЬ 0,545 0,440 ИДТИ 0,537 0.404 СЛОЖНЫЙ ЗВУК: ПРОЧЬ(?) 0,544 0,343 СЛОЖНЫЙ ЗВУК: ЗДЕСЬ (?) 0,634 0,344 СЛОЖНЫЙ ЗВУК: ГНЕВ(?) ПЛОХОЙ(?) 0,4232 0,477 Росс посторонилась. - Все в вашем распоряжении, - сказала она Эллиоту. Мунро молча расхаживал взад-вперед. Нет ничего хуже ожидания, когда нервы у всех напряжены до предела. Можно было бы рассказать пару анекдотов Кахеге и носильщикам, но Росс и Эллиоту нужна была полная тишина. Мунро бросил взгляд на Кахегу. Кахега показал на небо и потер пальцем о палец. Мунро кивнул. Он тоже чувствовал предгрозовую духоту, почти физически ощущал наэлектризованность влажного воздуха. Приближался ливень. Этого только не хватало, подумал Мунро. Всю вторую половину дня до них доносился отдаленный грохот, похожий на разрывы. Сначала Мунро решил, что это раскаты грома, но для грома звуки были слишком резкими, не раскатистыми, скорее они напоминали ударную волну самолета, преодолевающего звуковой барьер. Подобные звуки Мунро слышал и раньше и догадывался, что они могут означать. Он посмотрел в сторону темного конуса Мукенко, где таинственно мерцал Дьявольский глаз, потом перевел взгляд на перекрещивающиеся зеленые лазерные лучи. Один из лучей, тот, что упирался в кроны деревьев, похоже, двигался. Сначала Мунро подумал, что это обычный обман зрения, что на самом деле шевелится листва, а луч неподвижен. Однако скоро он убедился, что верна его первая догадка, лазерный луч действительно дрожал, немного перемещаясь вверх-вниз. Это было недобрым знаком, но с этим можно было подождать - Мунро тревожили куда более насущные заботы. Он снова взглянул на Росс и Эллиота. Те, нагнувшись над приборами, что-то спокойно обсуждали, как будто в их распоряжении были не минуты, а по меньшей мере годы. На самом деле Эллиот работал так быстро, как только мог. Итак, у него оказалось записано на языке серых горилл одиннадцать слов, в переводе которых он был более или менее уверен. Теперь на этом же языке нужно было составить четкое, однозначное послание. Эта задача оказалась далеко не такой простой, как могло показаться на первый взгляд. Во-первых, язык серых горилл не был чисто разговорным. Для передачи информации они пользовались сочетанием речи и знаков. Перед Эллиотом стояла классическая задача структурной лингвистики: требовалось определить, каким путем серые гориллы передают информацию. (Л.С.Верински как-то заметил, что, доводись инопланетянам понаблюдать за беседующими итальянцами, и они решат, что те общаются на языке жестов, а звуки добавляют к нему лишь эмоциональную окраску.) Эллиоту же нужно было составить звуковое послание, смысл которого был бы ясен гориллам и без жестов. Разумеется, Эллиот не имел ни малейшего понятия о синтаксисе языка серых горилл, а ведь именно синтаксис в подавляющем большинстве языков определяет смысл словосочетаний. К тому же даже самое короткое послание, будучи переведенным буквально, в другом языке может иметь противоположное значение. Решая единственное уравнение со множеством неизвестных, Эллиот сначала хотел было ограничить послание одним словом. К сожалению, в его списке такого слова не оказалось. Тогда он решил передавать несколько коротких словосочетаний - на тот случай, если одно из них случайно окажется двусмысленным. В конце концов Эллиот остановился на трех парах слов: ИДТИ ПРОЧЬ, НЕ ПРИХОДИТЬ и ЗДЕСЬ ПЛОХО. Такое сочетание имело то преимущество, что смысл двух посланий из трех вроде бы от порядка слов не зависел. К девяти часам Росс и Эллиот идентифицировали специфические звуки, но на этом их работа не кончилась. Нужно было сделать так, чтобы звуки повторялись снова и снова. Для этой цели годился разве что видеомагнитофон с автоматической перемоткой ленты. Все шесть звуков можно было хранить в памяти компьютера, однако важную роль играли, разумеется, и интервалы между звуками. Еще час Росс и Эллиот потратили на то, чтобы сочетание выбранных трех пар слов звучало естественно - по крайней мере на слух человека. Пошел одиннадцатый час. К Эллиоту подошел Мунро с оружием, точнее, устройством лазерного наведения, в руке. - Вы надеетесь, из этого что-то получится? - спросил он. - Точно сказать не могу, - покачал головой Эллиот. Он сам мог бы назвать не меньше десятка неучтенных факторов. Он записывал голос самки, а станут ли самцы реагировать на ее голос? Достаточно ли для них звуковой речи, не сопровождаемой жестами? Тот ли интервал между звуками они выбрали? Поймут ли гориллы послание? А может, серые гориллы вообще не обратят внимания на эти звуки? Ответов на эти и подобные им вопросы не было и быть не могло. Они получат их только ночью. Не было уверенности и в том, что им достаточно успешно удалось решить проблему громкой трансляции звуков. Росс изготовила рупор, приклеив крошечный громкоговоритель карманного магнитофона к зонтику, поставленному на треногу. Самодельный рупор издавал удивительно громкие, но какие-то приглушенные звуки, казавшиеся не слишком убедительными. Вскоре все услышали первые "вздохи". Мунро повел устройством лазерного наведения со светящимся на конце ствола красным огоньком. Через прибор ночного видения он всматривался в черные джунгли. Снова со всех сторон послышались те же звуки, вскоре к ним добавился и шелест листвы, но самих нападавших по-прежнему не было видно. В кронах деревьев замолчали колобусы, доносились лишь тихие, зловещие "вздохи". Теперь и Мунро согласился, что эти звуки представляют собой особый язык и... Появилась первая серая горилла, и Кахега тотчас направил на нее прямой, как стрела, луч лазерного устройства. Автоматический пулемет выпустил очередь, посыпались срезанные пулями ветки и листья. Горилла беззвучно скрылась в плотных зарослях папоротника. Мунро и остальные защитники, пригнувшись, моментально заняли свои позиции по всему периметру лагеря. Красное ночное освещение отбрасывало их тени на сетку ограждения и плотную стену черных джунглей. Вздохи слышались еще несколько минут, потом постепенно делались тише и тише, пока наконец снова не воцарилась тишина. - Что бы это значило? - не поняла Росс. - Они ждут, - объяснил посерьезневший Мунро. - Чего? Мунро только пожал плечами. Он прошел вдоль всего ограждения, пытаясь найти хоть какое-то объяснение поведению серых горилл. Ему не раз приходилось предугадывать реакцию животных, например раненого леопарда в буше или загнанного в угол буйвола. На этот раз все было иначе. Мунро был вынужден признать, что понятия не имеет о намерениях серых горилл. Может, та единственная показавшаяся им горилла была разведчиком, посланным, чтобы выведать их систему защиты? Или это маневр, предпринятый с целью потрепать людям нервы? Мунро сам видел, как шимпанзе, охотясь на бабуинов, сначала делали кратковременные вылазки и лишь потом, когда бабуины были достаточно напуганы и растеряны, нападали всерьез, отбивая молодое животное от стада. Потом Мунро услышал раскаты грома. Кахега показал на небо и покачал головой. Эти звуки и были ответом. - Черт! - выругался Мунро. В половине одиннадцатого на лагерь обрушился настоящий тропический ливень. Самодельный рупор сразу намок и почти расклеился. Дождь вызвал короткие замыкания в сетке, и ограждение стало не опаснее травы. Ночное освещение замигало, а две лампы попросту взорвались. Почва превратилась в жидкое месиво, видимость уменьшилась до пяти ярдов. Хуже всего было то, что шум дождя заглушал почти все другие звуки, и люди были вынуждены друг другу кричать. Эллиот так и не успел закончить работу над записью, громкоговоритель скорее всего вообще вышел из строя, и уж, во всяком случае, гориллы ничего не услышат из-за дождя. Дождь будет преломлять лазерные лучи устройств наведения, под ливнем невозможно распылять слезоточивый газ. Настроение обороняющихся резко упало. Через пять минут началась атака серых горилл. Дождь позволил гориллам подкрасться к лагерю незамеченными. Казалось, они вырастали прямо из-под земли, нападая одновременно с трех сторон. Эллиот сразу понял, что эта атака будет непохожей на предыдущие. Серые гориллы учли все свои ошибки и на этот раз твердо вознамерились довести дело до конца. "Элитные животные, злобные, беспощадные и неподкупные", - так недавно Мунро охарактеризовал серых горилл. Наглядное подтверждение такой характеристики поразило Эллиота. Гориллы нападали группами, как хорошо обученные, дисциплинированные ударные войска. Только на оборонявшихся эти войска производили еще более устрашающее впечатление, чем обычная армия. Для них мы всего лишь животные, подумал Эллиот, животные другого вида, к которым серые гориллы не могут испытывать никаких чувств. Что-то вроде паразитов, которых просто нужно уничтожать. Серых горилл не интересовало, ни каким образом люди оказались здесь, ни какие цели привели их в Конго. Они убивали не для того, чтобы добыть себе пищу и не ради защиты самих себя и своего потомства. Они убивали людей лишь потому, что их этому научили. Наступление серых горилл развивалось с ошеломляющей быстротой. За несколько секунд они сломали ограждение и втоптали его в грязь. Когда и эта преграда была уничтожена, гориллы с оглушительным ревом бросились на территорию лагеря. В красном свете ночных фонарей, намокшие от дождя, они казались еще более грозными. На глазах Эллиота десять-пятнадцать животных, первыми прорвавшихся на территорию лагеря, принялись разметать палатки, гоняться за людьми. Первой жертвой пал Азизи, череп которого буквально лопнул под ударом каменных лопаток. Мунро, Кахега и Росс нацелили на горилл лазерные устройства наведения, но при общем смятении в условиях минимальной видимости результативность скорострельных пулеметов была невелика. Потоки воды разрывали лазерные лучи, трассирующие пули шипели и гасли быстрее обычного. Один из скорострельных автоматических пулеметов вышел из-под контроля и, описывая стволом широкую дугу, щедро посылал пули во всех направлениях. Люди бросились ничком в грязь. Все же несколько серых горилл оказались убиты; умирая, животные, подобно людям, хватались руками за сердце. Эллиот снова взялся за свое звуковоспроизводящее устройство. Насмерть перепуганная Эми, что-то бормоча от страха, прижалась к нему. Эллиот оттолкнул ее и включил запись. К этому времени нападавшие уже почти сломили сопротивление людей. Мунро упал на спину, и над ним угрожающе склонилась горилла. Кахега, катаясь в грязи, схватился врукопашную с другим животным. Росс вообще нигде не было видно. Эллиот едва ли осознавал, что рупор каким-то чудом все же издает ужасный скрежет, но существа, казалось, не обращали на него никакого внимания. Оказавшись перед стволом стреляющего СССУ, погиб еще один носильщик, Музези. Вскрикнув, он свалился на землю, а его тело еще долго дымилось от трассирующих пуль. Но и серых горилл было убито или ранено не меньше десятка. Раненые животные жалобно стонали, валяясь в грязи. Наконец в сошедшем с ума СССУ кончились патроны, но его ствол все еще ходил из стороны в сторону, пустой затвор все еще сухо щелкал, пока одна из горилл не опрокинула пулемет. Но и валяясь в грязи на боку, он, словно живое существо, не переставал шевелить стволом. Какую-то гориллу особенно разозлила палатка, и она, согнувшись, методично разрывала на тонкие полоски серебристый майлар. В противоположной стороне лагеря ее сородич стучал алюминиевыми сковородками, будто проверяя, не годятся ли они вместо каменных лопаток. Вокруг появлялось все больше и больше серых горилл, и ни одно животное не обращало на скрежещущие звуки ни малейшего внимания. Эллиот видел, как одна из горилл прошла прямо под громкоговорителем. Она не могла не слышать издаваемых им звуков, но тем не менее никак на них не отреагировала. Эллиот с ужасом понял, что его план провалился. Люди были обречены; теперь их уничтожение было только вопросом времени. Большая серая горилла помчалась прямо на Эллиота. Оглушительно взревев, она уже развела руки, сжимавшие каменные лопатки, как вдруг перепуганная Эми ладонями закрыла Эллиоту глаза. "Эми!" - крикнул он и попытался оторвать ее пальцы, готовый в любое мгновение почувствовать ослепляющую боль удара. Эллиот хорошо видел нападавшую на него гориллу. Внезапно, в каких-нибудь шести футах от него самец резко остановился. Эллиот от неожиданности поскользнулся и сел в грязь. Не поднимаясь, он вскинул голову и прислушался, и только теперь заметил, что ливень прекратился, а над лагерем моросит мелкий дождик. Эллиот осмотрелся. Вот как вкопанная остановилась еще одна горилла, потом третья, четвертая, пятая... Не прошло и нескольких секунд, как воцарилась тишина, прерываемая лишь скрежетом громкоговорителя, и весь лагерь превратился в немую сцену. Замерев, гориллы прислушивались к звукам, доносившимся из громкоговорителя. Не осмеливаясь надеяться, Эллиот затаил дыхание. Казалось, звуки смутили горилл, и теперь они не знают, что им следует делать. Эллиот понимал, что животные должны принять какое-то решение. Они вполне могли решить, что им не следует обращать внимания на странные звуки, и возобновить атаку. Тогда они с удвоенной энергией примутся уничтожать людей. Но этого не произошло. Продолжая прислушиваться, гориллы стали отступать. Не забыв вытащить из грязи автомат, с трудом поднялся Мунро. Впрочем, стрелять он не стал, потому что противник судя по виду сделался заторможенным, словно впав в какой-то транс. Под моросящим дождем, в свете неровно мерцающего ночного освещения гориллы одна за другой стали покидать лагерь. Сбитые с толку, они были явно растеряны, но их подгонял все тот же скрежещущий звук из громкоговорителя. Миновав растоптанное ограждение и ров, гориллы снова скрылись в джунглях. Оставшиеся в живых члены экспедиции, поеживаясь под мелким дождем, обменялись взглядами. Минут через двадцать, когда люди пытались хоть как-то восстановить разрушенный лагерь, тропический ливень хлынул с новой силой. ДЕНЬ ТРИНАДЦАТЫЙ: МУКЕНКО, 25 ИЮНЯ 1979 1. АЛМАЗЫ К утру весь лагерь оказался под тонким слоем черного тепла. Над конусом Мукенко стоял огромный столб темного дыма. Эми потянула Эллиота за рукав. "Уходить сейчас", - настойчиво прожестикулировала она. "Нет, Эми", - ответил Эллиот. Теперь ни у кого, даже у него, не возникало желания покидать Зиндж в спешке. Едва проснувшись, он задумался о необходимом минимуме дополнительных материалов о серых гориллах. Теперь его уже не удовлетворял скелет одного из этих животных, потому что их уникальность, как и неповторимость человека, заключалась не только и не столько в физиологических деталях, сколько в особенностях поведения. Эллиоту были нужны видеозаписи живых серых горилл и дополнительные магнитофонные записи их речи. Росс же, как никогда прежде, была настроена во что бы то ни стало найти алмазы. Не меньше Росс в алмазах был заинтересован и Мунро. "Уходить сейчас". "Почему уходить сейчас?" - спросил Эллиот. Прежде он никогда не сталкивался с вулканами, и то, что он видел сейчас, не производило на него особого впечатления. Конечно, за последние несколько дней Мукенко стал заметно активнее, но ведь вулкан извергал дым и газы и в день их прибытия в Вирунгу. - Нам действительно угрожает опасность? - спросил он у Мунро. Мунро пожал плечами. - Кахега считает, что вероятность сильного извержения велика, но не исключено, что он ищет любой предлог, лишь бы поскорей вернуться домой. К ним подбежала Эми, подняла руки, потом похлопала ими по земле перед Мунро. Тот понял это как желание поиграть, рассмеялся и принялся щекотать гориллу. Эми быстро задвигала пальцами. - Что она говорит? - спросил Мунро. - Что ты говоришь, чертенок? Эми засопела от удовольствия, не переставая, однако, жестикулировать. - Она говорит, что нам надо уходить прямо сейчас, - перевел Эллиот. Мунро сразу оставил Эми и выпрямился. - В самом деле? - резко спросил он. - Что именно она говорит? Столь серьезное отношение Мунро к словам гориллы поразило Эллиота. Эми же, напротив, приняла заинтересованность Мунро как нечто само собой разумеющееся. Не сводя с него взгляда, она снова начала жестикулировать, только на этот раз медленнее - специально для своего друга. - Она говорит, что земля плохая. - Гм. Это интересно, - хмыкнул Мунро и посмотрел на часы. "Человек-волосатый-нос слушать Эми уходить домой сейчас". - Она говорит, чтобы вы послушали ее и уходили немедленно, - перевел Эллиот. Мунро пожал плечами. - Скажите ей, что я понял. Эллиот перевел. Эми погрустнела и перестала жестикулировать. - А где Росс? - спросил Мунро. - Я здесь, - отозвалась Карен. - Тогда чего мы ждем? Все трое направились в Зиндж. Теперь их поджидал новый сюрприз: Эми жестами сказала, что идет с ними, и поторопилась присоединиться к людям. Позднее все участники конголезской экспедиции говорили, что в последний день пребывания в Зиндже все они испытали одно и то же ощущение: с города будто упала пелена таинственности. Этим утром все воспринимали город таким, каким он и был на самом деле, то есть кучкой полуразрушенных старинных построек, спрятавшихся в невыносимо жарких, душных, вонючих джунглях. Словом, все тяготились городом. Все, кроме Мунро. Капитан был явно обеспокоен. И Росс и Мунро ужасно надоел Эллиот, который долго и нудно рассуждал о природе устной речи, объяснял, зачем ему нужны новые видео- и магнитофонные записи, и все прикидывал, нельзя ли как-нибудь законсервировать мозг серой гориллы и забрать его с собой. Заодно непосвященные узнали, что происхождение речи было предметом долгих дискуссий и споров. Раньше считалось, что разговорный язык - это продукт эволюции криков животных, но теперь установлено, что лай, крики и другие издаваемые животными звуки контролируются лимбической системой мозга, тогда как настоящая речь - совсем другим его участком, так называемым подмозолистым полем, или полем Брока... Мунро слушал Эллиота вполуха, его больше интересовало далекое грохотание Мукенко. Мунро знал об извержениях вулканов не понаслышке. Он находился в Конго в 1986 году, когда произошло извержение вулкана Мбути, тоже входящего в систему Вирунга. Днем раньше, впервые услышав звуки, напоминавшие артиллерийскую канонаду, он сразу понял, что это дает о себе знать сейсмический подземный гул, то необъяснимое явление природы, что предвещает землетрясение. Потом, когда стемнело, он заметил колебания лазерного луча. После этого у него уже не оставалось сомнений в том, что Мукенко просыпается. Мунро хорошо знал, что поведение вулканов непредсказуемо. Лишним подтверждением тому были руины Зинджа, лежавшие нетронутыми у подножия активного вулкана в течение по меньшей мере пяти столетий. Потоки сравнительно недавно застывшей лавы путешественники видели и на склонах самого вулкана, и в нескольких милях к югу от города, но сам город вулкан почему-то пощадил. В этом факте не было ничего удивительного, просто строение Мукенко было таково, что в большинстве случаев поток лавы выбирал более пологий южный склон. Но отсюда совсем не следовало, что путешественникам ничего не угрожало. Раз вулканы непредсказуемы, то возле них опасная для жизни человека ситуация может создаться в течение нескольких минут. При этом самой страшной угрозой была вовсе не лава, которая редко спускается быстрее пешехода; во всяком случае, потребуются часы, чтобы от вершины Мукенко лава успела добраться до Зинджа. Самыми опасными в любом извержении были пепел и газы. Точно так же как во время пожаров большинство людей погибает, задохнувшись в дыму, так и при извержении вулкана большинство летальных исходов вызвано удушьем от пепла и ядовитых газов. Вулканические газы тяжелее воздуха, и если Мукенко выбросит их достаточно много, то они за несколько минут превратят в смертельный яд воздух всего лежащего в долине Зинджа. Вопрос был лишь в том, насколько быстро Мукенко приближается к фазе мощного извержения. Именно поэтому Мунро так заинтересовала реакция Эми; давно известно, что обезьяны предчувствуют геологические катастрофы, в том числе землетрясения и извержения. Мунро удивило, что Эллиот, что-то бормотавший о консервации мозга гориллы, не знал такого общеизвестного факта. Впрочем, еще больше Мунро поразила реакция Росс, которая при всех своих обширных познаниях в геологии не разглядела в вулканическом пепле, сегодня утром покрывшем тонким слоем весь лагерь, верного признака приближения мощного извержения. На самом деле Росс все знала. Утром она без особой надежды на успех еще раз попыталась связаться с Хьюстоном. К ее удивлению, связь со спутниковым ретранслятором была установлена с первой попытки. Получив подтверждение системы скремблирования, Росс начала было передавать сообщение, но экран сначала померк, а потом на нем появилось: ХЮСТН БЛКРЕТ ВАШУ ПРДЧУ ОЧСТТЕ БЛК ПМЯТИ. В полевых условиях с такой ситуацией Росс столкнулась впервые. Хьюстон собирался передать что-то настолько важное, что там не захотели даже сначала выслушать ее сообщение. Она подготовила память компьютера и нажала кнопку приема. После непродолжительной паузы на экране появилось тревожное сообщение: КМПТР УКЗВЕТ СИГНТР МОЩН ИЗВРЖЕНИЯ МУКЕНКО РКМНДЕМ НЕМДЛННО ПКНУТЬ РАСПЛЖНИЕ ЭКСПДЦИЯ ОПСНСТИ ПВТРЯЕМ НЕМДЛННО ПКНУТЬ РАСПЛЖНИЕ. Росс оглядела лагерь. Кахега готовил завтрак, Эми сидела на корточках у костра и жевала жареный банан (она заставляла Кахегу готовить для нее особые блюда), Мунро и Эллиот пили кофе. Если не обращать внимание на черный пепел, то обстановку в лагере можно было считать почти идиллической Она снова повернулась к экрану. СИГНТР МОЩН ИЗВРЖНИЯ МУКЕНКО РКМНДЕМ НЕМДЛННО ПОКНУТЬ РАСПЛЖНИЕ. Росс перевела взгляд на дымящийся конус Мукенко. Черт с ним, с этим вулканом, подумала она. Ей нужны алмазы, и она уже зашла слишком далеко, чтобы теперь вдруг отступить. Снова замигал экран: ПЖЛСТА ПОДТВРДТЕ ПРИЕМ. Росс выключила передатчик. Тем же утром, немного позднее, они ощутили несколько резких подземных толчков, от которых над руинами Зинджа поднялись столбы пыли. Мукенко грохотал все чаще и чаще. Росс только отмахнулась. - В стране слонов так и должно быть, - сказала она. В свое время среди геологов была в ходу поговорка: "Коль ищешь слонов, то и отправляйся в страну слонов". Под слоном подразумевался тот самый минерал, который нужно было найти. - А если тебе нужны алмазы, - пожав плечами, добавила Росс, - то отправляйся в страну вулканов. Уже больше ста лет известно, что между алмазами и вулканами существует определенная связь, однако почему это так, долго оставалось неясным. В большинстве гипотез утверждалось, что алмаз, представляющий собой кристалл чистого углерода, образуется в верхних слоях мантии, на глубинах около тысячи миль от поверхности, где господствуют высокие температуры и огромное давление. Разумеется, на таких глубинах алмазы недоступны человеку, и лишь в регионах с высокой вулканической активностью потоки расплавленной магмы выносят их на поверхность. Отсюда, однако, не следует, что при извержении вулканы выбрасывают тонны алмазов. Большей частью их месторождения располагаются вблизи потухших вулканов, в особых геологических образованиях, названных кимберлитовыми трубками (впервые такая трубка была обнаружена возле поселка Кимберли в Южной Африке). В системе Вирунга, вблизи геологически неустойчивой зоны разломов, непрерывная вулканическая активность происходила в течение по меньшей мере пятидесяти миллионов лет. Теперь участники экспедиции искали потухшие вулканы, которые задолго до них обнаружили жители Зинджа. Они нашли их еще до полудня: в холмистой местности к востоку от Зинджа в земле были вырыты глубокие тоннели, уходившие к склонам Мукенко. Эллиот не скрывал разочарования. "Не могу сказать, что именно я ожидал увидеть, - говорил он позднее, - но для меня это была обычная яма, вырытая в грязно-коричневой породе, в стенках которой изредка попадались тусклые коричневые камни. Я не мог понять, чему так радуется Росс". Тусклые коричневые камни были алмазами; после очистки от породы они напоминали полупрозрачное грязное стекло. "Наверно, они подумали, что я сошла с ума, - рассказывала Росс, - потому что я вдруг что-то закричала, стала прыгать от радости. Они просто не понимали, что держат в руках". Обычно содержание алмазов в кимберлите очень мало. В среднем из каждых ста тонн породы извлекают тридцать два карата - пятую долю унции. Если вам доведется побывать в алмазной шахте, вы не увидите ни одного алмаза. Здесь же, в древних копях Зинджа, стены тоннелей были буквально усеяны огромными кристаллами. За пару минут Мунро выковырял своим мачете камень в шестьсот каратов. А тем временем Росс нашла в стене еще шесть-семь камней примерно такой же величины. "Я только осмотрелась, - рассказывала она позднее, - и увидела перед собой по меньшей мере четыре-пять тысяч каратов алмазов. Я не копала, не отделяла породу, не делала ровным счетом ничего. Просто сидела и смотрела. Этот тоннель был куда богаче, чем знаменитая шахта "Премьер" в Южной Африке. Это было нечто невероятное". Эллиот первым высказал вслух вопрос, который уже давно мысленно задавала себе Росс. - Если эти шахты так богаты, - сказал он, - то почему их бросили? - Гориллы вышли из повиновения, - выковыривая алмазы из породы, ответил Мунро. - Они устроили революцию. Мунро был необычайно весел. Росс оценила гипотезы Мунро и Эллиота (тот еще раньше говорил, что по его мнению, Зиндж пал жертвой эпидемии) и решила, что более разумным будет не столь экзотическое объяснение. - Я думаю, - сказала она, - что причина в другом. С точки зрения жителей Зинджа, эти копи были выработаны. И действительно, как драгоценные камни алмазы Зинджа, голубые, со множеством вкраплений, не выдерживали критики. Рудокопы Зинджа, конечно, не могли себе представить, что через пятьсот лет те же самые никчемные камни станут самым редким, самым дорогим и самым желанным минералом на всей планете. - Почему эти алмазы так ценятся? - Они изменят мир, - негромко ответила Росс. - Они положат конец ядерному веку. 2. ВОЙНА СО СКОРОСТЬЮ СВЕТА В январе 1979 года, давая показания подкомитету по проблемам вооружения Сената США, генерал Франклин Ф. Мартин из Агентства по новым видам вооружений Министерства обороны заявил: "В 1939 году, перед началом второй мировой войны, для американской военной промышленности самой важной страной было Бельгийское Конго". Далее Мартин назвал "географической случайностью" тот факт, что Конго в течение сорока лет оставалось зоной жизненно важных интересов США, а в будущем эта страна - теперь уже не Конго, а Заир - приобретет еще большее значение. (Мартин не постеснялся заявить: "...наша страна будет воевать скорее из-за Заира, чем из-за любого арабского нефтяного эмирата".) Во время второй мировой войны в обстановке высочайшей секретности из Конго в США были отправлены три транспорта с ураном. Именно из этого урана были изготовлены атомные бомбы, сброшенные на Японию. К 1960 году потребность в уране резко сократилась, зато теперь стратегически важными материалами стали медь и кобальт. В семидесятые годы наибольший интерес вызывали заирские запасы тантала, вольфрама и германия - элементов, необходимых для промышленности полупроводниковых электронных устройств. Наконец, еще через десятилетие "...стратегически самым важным материалом должны стать так называемые голубые алмазы типа IIb"; предполагалось, что Заир располагает месторождениями и таких алмазов. По мнению генерала Мартина, важность голубых алмазов будет определяться тем обстоятельством, что "...мы вступаем в эру, когда определяющую роль будут играть быстродействие, точность и техническая изощренность оружия, а не его разрушающая сила". В течение тридцати лет теоретики военного искусства испытывали страх перед межконтинентальными баллистическими ракетами. Мартин назвал межконтинентальные баллистические ракеты "грубым оружием". "Его характеристики чрезвычайно далеки от теоретических пределов, устанавливаемых законами физики, - заявил он. - Согласно физике Эйнштейна никакое событие не может происходить быстрее света, скорость которого равна 186000 милям в час. В настоящее время мы разрабатываем высокоэнергетические импульсные лазеры и оружие на основе пучков элементарных частиц; и те и другие работают со скоростью света. По сравнению с такими системами баллистические ракеты, преодолевающие всего лишь 17000 миль в час, кажутся медлительными динозаврами прошедших эпох; они пригодны в современных войнах не в большей мере, чем кавалерийские войска времен первой мировой войны, и настолько же уязвимы". Очевидно, что оружие, функционирующее со скоростью света, удобнее всего испытывать в космическом пространстве, в первую очередь на спутниках Земли. Мартин отметил, что русские вывели из строя шпионский спутник США VV/02 еще в 1973 году, а к 1975 году компания "Хьюз Эркрафт" разработала быстродействующую систему обнаружения и поражения, которая восемью мощными импульсами поражала несколько целей менее чем за одну секунду. К 1978 году конструкторы той же компании сократили продолжительность импульса до пятидесяти наносекунд - пятидесяти миллиардных долей секунды! - и резко повысили точность наведения, в результате чего система приобрела способность сбивать до пятисот ракет противника менее чем за минуту. Эти и подобные им системы предвещали конец межконтинентальных баллистических ракет как оружия. В предстоящих военных конфликтах миниатюрные, высокоскоростные компьютеры станут играть гораздо более важную роль, чем баллистические ракеты с ядерными боеголовками. В конечном счете скорость расчетов будет единственным фактором, который и определит исход третьей мировой войны. Двадцать лет назад гонка вооружений исчислялась в мегатоннах ядерного оружия, теперь же она станет измеряться быстродействием компьютеров. Добиваясь более высокой скорости расчетов, мы будем вынуждены перейти от компьютеров с электрическими схемами к компьютерам со световыми схемами. Время отклика оптического эквивалента транзистора - интерферометра Фабри - Перо - составляет одну пикосекунду, то есть на три порядка меньше времени отклика самого скоростного джозефсоновского перехода". От доступности легированных бором алмазов типа IIb, закончил Мартин свою речь, зависит, насколько быстро будут созданы оптические компьютеры нового поколения. Эллиот сразу понял, какими последствиями грозит разработка оружия, действующего со скоростью света. Человек просто не в состоянии представить себе такую скорость, он привык к войне механических машин, а будущие войны станут битвами машин в совершенно другом смысле слова: фактически электронные или световые машины будут управлять ходом военных действий, продолжительность которых не превысит нескольких минут. В 1956 году, на закате эры стратегических бомбардировщиков, военные теоретики рассуждали о возможности обмена многократными ядерными ударами в течение двенадцати часов. К 1963 году появление межконтинентальных баллистических ракет позволило сократить расчетное время термоядерной войны до трех часов, а в 1974 году предсказывалось, что такая война продлится всего тридцать минут. "Получасовая" война могла бы стать технически самой сложной из всех войн в истории человечества. Если бы в пятидесятые годы американцы и русские одновременно запустили все свои ракеты и бомбардировщики, то в воздухе находилось бы не более десяти тысяч атакующих и контратакующих единиц военной техники. Во второй час такого сражения число столкновений достигло бы более внушительной величины: около пятнадцати тысяч в час, или в среднем около четырех столкновений в секунду. Но если от самолетов и ракет перейти к более разнообразным стратегическим и тактическим средствам, то число единиц военной техники и "системных элементов" возрастет до астрономических величин. Согласно последним оценкам, в мировой войне будут участвовать приблизительно четыреста миллионов компьютеров, а общее число "столкновений" в первые тридцать минут войны превысит пятнадцать миллиардов. Иными словами, в ошеломляюще быстром военном конфликте с участием самолетов, ракет, танков и наземных войск ежесекундно будет происходить восемь миллионов "поединков". В таких условиях руководить военными действиями смогут только машины, поскольку человеческий мозг реагирует недопустимо медленно. В третьей мировой войне никто не будет нажимать на кнопки. Как сказал генерал Мартин, "...человек нажимает на кнопку слишком долго - по меньшей мере 1,8 секунды, а в современных войнах это целая вечность". Отсюда вытекало важное следствие, которое Мартин назвал "проблемой геологического масштаба. По сравнению с временем отклика быстродействующего компьютера реакция человека невероятно замедлена. "Современный компьютер выполняет две тысячи операций за то время, за которое человек успевает в лучшем случае мигнуть. Следовательно, в будущей войне, с точки зрения участвующих в ней компьютеров, люди будут, в сущности, неизменными фиксированными элементами, такими же, как геологические структуры с точки зрения людей. До сих пор продолжительность войн никогда не была настолько большой, чтобы в них могли сыграть какую-либо роль геологические изменения. В будущем компьютерные войны будут протекать так быстро, что реакцией человека в них можно будет пренебречь". Медленная по своей природе реакция человека обусловливает необходимость передачи процесса принятия решений более быстрым компьютерам. "Мы должны оставить всякую надежду влиять на развитие событий в предстоящей войне. Если мы решим "вести" войну с быстротой реакции человека, мы почти наверняка проиграем. Мы должны будем доверить свою судьбу машинам. Человеческие суждения, человеческие ценности, человеческое мышление станут излишними. Третья мировая война будет войной по доверенности: настоящей битвой машин, в которую мы не осмелимся вмешиваться, боясь настолько замедлить механизм принятия решений, что в конце концов это будет способно привести к поражению". А для перехода к компьютерам нового поколения, работающим на три порядка быстрее, были необходимы алмазы типа IIb. Перспектива передачи контроля над судьбой человечества от самого человека машинам ужаснула Эллиота. Росс лишь пожала плечами. - Это неизбежно, - сказала она. - В ущелье Олдуваи, в Танзании, нашли остатки дома, построенного два миллиона лет назад. Уже тогда гоминиды перестали довольствоваться пещерами и другими естественными укрытиями; они строили дома на собственный вкус. Люди всегда изменяли природу в соответствии со своими потребностями и желаниями. - Но нельзя же добровольно отказываться от контроля, - возразил Эллиот. - Мы делаем это уже не одно столетие, - ответила Росс. - Что такое одомашненное животное или карманный калькулятор, как не попытка передать контроль? Нам не хочется самим вспахивать поле или извлекать квадратные корни, поэтому мы поручаем такую работу тому существу, которое мы выдрессировали или вывели, или тому устройству, которое мы создали. - Но нельзя же позволить, чтобы наши создания заняли главенствующее положение? - Мы отдаем им инициативу уже не одно столетие, - повторила Росс. - Поймите, даже если мы откажемся от разработки быстродействующих компьютеров, это сделают русские. Если бы не китайцы, русские уже давно были бы в Заире и искали алмазы. Технический прогресс остановить невозможно. Как только мы узнаем, что теория позволяет сделать то-то и то-то, мы просто обязаны это сделать. - Нет, - не согласился Эллиот. - Человек может сам принимать решения. Во всяком случае, я в этом участвовать не буду. - Тогда уходите, - спокойно сказала Росс. - В любом случае Конго - не место для кабинетных ученых. Она развязала свой рюкзак, достала несколько белых керамических конусов и небольших коробочек с антеннами. Потом соединила коробочки с конусами и скрылась в первом тоннеле, укрепляя конусы основаниями на его стенах. "Питер не рад Питер". "Не рад", - не стал возражать Эллиот. "Почему не рад?". "Это сложно объяснить, Эми". "Питер расскажи Эми хорошая горилла". "Я знаю, Эми". Карен Росс вышла из одного тоннеля и тут же исчезла во втором. Какое-то время Эллиот видел свет ее фонаря, потом и он скрылся в темноте. Появился Мунро. Его карманы были битком набиты алмазами. - Где Росс? - В тоннеле. - Что она там делает? - Похоже, готовит какое-то сейсмическое испытание, - ответил Эллиот и показал на три оставшихся керамических конуса, лежавших рядом с рюкзаком Росс. Мунро нагнулся, взял один из конусов, повертел его в руках. - Вы знаете, что это такое? - спросил он. Эллиот покачал головой. - Это РЗ, - сказал Мунро. - Должно быть, Росс сошла с ума, если хочет пустить в ход эти игрушки. Она может взорвать все на свете. Резонирующие заряды, или РЗ, - это система взрывающихся в определенном порядке зарядов, одно из самых мощных средств разрушения, впитавшее в себя последние достижения микроэлектроники и теории взрывов. - Два года назад этими игрушками мы взрывали мосты в Анголе, - объяснил Мунро. - Если их правильно расположить и взорвать, то шестью унциями взрывчатого вещества можно снести сооружение из пятидесяти тонн упрочненной конструкционной стали. Нужен только вот такой приборчик, - он показал на блок управления, лежавший рядом с рюкзаком Росс, - который регистрирует взрывную волну первого заряда и взрывает второй точно в тот момент, когда вторая взрывная волна может вступить в резонанс с первой. А резонирующие взрывные волны разносят в клочья буквально все. Очень впечатляющее зрелище. - И Мунро перевел взгляд на дымящийся конус Мукенко. Через минуту из тоннеля появилась довольная, улыбающаяся Росс. - Скоро мы получим ответы на самый важный вопрос, - сказала она. - Какой вопрос? - О мощности кимберлитовой трубки. Я установила двенадцать сейсмических зарядов. Этого достаточно, чтобы получить точные данные. - Вы установили двенадцать _резонирующих_ зарядов, - уточнил Мунро. - Ну да, у меня же нет других. Они должны сделать свое дело. - Они сделают, - согласился Мунро. - Может, даже слишком хорошо сделают. Вот этот вулкан, - он показал вверх, - готов начать извержение в любую минуту. - В общей сложности я установила всего восемьсот граммов взрывчатых веществ, - сказала Росс. - Это меньше двух фунтов. На активность вулкана эти заряды никак не повлияют. - Лучше бы нам этого не выяснять. Эллиот прислушивался к спору Росс с Мунро со смешанным чувством. С одной стороны, возражения Мунро казались абсурдными; несколько крохотных зарядов, как их ни синхронизируй, едва ли могут вызвать мощное извержение вулкана. Это было просто смешно. Ученый не понимал, почему Мунро твердит о какой-то опасности. С другой стороны, Эллиоту казалось, что их проводник знает что-то такое, чего не знали - и даже не могли себе представить - ни Эллиот, ни Росс. 3. ПРОЕКТ "ВУЛКАН 7021" В 1978 году Мунро был проводником в одной из замбийских экспедиций. В состав экспедиции входил Роберт Перри, молодой геолог из Гавайского университета. Перри работал над проектом "Вулкан 7021" - программой исследований, финансировавшейся Отделом разработки новых видов вооружений Министерства обороны США. Проект "Вулкан" был настолько спорным, что в 1975 году в ходе слушаний в Подкомитете по проблемам вооружений Палаты представителей Конгресса США его на всякий случай включили в раздел "Финансирование различных долгосрочных проектов, связанных с укреплением национальной безопасности". Однако уже в следующем году конгрессмен Дейвид Инага (демократ от штата Гавайи) потребовал, чтобы Пентагон отчитался перед конгрессом о том, что такое проект "Вулкан", каково его назначение и почему он должен выполняться на территории штата. Представитель Пентагона объяснил, что целью проекта является разработка "системы прогнозирования цунами", а это немаловажно как для жителей Гавайских островов, так и для расположенных на островах военных баз. Эксперты из Министерства обороны напомнили, что в 1948 году мощная волна цунами пересекла Тихий океан, сначала разрушила Кауаи, а потом двинулась вдоль цепи Гавайских островов настолько быстро, что уже через двадцать минут обрушилась на Оаху и Пирл-Харбор, так что жителей этих городов даже не успели предупредить. "Тогда причиной появления цунами явилось подводное извержение возле берегов Японии, - сказали эксперты. - Но на Гавайях есть и свои действующие вулканы. Между тем население Гонолулу достигло полумиллиона человек, а имущество военно-морских баз оценивается в тридцать пять миллиардов долларов. В такой ситуации возможность прогнозирования цунами, порожденных извержениями гавайских вулканов, приобретает особое значение". На самом деле проект "Вулкан" был совсем не долгосрочным. Предполагалось, что все работы будут выполнены во время следующего извержения Мауна-Лоа, самого большого действующего вулкана в мире, расположенного на крупнейшем из Гавайских островов. Сотрудники проекта должны были следить за ходом извержения. Выбор пал на Мауна-Лоа, потому что извержения этого вулкана отличались редкой регулярностью и протекали сравнительно спокойно. Хотя вулкан возвышается над уровнем моря всего на тринадцать тысяч пятьсот футов, Мауна-Лоа можно считать высочайшей вершиной в мире. В самом деле, если считать от основания вулкана, находящегося на океанском дне, то по объему Мауна-Лоа в два раза больше Эвереста. Словом, Мауна-Лоа был редкостным геологическим образованием и к тому же самым изученным вулканом в истории. Постоянные наблюдения за его кратером велись с 1928 года. Кроме того, на него как ни на какой другой вулкан, оказывал воздействие человек, направляя потоки лавы, извергавшейся каждые три года, в безопасное русло всеми возможными способами - от воздушных бомбардировок до бригад местных жителей, вооруженных лишь лопатами и мешками с песком. Согласно проекту "Вулкан" предполагалось воздействовать на извержение Мауна-Лоа путем "проветривания" вулкана. С помощью ряда синхронизированных неядерных взрывов образовавшейся корки огромное количество расплавленной лавы должно было быть направлено в сторону от основного потока. В октябре 1978 года в обстановке строжайшей секретности эти планы были воплощены в жизнь. Взрывали корку вертолетчики ВВС США, накопившие большой опыт работы с мощными резонирующими зарядами. Все было сделано за два дня. На третий день гражданская вулканологическая лаборатория Мауна-Лоа сообщила, что "...октябрьское извержение Мауна-Лоа было более спокойным, чем предполагалось. Дальнейшего выброса лавы не ожидается". Проект "Вулкан 7021" был секретным, и Мунро узнал о нем от Роберта Перри чисто случайно, когда однажды вечером, сидя у костра возле Бангази, участники замбийской экспедиции выпили сверх всякой меры. Муиро недаром вспомнил о проекте, увидев, как Росс собирается взорвать резонирующие заряды у подножия уже извергавшегося вулкана; ведь проект "Вулкан" показал, что с помощью энергетически очень слабого толчка можно высвободить гигантские силы, таящиеся в вулкане, землетрясении или тихоокеанском тайфуне. У Росс все было готово к взрыву. - Мне кажется, - остановил ее Мунро, - что вам следовало бы еще раз попробовать связаться с Хьюстоном. - Это невозможно, - без тени колебаний ответила Росс. - Кроме того, я сама должна принимать решения - вот я и решила немедленно приступить к оценке мощности алмазоносной породы. Тем временем Эми отошла в сторону. Ее внимание привлекло детонирующее устройство, лежавшее рядом с рюкзаком Росс. Это была небольшая коробочка, умещавшаяся на ладони, с шестью мерцавшими огоньками. Такая игрушка не могла не привести Эми в восторг, и горилла уже нацелилась пальцем на кнопки. В этот момент Росс оглянулась. - О, Боже! - воскликнула она. К горилле повернулся Мунро. "Эми, - спокойно сказал он, - нет. Не надо. Эми нехорошо". "Эми хорошая горилла Эми хорошая". Эми держала детонирующее устройство в руке. Ее прямо-таки заворожили мерцающие огоньки. Она бросила вопросительный взгляд на людей. - Нет, Эми, - сказал Мунро и обратился к Эллиоту: - Вы не можете остановить ее? Эллиота опередила Росс. - А, черт побери, какая разница, - сказала она. - Давай, Эми! 4. ХЬЮСТОН, СТИЗР В час дня по техасскому времени Р.Б.Трейвиз сидел в своем кабинете и, нахмурившись, смотрел на экран компьютера. Он только что получил последнее изображение фотосферы из обсерватории в Китт-Пике. Центр космических полетов заставил его ждать целый день, но это была лишь одна из причин его плохого настроения. Изображение фотосферы было негативным: черный солнечный диск, а на нем цепочка сверкающих белых пятен. Сейчас можно было насчитать по меньшей мере пятнадцать пятен; одно из них и породило ту гигантскую солнечную вспышку, которая превратила жизнь Трейвиза в ад. Трейвиз уже третьи сутки не покидал здания СТИЗР. Управление экспедициями полетело ко всем чертям, а ведь они работали в отнюдь не самых спокойных уголках планеты. Одна находилась в северном Пакистане, возле границы с Афганистаном, которая скорее походила на линию фронта, другая - в центральной Малайзии, где коммунисты подняли очередной мятеж, третья - в Конго, в котором не только восстали туземцы, но и появились какие-то кровожадные гориллоподобные существа. Из-за этой проклятой солнечной вспышки связи с экспедициями, разбросанными по всей планете, не существовало уже больше суток. Сейчас Трейвиз попытался прогнозировать положение экспедиций в течение последних шести часов. С пакистанской экспедицией вроде бы должно быть все в порядке, хотя она затягивается еще на шесть дней, а это будет стоить СТИЗР лишних двести тысяч долларов; малайзийская экспедиция подвергается серьезной опасности, а ситуацию с конголезской компьютер оценил как НЕПОЦ, что на принятом в СТИЗР компьютерном сленге означало "не поддается оценке". В истории СТИЗР были две экспедиции, попавшие в категорию НЕПОЦ - амазонская 1976 года и шриланкийская 1978-го; обе они погибли. Все шло из рук вон плохо. И все же последнее сообщение из центра космических полетов отличалось от предыдущих в лучшую сторону. Вроде бы несколько часов назад им ненадолго удалось установить связь с конголезской экспедицией, хотя подтверждения от Росс так и не поступило. Неплохо бы знать, получила Росс предупреждение или нет. Трейвиз еще раз расстроенно посмотрел на черный диск. Дверь приоткрылась, и в образовавшейся щели появилась голова Ричардза, одного из программистов, работавших с главным банком данных. - Есть информация, имеющая отношение к конголезской экспедиции, - сказал Ричардз. - Выкладывайте, - распорядился Трейвиз. Сейчас были важны любые сведения, даже если они имели к экспедиции самое косвенное отношение. - Из Йоханнесбурга южноафриканская сейсмологическая станция сообщила о подземных толчках, начавшихся в 12:04 по местному времени. Предполагаемые координаты эпицентра совпадают с вершиной Мукенко в системе Вирунга. Толчки повторяются, интенсивность землетрясения составляет от пяти до восьми баллов по шкале Рихтера. - Подтверждение получили? - спросил Трейвиз. - Да. Ближайшая к эпицентру станция расположена в Найроби. По их оценкам интенсивность землетрясения равна от шести до девяти баллов по шкале Рихтера или девять баллов по шкале Морелли. Землетрясение сопровождается выбросом огромного количества пепла. Найроби также прогнозирует, что местные атмосферные условия будут способствовать мощным электрическим разрядам. Трейвиз посмотрел на часы. - Двенадцать ноль четыре по местному времени было почти час назад, - сказал он. - Почему мне не доложили раньше? - Мы только что получили сообщения от африканских станций, - объяснил Ричардз. - Думаю, они решили, что это пустяк, подумаешь, еще один вулкан ожил. Трейвиз вздохнул. Вот так всегда: теперь все считают, что вулканическая активность на планете - обычное явление. Землетрясения и извержения вулканов стали регистрировать на всей планете сравнительно недавно, только в 1965 году; с тех пор ежегодно сообщается о примерно тридцати двух сильных извержениях, это примерно по одному извержению каждые две недели. Местные станции не спешили сообщать о таких "тривиальных" событиях, подобная неторопливость стала даже модной, чем-то вроде признака хорошего тона. - Нашей экспедиции не позавидуешь, - сказал Ричардз. - Во время солнечных вспышек обычно все переходят на кабельную наземную связь. Но, насколько мне известно, северо-восток Конго практически необитаем. - Девять по Рихтеру - это много? - спросил Трейвиз. Ричардз помедлил, потом ответил: - Очень много, мистер Трейвиз. 5. ДВИГАЛОСЬ БУКВАЛЬНО ВСЕ В Конго сила подземных толчков составила восемь баллов по шкале Рихтера или девять по шкале Морелли. При таком землетрясении толчки настолько сильны, что человеку трудно удержаться на ногах, в земной коре происходят сдвиги, рождаются трещины, на поверхности валятся деревья и даже сооружения из железобетона. Для Эллиота, Росс и Мунро первые пять минут после начала извержения превратились в какой-то фантастический кошмар. Позднее Эллиот говорил: "Двигалось буквально все. Мы были в полном смысле слова сбиты с ног, нам пришлось ползать на четвереньках, как не научившимся ходить младенцам. Все же нам удалось добраться до города; там все сооружения раскачивались, будто собранные из детских кубиков. Прошло какое-то время - наверное с полминуты - и здания стали рушиться. Все пришло в движение, рушились стены, обваливались потолки, большие каменные блоки скатывались в джунгли. Раскачиваясь, падали на обломки зданий большие деревья". Эта фантасмагория сопровождалась невероятным шумом, который усиливался звуками, издаваемыми Мукенко. Теперь вулкан не грохотал; лава прорывалась из кратера со взрывами, настолько сильными, что они порождали мощные взрывные волны. Даже если земля не двигалась под ногами людей, их то и дело сбивали волны раскаленного воздуха. "У меня было такое ощущение, - вспоминал потом Эллиот, - будто я вдруг оказался в центре гигантского сражения". Эми впала в панику. Когда люди побежали к лагерю, она, что-то в ужасе бормоча, прыгнула Эллиоту на руки - и тут же от страха обмочила ему все брюки. Очередной резкий подземный толчок бросил Росс на землю. Она поднялась и побрела дальше, с трудом вдыхая воздух, насыщенный влагой, вулканическим пеплом и пылью. За несколько минут стало темно, как ночью, а в низких, быстро бегущих тучах сверкнули первые молнии. Ночью прошел обильный ливень, поэтому и вся растительность и воздух были пропитаны влагой. Иными словами, создались идеальные условия для сильнейшей грозы. Росс раздирали противоречивые желания: с одной стороны, ей хотелось понаблюдать за редчайшим атмосферным явлением, с другой - плюнуть на все и бежать, спасая свою жизнь. Одна за другой засверкали ослепительно яркие голубоватые молнии. Электрические разряды трещали буквально повсюду. По прикидкам Росс, получалось, что в первую минуту грозы сверкнуло примерно двести молний - по три молнии в секунду. Хорошо знакомый любому человеку удар грома здесь превратился в непрерывный оглушительный грохот, похожий на рев водопада. От этого рева болели уши, а сопровождавшие разряды ударные волны буквально сбивали людей с ног. Все изменялось так быстро, что никто не успевал осмыслить происходящее. В такой обстановке привычные понятия теряли смысл. Носильщик Амбури отправился в город искать Росс и ее товарищей. На глазах у всех молния, родившись в дереве, ударила в небо. Конечно, Росс знала, что молния - это лишь следствие невидимого потока электронов, направленного сверху вниз, тогда как последующий видимый разряд на самом деле всегда распространяется снизу вверх. Но одно дело понимать, и совсем другое - видеть это наяву! Амбури стоял возле этого дерева, он заметил Росс и махал ей рукой, когда мощная ударная волна подняла его и бросила к ее ногам. Амбури поспешно поднялся, что-то истерично выкрикивая на суахили. Потом электрические разряды стали рваться к небу чуть ли не из каждого дерева. Деревья трещали, раскалывались, из них с шипением вырывались клубы пара. Позднее Росс рассказывала: "Молнии были повсюду, ослепительные вспышки превратились в сплошное сияние, сопровождавшееся этим ужасным шипением. Носильщик [Амбури] вскрикнул, в следующее мгновение в него ударила молния и ушла в землю. Я была совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки, и могу поклясться, что сначала тело несчастного все засветилось, а тепловой эффект проявился позднее. Носильщик в буквальном смысле слова остолбенел, потом его охватило пламя, я почувствовала этот кошмарный запах, и он упал. На него тут же бросился Мунро, он хотел сбить пламя, но носильщик был уже мертв, и мы побежали дальше. Времени на обдумывание не оставалось совсем. Мы постоянно падали от [подземных] толчков. Молнии почти ослепили нас. Помню, еще кто-то закричал, но я так и не узнала, кто это был. Я была уверена, что все мы погибнем". Когда до лагеря оставалось совсем немного, прямо перед ними упало гигантское дерево. Неожиданно возникшее препятствие по высоте и ширине не уступало трехэтажному дому. Когда Росс, Мунро и Эллиот пробирались сквозь его влажные ветки, в него ударила молния. Мощный электрический разряд сорвал кору, та с шипением вспыхнула, а местами обуглилась без пламени. Эми хотела было схватиться за сырую ветку, и в то же мгновение между ее рукой и веткой сверкнул белый разряд. Эми взвыла, камнем упала на землю и спрятала голову в траве, решительно отказываясь идти дальше. Эллиоту пришлось нести гориллу, до самого лагеря. Первым туда добрался Мунро. Там он застал Кахегу, который безуспешно пытался собрать и свернуть палатки. Непрекращавшиеся подземные толчки, тысячи молний и пепельно-серое небо превратили эту, казалось бы, простую работу в невыполнимую. Одна из майларовых палаток вспыхнула, в воздухе остро запахло горящим пластиком. Молния ударила и в лежавший на земле зонтик антенны; тот треснул, и металлические осколки разлетелись по всему лагерю. - Уходи! - закричал Мунро. - Немедленно уходи! - _Ндио мзее_! - крикнул в ответ Кахега, поспешно хватая свой рюкзак. Он оглянулся. В этот момент из темноты появилась фигура Эллиота. К его груди прижималась перепуганная Эми. Эллиот повредил лодыжку и слегка прихрамывал. Оказавшись в лагере, Эми тотчас спрыгнула на землю. - Уходите! - кричал Мунро. Эллиот послушно побежал вслед за Кахегой, а тем временем из темных, насыщенных пеплом джунглей появилась Росс. Она согнулась в приступе жестокого кашля, кожа на ее левой руке была обожжена, да и вся одежда с левой стороны почернела и обуглилась. Ее задела ударившая молния, хотя позднее Росс признавалась, что этого не помнила. Не переставая кашлять, она показала на горло: - Все горит... дышать нечем... - Это вулканический газ! - крикнул Мунро. Помогая Росс, он обхватил ее рукой, чуть ли не оторвав от земли. - Нужно скорей добраться до холмов! Час спустя, оказавшись на относительно безопасной высоте, люди смотрели, как погибает потерянный город Зиндж, уже наполовину засыпанный вулканическим пеплом. На ближайшем к городу склоне вулкана вдруг вспыхнули несколько деревьев - до них добрался невидимый людям поток медленно стекавшей вниз раскаленной лавы. Потом донеслись отчаянные крики горилл; значит, раскаленная лава уже добралась и до их холмов. Стена огня приближалась к городу, охватывая все новые и новые деревья. Наконец, темная всепожирающая масса, неуклонно спускавшаяся с вулкана, поглотила весь город. Потерянный город Зиндж был похоронен навсегда. Только тогда Росс поняла, что навсегда похоронены и ее алмазы. 6. КОШМАРНЫЙ СОН У изможденных, обессиленных людей не было ни пищи, ни воды, почти не осталось боеприпасов. Они пробивались сквозь джунгли - в прожженной и порванной одежде, не разговаривая друг с другом. Позднее Эллиот говорил, что они двигались, "как в кошмарном сне". Теперь их окружали неизвестные им джунгли, мрачные и одноцветные. Сверкающие хрустальные водопады и прозрачные речки почернели от пепла, стоячие водоемы покрылись серой пеной. Даже сам воздух стал туманно-серым. Пытаясь выбраться из этого черно-серого царства пепла и золы, путешественники кашляли и спотыкались едва ли не на каждом шагу. Сами люди тоже были с ног до головы покрыты пеплом, их волосы стали намного темнее обычного, любая попытка вытереть лицо приводила к тому, что человек лишь размазывал грязь, глаза постоянно слезились, горло болело так, что казалось, будто они вдыхали не воздух, а раскаленный песок. Бороться со всеми этими бедами было невозможно, люди могли лишь безостановочно двигаться вперед. С трудом волоча ноги по этому пепельно-серому аду. Росс ни на минуту не забывала о том, что извержение вулкана означает конец ее карьеры, ее личных амбиций. Она уже давно научилась извлекать информацию из любого банка данных СТИЗР, получила она и свою характеристику. Она знала ее почти наизусть. ЮНОШЕСКАЯ БЕЗЖАЛОСТНОСТЬ (может быть) / ХОЛОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ С СОТРУДНИКАМИ (это особенно возмущало) / СКЛОННОСТЬ К ДОМИНИРОВАНИЮ (может быть) / ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ ВЫСОКОМЕРИЕ (вполне естественно) /ЧЕРСТВОСТЬ (черт его знает, что под этим подразумевалось) / СКЛОННА ДОБИВАТЬСЯ УСПЕХА ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ (разве это так плохо?) Росс помнила и выводы, всю эту ерунду насчет "обращения личности" и тому подобное. Особенно последнюю строку: НА ПОСЛЕДНИХ СТУПЕНЯХ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛИ ЛИЧНОСТЬ СЛЕДУЕТ КОНТРОЛИРОВАТЬ. Впрочем, теперь все это было уже неважна Она искала алмазы, но помешало извержение вулкана, сильнейшее в Африке за последнее десятилетие. Кто может ее обвинить? В случившемся нет ее вины. Это она сможет доказать в следующей экспедиции... Мунро чувствовал себя как игрок, правильно выбравший ставку и тем не менее проигравший. Он был прав, отказавшись участвовать в экспедиции евро-японского консорциума, он был прав, согласившись вести экспедицию СТИЗР, и тем не менее он остался ни с чем. Не совсем ни с чем, напомнил он себе, похлопав по карманам, набитым алмазами. Эллиот возвращался без фотографий, без видеозаписей, без магнитофонных лент и, уж конечно, без скелета серой гориллы. Пропали даже результаты обмера убитого животного. А без этого он вряд ли отважится заявить об открытии нового вида человекообразных обезьян; в сущности, будет по меньшей мере неосторожно даже упоминать о их существовании. Уникальнейший шанс ускользнул у него из рук. Эллиоту казалось, что в этом царстве серых красок природа сошла с ума: отравленные вулканическими газами птицы с криками падали на землю и бились прямо у его ног, в середине дня в сером воздухе скользили летучие мыши, издалека доносились крики и вой животных. Мимо людей, не замечая их, промчался леопард - на его задних лапах дымилась шерсть. Где-то очень далеко тревожно трубили слоны. Путешественники чувствовали себя, как неприкаянные души в аду, где безраздельно царствуют огонь, тьма и серый пепел и где в агонии кричат души грешников. А за спинами людей Мукенко продолжал выбрасывать лаву и раскаленный пепел. Однажды они попали под дождь докрасна раскаленных мелких камней, которые шипели, соприкасаясь с влажной листвой деревьев, а потом, дымясь, падали на землю. Раскаленные камни прожигали одежду, опаляли кожу, путались в волосах. Уклониться от болезненных ожогов было невозможно, в конце концов путники укрылись под кроной больших деревьев и, плотно прижавшись друг к другу, стали пережидать огненный дождь. Как только началось извержение, Мунро сразу решил, что лучше всего отправиться к потерпевшему аварию транспортному самолету С-130, который мог послужить им и надежным укрытием, и источником запасов пищи и боеприпасов. По его прикидкам до самолета было часа два пути. На самом же деле прошло не меньше шести часов, прежде чем в полумраке они увидели перед собой покрытую пеплом гигантскую машину. Одной из причин задержки была боязнь столкнуться с солдатами генерала Мугуру. Как только путники выходили на лесную дорогу, избитую колесами военных джипов, Мунро уводил их на запад, подальше в джунгли. - Мугуру - не тот человек, с которым стоило бы искать встречи, - объяснил Мунро. - Да и с его солдатами тоже. Они запросто вырежут у вас печень и сожрут ее сырой. Темный пепел покрывал и крылья и фюзеляж огромного самолета. Казалось, будто он врезался в землю во время обильного черного снегопада. С погнутого крыла с шипением низвергался, падая на землю, черный водопад пепла. Откуда-то издалека доносились приглушенные звуки барабанов кигани и разрывы снарядов артиллерии Мугуру. Если не считать этих звуков, возле самолета царила зловещая тишина. Не показываясь из-за кустов, Мунро какое-то время внимательно наблюдал за самолетом. Росс воспользовалась передышкой, чтобы еще раз попытаться связаться с Хьюстоном, но, как она ни смахивала пепел с экрана, все попытки остались безуспешными. Наконец Мунро подал сигнал, и вся группа направилась было к самолету, если бы не Эми, которая в панике схватила Мунро за рукав. "Не идти, - жестами сказала она. - Там люди". Мунро нахмурился и повернулся к Эллиоту. Эллиот показал на самолет. Через минуту послышался стук, и из корпуса самолета на высокое крыло вышли два воина-кигани, раскрашенные белой краской. Они несли коробки с бутылками виски и заспорили, как лучше спустить их на землю. Скоро под крылом появились еще пятеро кигани. Коробки передали тем, кто стояли внизу, двое кигани спрыгнули с крыла, и вся группа скрылась с джунглях. Мунро посмотрел на Эми и улыбнулся. "Эми хорошая горилла", - знаками сказала она. Они выждали еще минут двадцать. Кигани больше не появлялись, и Мунро повел всю группу к самолету. Они уже почти подошли к грузовому люку, когда на них обрушился град белых стрел. - В самолет! - крикнул Мунро. Он подтолкнул товарищей к сломанному шасси, потом на верхнюю плоскость крыла, а оттуда в грузовой отсек самолета. Как только Мунро захлопнул аварийный люк, по нему застучали стрелы. В самолете было темно; фюзеляж накренился так, что пол в грузовом отсеке оказался наклонным. При вынужденной