взлетной полосы, заревели сирены. Летчики-истребители -- кто-то из них дремал, а кто-то играл в домино -- вскочили и бросились к своим самолетам. Старший авиадиспетчер снял трубку полевого телефона, чтобы дать более точные указания летчикам-истребителям, затем связался с командиром батареи зенитных ракет "земля-воздух": -- Нападение самолетов противника! По всей авиабазе военнослужащие занимали места по боевому расписанию, всюду царила лихорадочная деятельность. Команды наземного обслуживания включили автоматические стартеры истребителей, прогревая реактивные двигатели, пока летчики забирались в кабины. Батарея зенитных ракет привела в действие свои поисковые и боевые радиолокаторы, а пусковые установки развернулись в положение, необходимое для стрельбы. Восемнадцать бомбардировщиков Б-52Н, которые приближались к базе ниже уровня радиолокационного горизонта, включили собственные системы радиопомех. Бомбардировщики летели шестью звеньями по три самолета в каждом. Первое звено промчалось над вершиной горы Снайфелльс, в шестидесяти милях к северу от Кефлавика, а остальные приближались к авиабазе с запада, скрываясь за стеной электронных помех, созданных их собственной аппаратурой и мощным излучателем самолета радиолокационной борьбы "рэйвен" Е-111. Русский истребитель, взлетевший первым, набирал высоту. Его пилот не включал радиолокатор, оглядывая небо вокруг себя, ожидая наведение на цель от наземного радара. Его товарищи выруливали на взлетную дорожку, мчались по ней, разгоняясь и взлетая в небо. Только что приземлившийся истребитель подкатил к машине-заправщику. Летчик, отчаянно жестикулируя, проклинал наземную команду, которая делала все возможное, чтобы как можно быстрее залить топливо в баки истребителя. В спешке несколько галлонов горючего пролилось на крыло самолета. Ко всеобщему изумлению оно не воспламенилось, но с десяток солдат с огнетушителями бросились к истребителю, чтобы не допустить взрыва, пока в баки лилось топливо. Высота 152, Исландия Эдварде резко повернул голову, услышав характерный рев турбин реактивных истребителей. Он увидел темную полосу дыма, приближающуюся с востока, и в миле от них над головами промелькнули силуэты самолетов, тяжело нагруженных боезапасом. Приподнятые кверху концы крыльев позволили легко опознать их. -- "Фантомы"! -- радостно воскликнул лейтенант. -- Это наши! Действительно, к цели мчались реактивные F-4 из состава Национальной гвардии ВВС штата Нью-Йорк, с легкой руки проектировщиков называемые "дикими ласками", назначением которых была охота за ракетными зенитными батареями. Воспользовавшись тем, что внимание русских было сосредоточено на приближавшихся бомбардировщиках, они промчались на бреющем полете как можно ближе к земле, стараясь лететь вдоль долин, чтобы укрыться от обнаружения. Вторые пилоты, сидевшие на заднем сиденье каждого истребителя-бомбардировщика, вели подсчет боевых радиолокаторов ракетных батарей, выбирая наиболее опасные цели. Не долетев десяти миль до Кефлавика, они взмыли вверх и выпустили залп ракет "воздух-земля", рассчитанных на уничтожение радиолокационных станций. Появление "фантомов" застало русских врасплох. Готовясь направить огонь зенитных ракетных батарей против приближающихся бомбардировщиков, они не ожидали атаки с другого направления. Американские ракеты, мчавшиеся к цели, не были вовремя обнаружены. Три ракеты "воздух-земля" попали в цель, уничтожив два поисковых радиолокатора и одну пусковую установку. Командир другой пусковой установки развернул ее и вручную навел на приближающуюся новую угрозу. "Фантомы" подавили электронными помехами ее радиолокационную систему наведения, оставив позади себя облака майларовых полосок, отражающих радиоволны, и продолжали мчаться к цели на высоте тридцати футов. Каждый летчик, мчащийся к выделенной для него цели, поспешно осматривался вокруг. Один увидел неповрежденную установку для запуска ракет "земля-воздух" и повернул к ней, сбросив множество кассетных бомб "рокай", которые не долетели до цели, но усеяли осколками все вокруг. Пусковая установка СА-11 взорвалась позади; команда ее так и не успела понять, что случилось. В тысяче ярдов за ней находилось подвижное зенитное орудие. "Фантом" обстрелял его из своей авиационной пушки, вывел из строя, промчался над полуостровом и исчез над морем, оставив за собой облако майларовых полосок и осветительных ракет. Проведенная операция прошла идеально и точно соответствовала предназначению "диких ласок". Все четыре истребителя-бомбардировщика исчезли, прежде чем команды русских пусковых установок успели отреагировать на их появление. Две ракеты "земля-воздух", которых все-таки успели послать вслед американским самолетам, взорвались в облаке медленно опускающихся майларовых полосок и не причинили самолетам никакого вреда. В результате батарея потеряла две трети своих пусковых установок и все поисковые радиолокаторы. Были уничтожены или выведены из строя три зенитных орудия. Бомбардировщики Б-52Н находились сейчас всего в двадцати милях, подавляя своими мощными помехами излучение советских радиолокаторов. Эти помехи не могли, однако, подавить радиолокаторы на русских подвижных зенитных орудиях. Эти новые системы были оборудованы радарами, помешать которым аппаратура радиоэлектронной борьбы не могла. Впрочем, это не имело значения. Зенитные орудия предназначались для борьбы с небольшими целями -- такими, как истребители, -- и когда их радиолокационные прицелы пытались навести орудия на гигантские бомбардировщики, излучение перебегало от одного крыла к другому. Компьютеры никак не могли определить расстояние до цели, и программные модули оказались бесполезными. Команды орудий ругались не переставая и наконец перешли на ручное управление, целясь по массивным самолетам вдоль стволов. Теперь бомбардировщики поднялись на высоту девятьсот футов, надеясь избежать массированного обстрела и выполнить задачу, не понеся потерь. Их никто не предупредил о присутствии истребителей. Американцы рассчитывали уничтожить Кефлавик еще до того, как они прилетят. Сейчас инициатива перешла на сторону русских. МиГ-29, или, как их называли американцы "фалкрэмы", спикировали на бомбардировщики со стороны солнца. Их радиолокационные системы наведения по мере приближения к цели тоже оказались бесполезными, однако половина ракет "воздух-воздух", которыми они были вооружены, имела инфракрасную систему наведения, а американские бомбардировщики излучали столько тепла, что способны были привлечь внимание слепого, закутанного в меховую шубу. Первое звено из трех Б-52Н, летевших на юг, даже не заметило пикирующих истребителей. В два бомбардировщика попали ракеты, и самолеты взорвались в воздухе, третий же послал отчаянный сигнал о помощи и попытался увернуться от направленных в него ракет, бросаясь из стороны в сторону. Один из таких бросков оказался слишком резким. Огромная машина нырнула вниз, ударилась о землю и развалилась на части к северу от Кефлавика. Огненный шар был настолько велик, что Эдварде, который находился в тридцати милях от авиабазы, заметил его. Русские истребители оказались в положении, о котором летчик может только мечтать. У каждого из восьми самолетов была отдельная цель, и истребители начали охоту, стараясь уничтожить бомбардировишки до того, как на Кефлавик обрушится слишком много бомб. И все-таки экипажи американских бомбардировщиков продолжали свой полет. Летчики понимали, что слишком поздно пытаться спастись, и им оставалось только одно: непрерывно требовать по радио возвращения своих истребителей, способных обеспечить им хоть какую-то защиту. Зенитные орудия, расположенные на земле, тоже открыли огонь. Молодой сержант, целясь вдоль ствола, сумел попасть в американский бомбардировщик в тот самый момент, когда у того открылись створки бомбового люка. Дюжина снарядов попала в открытый люк, и огромный самолет исчез в гигантском огненном шаре сокрушительного взрыва, который потряс все вокруг и повредил летящий поблизости еще один Б-52. Команде оставшейся пусковой установки удалось перевести радиолокационную систему наведения на инфракрасную и успешно выпустить последнюю ракету. Она попала в бомбардировщик уже после того, как тот успел сбросить бомбы. Крыло самолета вспыхнуло, и он начал снижаться в сторону востока, волоча за собой черный хвост дыма. Эдварде с морскими пехотинцами следили за тем, как раненое чудовище приближается к их холму. Его правое крыло было объято пламенем. Летчик пытался удержать высоту, чтобы дать возможность членам экипажа выпрыгнуть с парашютами, но все четыре двигателя на правом крыле вышли из строя, и пылающее крыло отвалилось. Бомбардировщик накренился в воздухе и рухнул на западный склон высоты 152. Ни одному члену экипажа не удалось спастись. Эдвардсу не понадобилось на этот раз отдавать команду. Уже через пять секунд его люди схватили свое снаряжение и бросились бежать на северо-восток. Уцелевшие бомбардировщики находились теперь над целью, по-прежнему вызывая свои истребители сопровождения. Восемь машин успешно завершили бомбометание и отвернули в сторону. К этому моменту русские истребители успели сбить пять Б-52, и команды уцелевших самолетов отчаянно пытались ускользнуть от этой неожиданной опасности. Теперь у русских не осталось ракет и они принялись обстреливать тяжелые "боинги" из авиационных пушек. Это оказалось опасным. В хвостовых башнях бомбардировщиков находились пулеметы, и один МиГ-29 попал под пулеметную очередь. Ситуация окончательно запуталась, когда вернулись американские "фантомы". У каждого из них было только по три ракеты "воздух-воздух", "спэрроу", и когда они включили свои радиолокационные системы наведения, системы защиты на русских истребителях подали предупреждающий сигнал. МиГи рассыпались по сторонам, увертываясь от направленных на них ракет, и нырнули к земле. Четыре истребителя промчались прямо над группой Эдвардса, рядом с дымящимися остатками разбившегося Б-52, к востоку от Хафнарфьердура. Когда истребители снова взмыли вверх, небо уже опустело. У "фантомов" едва хватало горючего на обратный полет. Они не могли продолжить бой и направились домой, не сбив ни одного русского истребителя. Уцелевшие бомбардировщики надежно укрылись за завесой радиолокационных помех. Русские истребители развернулись и вернулись в Кефлавик. Их первое впечатление было ужасным. Двести бомб упали на территорию авиабазы, причем девять разрушили взлетно-посадочные полосы. Однако полоса номер одиннадцать осталась неповрежденной. Прямо на глазах у летчиков последний остававшийся на земле МиГ взмыл в небо. Его пилот, ругаясь от ярости, потребовал от наземного персонала, чтобы ему указали на уходящую цель, но получил приказ патрулировать воздушное пространство над авиабазой, пока остальные истребители совершают посадку и заправляются. Первое воздушное сражение тоже закончилось с неопределенными результатами. Американцы потеряли половину своих бомбардировщиков, зато повредили три из пяти взлетно-посадочных полос Кефлавика. У Советов были уничтожены две из трех пусковых установок зенитной ракетной батареи и все поисковые радиолокаторы, зато авиабазой можно было пользоваться. Уже сейчас наземный персонал бежал к ремонтному оборудованию, оставленному американцами. В конце каждой взлетной полосы находилась куча гравия и полдюжины бункеров со стальными матами. Тяжелые бульдозеры заполнят гравием воронки на бетонных дорожках, а затем покроют их стальными листами. Кефлавик серьезно пострадал, но его взлетно-посадочные полосы снова будут готовы для использования еще до полуночи. Фрегат ВМС США "Фаррис" -- Мне кажется, капитан, что за этим контактом кроется что-то серьезное, -- негромко произнес начальник противолодочной обороны корабля. Линия цветных блоков на акустическом пассивном дисплее не исчезала уже несколько минут. Пеленг медленно менялся в сторону кормы, показывая, что объект подводного контакта направлялся не к "Фаррису", а в сторону каравана. Фрегат плыл со скоростью двенадцать узлов и включенной системой "прерия/маскер". Сегодня акустические условия были хорошими, Плотный слой термоклина на глубине очень мешал работе поверхностного гидролокатора, однако "Фаррису" удалось опустить свои буксируемые акустические датчики ниже его, и вода более низкой температуры под слоем термоклина служила великолепным каналом, отлично проводящим звуки. Еще лучше было то обстоятельство, что термоклин являлся препятствием для обеих сторон: акустические волны, исходящие от гидролокатора подводной лодки, с таким же трудом проникали сквозь его слой, как и волны поверхностного гидролокатора. При таких условиях подводная лодка, находящаяся ниже термоклина, практически не могла обнаружить "Фаррис". -- Как выглядит тактическая ситуация? -- спросил офицер, руководивший тактическими действиями. -- Постепенно проясняется, -- ответил начальник противолодочной обороны. -- По-прежнему остается нерешенным вопрос расстояния. Принимая во внимание погодные условия и известные нам свойства гидролокатора, на основании надежных акустических прогнозов можно предположить, что расстояние до контакта варьируется от пяти до четырнадцати миль вдоль линии прямого распространения акустических волн или до первой зоны конвергенции. Тогда речь может идти о расстоянии от девятнадцати до двадцати трех миль... -- Зона конвергенции представляет собой физическую загадку. Звук в воде распространяется во всех направлениях. Шум, направленный вниз, постепенно превращается под воздействием температуры воды и ее давления в серию кривых, поднимающихся к поверхности и затем снова изгибающихся вниз. Тогда как фрегат может слышать шум с расстояния примерно в четырнадцать морских миль, зона конвергенции представляет собой нечто в форме кольца: водное пространство между двумя концентрическими кругами, имеющее форму бублика, где ближайший круг начинается на расстоянии девятнадцати миль и заканчивается в двадцати трех милях. Расстояние до субмарины было неизвестно, но, скорее всего, меньше двадцати трех миль. Это было уже слишком близко. Подводная лодка могла атаковать фрегат или охраняемый им конвой торпедами или ракетами из подводного положения -- техника, впервые использованная Советами. -- Можете что-нибудь порекомендовать, господа? -- спросил Моррис. Первым заговорил офицер, руководивший тактическими действиями: -- Давайте поднимем вертолет для обзора вблизи и направим "Орион" для наблюдения за дальним районом. -- Разумное предложение, -- согласился офицер противолодочной обороны. Не прошло и пяти минут, как в воздух поднялся вертолет, обычно находившийся на палубе фрегата, и, отлетев на пять миль от корабля, начал сбрасывать акустические буи типа "лофар". Опускаясь в воду, эти миниатюрные пассивные акустические приборы выпускали вниз, на заранее рассчитанную глубину всенаправленные акустические датчики. В данном случае датчики опускались на глубину выше слоя термоклина, чтобь определить, не находится ли цель близко к фрегату. Полученные от них центром управления боевыми действиями "Фарриса" данные свидетельствовали об отсутствии какой-либо информации. Тем не менее пассивный гидролокатор все еще указывал на вероятное присутствие субмарины или чего-то, издающего похожие звуки. Вертолет продолжал удаляться от фрегата, сбрасывая по пути акустические буи. Затем показался "Орион", "Блюберд-3". Четырехмоторный самолет промчался над кораблем по указанному ему пеленгу, направленному на цель. На его борту находилось более пятидесяти акустических буев, и скоро он принялся сбрасывать их на глубину над и под термоклином. -- Слышу слабый сигнал от номера шесть и сигнал средней силы от номера пять, -- доложил акустик. В его голосе звучало волнение. -- Точно, подтверждаю эти данные, -- послышался голос офицера с "Блюберда-3". У него был шестилетний опыт поисков подводных лодок, но и его взволновала полученная информация. -- Сейчас начнем прочесывать район с помощью ДМА, детектора магнитных аномалий. -- Хотите, чтобы наш вертолет обеспечил поддержку? -- Да, только передайте ему, чтобы летал на малой высоте. Через несколько секунд вертолет фрегата SH-2F "Си Спрайт" устремился на север. Его детектор магнитных аномалий висел на кабеле, выпущенном из кожуха на правом борту. Он представлял собой по сути дела исключительно чувствительный магнитометр, способный заметить изменение в магнитном поле Земли, являющееся результатом присутствия значительной массы железа -- вроде стального корпуса подводной лодки. -- Сигнал от буя номер шесть достиг средней силы, то же самое и на буе номер семь. -- Прокладчики нанесли данные на планшет и сделали вывод, что субмарина направляется на юг. -- Могу сообщить предварительные сведения, -- повернулся офицер ПЛО к координатору тактических действий. -- Расстояние от сорока двух до сорока пяти тысяч ярдов, пеленг от трехсот сорока до трехсот тридцати шести. -- С фрегата немедленно передали эти данные на "Орион". Они следили на экране радиолокатора, как Р-ЗС "Орион" прочесывает район, пролетая точно параллельными курсами по прямоугольнику морской поверхности, определенному акустическими данными, переданными с "Фарриса", как вероятное местонахождение субмарины. Компьютерная система наносила на планшет эти курсы, постепенно смещающиеся к югу. -- "Фаррис", говорит "Блюберд". По нашим данным, в этом районе наших подводных лодок нет. Просим подтвердить, прием, -- передали с "Ориона". -- Понял вас, "Блюберд". Подтверждаем, в этом районе нет наших подводных лодок. -- Моррис и сам проверил это полчаса назад. -- Акустический сигнал усиливается у буя номер шесть. Теперь мы принимаем слабый сигнал у пятого буя. Сигнал у буя номер семь постепенно затихает. -- Оператор гидролокационного поста прилагал все усилия, чтобы скрыть волнение и говорить бесстрастно, как и подобает профессионалу. -- Расстояние до цели становится более определенным. Оцениваю скорость цели в восемь узлов, расстояние сорок три тысячи ярдов. -- Звук! Слышу звук! -- воскликнул акустик "Фарриса". Со стороны предполагаемого пеленга на цель донесся металлический удар. Это мог быть звук захлопнувшегося люка, кто-то мог уронить гаечный ключ, открыть дверцу торпедного аппарата -- словом, источником звука могли стать только действия человека. -- Подтверждаем металлический звук, отмеченный на буях пять и шесть, -- тут же сообщили с самолета. -- Мы отметили его и на буксируемых акустических датчиках, -- сообщил координатор тактических действий. -- Теперь, по нашей оценке, это несомненно подводная лодка. -- Согласны, -- ответил "Орион". -- Явно красная субмарина -- ДМА! Внимание, ДМА! Бросаем дымовой буй! Установили контакт с ДМА. -- На дисплее детектора магнитных аномалий плавная кривая внезапно резко подпрыгнула вверх. И тут же член экипажа нажал на кнопку, сбрасывая дымовой буй, а самолет начал резкий поворот направо, возвращаясь к точке обнаружения субмарины. -- Координаты нанесены на планшет. -- Тактический координатор отметил положение цели на своем планшете буквой V. Вертолет устремился к точке обнаружения, не ожидая, пока "Орион" опишет круг и вернется обратно. -- Точка ДМА! -- произнес оператор, и вертолет сбросил свой дымовой буй чуть юго-западней буя "Ориона". Полученные данные поступили к торпедным аппаратам и противолодочным ракетным установкам фрегата. Ни те, ни другие не могли нанести удар по подводной лодке -- расстояние оставалось слишком большим, -- но ситуация быстро менялась. -- Терпение, -- тихо выдохнул Моррис, сидя в своем кресле в центре управления боевыми действиями, потом произнес громче: -- Не спешите, парни. Давайте поводим его, точно определим местонахождение и только тогда атакуем. Команда "Ориона" согласилась с ним. Теперь они могли расслабиться и не спеша следить за субмариной. Она никуда не уйдет. Р-ЗС и вертолет пролетели еще раз с севера на юг, пользуясь детектором магнитных аномалий. Теперь "Орион" сумел засечь подлодку, а вертолет -- нет. Еще один пролет -- и оба определили курс цели. Далее они пролетели с востока на запад. При первой попытке оба не сумели обнаружить субмарину, но при второй засекли ее. Отныне это был уже не контакт, а цель -- несомненно подводная лодка, управляемая человеком. С этого момента руководство операцией полностью перешло под контроль офицера тактических боевых действий на "Орионе". Огромный патрульный самолет описывал круги в двух милях от подводной лодки, пока вертолет начал завершающий пролет. Летчик тщательно проверил свой тактический дисплей, затем посмотрел на гирокомпас. Вертолет устремился вперед, увлекая над самой поверхностью моря детектор магнитных аномалий. "Орион" следовал за ним в двух милях. -- Аномалия, здесь аномалия! Бросайте буй! -- Вниз полетел последний дымовой буй -- струя зеленого дыма взвилась к небу. "Си Спрайт" круто отвернул вправо, освобождая пространство для летящего на малой высоте "Ориона". Летчик внимательно следил за дымовой струей, определяя, с какой стороны ветер, и направляя самолет к цели. Створки бомбового люка Р-ЗС открылись. Находящаяся внутри торпеда Mk-46 ASW была наготове. -- Сбросить торпеду! Торпеда вывалилась из бомбового люка. Над нею раскрылся хвостовой парашют, чтобы она носом врезалась в воду. Тут же "Орион" сбросил еще один акустический буй, на этот раз пеленгаторный. -- Сильный сигнал, пеленг один-семь-девять. Торпеда нырнула на глубину двухсот футов, прежде чем, описывая круги, начать поиски. Когда она достигла заданной глубины, включился высокочастотный гидролокатор. Теперь события развивались быстро. Подводная лодка не заметила ничего, что происходило на поверхности. Она относилась к устаревшему типу лодок. Слишком изношенная и слишком шумная для боевых действий, она, тем не менее, оказалась здесь, рассчитывая догнать караван торговых судов, находившихся, по полученным ею сведениям, где-то к югу. Ее акустик заметил и доложил о возможном всплеске над головой, однако капитан был слишком занят -- он наносил на планшет координаты судов, которые ему приказано было перехватить. И только уловив излучение гидролокатора направленного действия, советская лодка включила полную скорость и круто повернула влево, выполняя маневр уклонения. Внезапно возросший шум кавитации от ее винтов был услышан несколькими акустическими буями и тактическим гидролокатором "Фарриса". Торпеда искала цель, пользуясь активным и пассивным режимом работы гидролокатора. Когда она завершала свой первый круг, пассивные датчики в ее носовой части услышали шум кавитации винтов субмарины, и торпеда устремилась к ним. Скоро активные импульсы гидролокатора стали отражаться от кормовой обшивки подлодки, поворачивающей влево и вправо в своих попытках уклониться от торпеды. Наводящее устройство торпеды автоматически перешло на постоянный активный режим работы, непрерывно посылая короткие акустические импульсы, и торпеда до предела увеличила скорость, неумолимо устремившись к субмарине -- словно беспощадный механический робот, которым она в сущности и являлась. Акустики на самолете и в гидролокационном посту фрегата лучше всех видели, что происходит. У них на глазах курсы субмарины и торпеды начали сближаться. Подлодка, способная на предельную скорость пятнадцать узлов, не могла спастись от торпеды, которая развивала скорость сорок узлов. Торпеда стремительно догоняла лодку. При первой попытке она промахнулась на двадцать футов, развернулась и снова устремилась вперед. И тут капитан подлодки допустил роковую ошибку. Вместо того, чтобы продолжать начатый левый поворот, он повернул направо, рассчитывая обмануть приближающуюся Мк-46. Повернул и.., столкнулся прямо с нею... С вертолета, который находился над местом столкновения, увидели, как из глубины сначала вырвался столб воды, а затем, когда ударная волна взрыва достигла морской поверхности, пена. -- Боеголовка торпеды взорвалась, -- доложил летчик "Ориона". Через мгновение самолет выбросил вниз пассивный акустический буй. Меньше чем через минуту они услышали шумы. Подводная лодка умирала. Они слышали, как воздух врывался в балластные цистерны, как ревели электрические моторы, вращающие винты, в попытках преодолеть вес воды, проникшей внутрь корпуса, и поднять гибнущую подлодку на поверхность. Внезапно шум моторов стих. Две минуты спустя, когда лодка погрузилась ниже критической глубины, они услышали металлический скрежет разрываемых давлением воды внутренних переборок. -- Говорит "Блюберд". Считаем, что подлодка потоплена. Можете подтвердить это? Прием. -- Согласны с вами, "Блюберд", -- ответил офицер ПЛО. -- Мы слышали попытки продуть балластные цистерны и шум разорванных переборок. Подтверждаем, вы потопили подводную лодку. -- Члены экипажа издали радостный крик, на мгновенье забыв о необходимости соблюдать спокойствие, что является профессиональным качеством охотников за подлодками. -- Прекрасно! Теперь их стало одной меньше. Вы здорово помогли нам, "Фаррис". Ваши акустики и экипаж вертолета отлично работали. Конец связи. -- "Орион" увеличил обороты своих двигателей и вернулся к месту патрулирования впереди конвоя. -- "Здорово помогли", черт побери! -- огрызнулся офицер ПЛО. -- Это мы установили с ней контакт, мы обнаружили ее. И мы могли с такой же легкостью выпустить в нее торпеду. -- Моррис хлопнул его по плечу и поднялся по трапу в рулевую рубку. Все, кто были на мостике, улыбались. Скоро на переборке возле входа в рубку помощник боцмана нарисует половину силуэта красной подлодки. Им пока и в голову не пришло, что они только что помогли лишить жизни сотню молодых мужчин, которые мало отличались от них самих и вот теперь нашли могилу в бездонных глубинах Северной Атлантики. -- Смотрите, что это? -- произнес наблюдатель. -- Похоже на взрыв, вон там, -- с правого борта! Моррис схватил бинокль и выскочил в открытую дверь. Наблюдатель показал направление. Столб черного дыма поднимался в небо со стороны конвоя. Кто-то еще сумел добиться первого успеха. Авианосец ВМС США "Нимиц" Еще никогда Тоуленд не видел такого количества огней сварочных аппаратов. Под наблюдением помощника капитана и трех инженеров-ремонтников члены команды голубыми языками пламени вырезали поврежденные части летной палубы "Нимица" и поддерживающих ее стальных бимсов. Даже на первый взгляд повреждения казались тяжелыми, но при более тщательном осмотре выяснилось, что положение еще хуже. Были исковерканы шесть огромных стальных бимсов под верхней палубой, и повреждения уходили в глубь корабля еще на две палубы. На треть сгорела ангарная палуба. Требовался ремонт почти всей заправочной сети авианосца и всех лифтов, предназначенных для подъема боеприпасов. Полностью уничтоженным оказался центр управления боевыми действиями, а вместе с ним все компьютеры и системы связи, предназначенные для руководства боем. Требовалось полностью заменить тросы аэрофинишеров. Уничтожен был главный поисковый радиолокатор. Список повреждений казался бесконечным. Буксиры втягивали поврежденный авианосец в океанский док Саутгемптона. Эта задача еще более усложнялась десятиградусным креном огромного корабля. Каскады воды стекали с гигантского, похожего на утес корпуса авианосца, и одновременно через пробоины в трюмы поступала новая вода. На "Нимице" уже находился главный специалист Королевского военно-морского флота по ремонтным работам и директор Восперской ремонтной верфи, которые осматривали полученные повреждения и составляли список материалов, необходимых для того, чтобы авианосец снова вступил в строй. Капитан Свенсон наблюдал за тем, как на берег летели легкие тросы, подхватываемые докерами, которые с помощью швартовых лебедок подтянут корабль к причалу. Тоуленд заметил, что у капитана отвратительное настроение. Уже было известно, что из команды авианосца погибло пятьсот человек, триста ранены, и подсчет пострадавших еще не закончился. Наибольшие потери понесли палубные команды, укрытия которых были уничтожены двумя советскими ракетами. Команда корабля нуждалась в пополнении, прежде чем "Нимиц" сможет снова выйти в море и принять участие в боевых операциях. -- Тоуленд, вас посылают в Шотландию. -- Извините, сэр? -- Авиагруппу решено разделить. Истребители и "хокай" направляются на север. Иван нанес тяжелые удары по северной радиолокационной линии англичан, и их истребители понесли большие потери, когда пытались помочь норвежцам. "Томкэты" уже вылетели туда, и сейчас мы начнем выгружать на причал их ракеты -- англичане переправят их на север. Поручаю вам действовать совместно с истребительными группами и постараться установить, куда намеревается Иван послать теперь свои "бэджеры". Может быть, вы сумеете помочь нашим парням несколько сократить число этих мерзавцев. Ударные бомбардировщики пока войдут в состав тактического резерва ВВС НАТО. -- Когда нужно отправляться? -- спросил Тоуленд, вспомнив, что ему ничего не надо брать с собой.. Русская ракета позаботилась и об этом. Первым делом следует послать телеграмму семье, сообщив в ней, что с ним все в порядке. Исландия -- "Конура", это "Ищейка", вы меня слышите? Что случилось, черт побери? Прием. -- "Ищейка", мне поручили сообщить вам, что на Кефлавик совершен воздушный налет. -- Да неужели? Б-52 только что рухнул на склон нашей проклятой высоты. Разве я не передавал сообщение о прилетевших русских истребителях? -- Ваша информация не получила независимого подтверждения, и потому от ее дальнейшей передачи воздержались. "Ищейка", я возражал против этого. Продолжайте докладывать. -- Я видел четыре, повторяю, четыре советских одноместных самолета с двойными вертикальными килями на хвосте. Я не знаю тип этих самолетов, но у них двойные вертикальные кили. Вы меня слышите? -- Слышу, двойные вертикальные кили на хвосте. Подтвердите, что видели четыре самолета. -- Да, "Конура", видел четыре -- один-два-три-четыре. Я не могу заставить их организовать воздушный парад у нас над головами. Но если вы снова пошлете сюда бомбардировщики без прикрытия истребителей, не вините меня. -- Кто-нибудь уцелел после падения бомбардировщика Б-52 на склоне вашей высоты? -- Нет. Мы не видели парашютов, а после взрыва никто не мог остаться в живых. Видели огненный шар на горизонте, но не можем с уверенностью сказать, чем он был вызван. Насколько успешно действовали "ласки"? -- Не имею права говорить об этом, "Ищейка", но хочу поблагодарить за информацию о зенитных ракетных батареях. -- У вас есть для меня новые указания? -- В данный момент ваше положение обсуждается. Выйдем на связь через час. -- Лучше через два, приятель. Нам нужно уйти отсюда, прежде чем противник вышлет патруль в нашу сторону. Конец связи. -- Морские пехотинцы окружали его с автоматами в руках, готовые к появлению вражеского патруля или вертолета, а может быть, и того и другого. Эдварде снял наушники и уложил радиопередатчик в рюкзак. -- Пошли отсюда, ребята. Они уже пробежали целый километр от своего бывшего лагеря, направляясь на восток, в малонаселенную пустынную местность, типичную для этой части острова. Смит направлял их по склонам гор, не давая подниматься на вершины, где их силуэты были бы видны на фоне проясняющегося неба. Слева от них находилось озеро с множеством домов на западном берегу. Здесь им нужно проявить осторожность. Не исключено, что кто-то заметит их и сообщит кому-нибудь. Они пробежали под высоковольтной линией электропередач, свернули к югу, чтобы скрыться за вершиной горы от большинства домов. Через час они вышли на лавовое плато Хольсмраун, усеянное невероятным количеством валунов. Отсюда они отчетливо видели шоссе номер один, одну из двух главных автодорог Исландии. По шоссе в обе стороны двигались машины. Во многих сидели солдаты. -- Что мы собираемся делать сейчас, сэр? -- подчеркнуто вежливо спросил сержант Смит. -- Видите ли, сарж, здесь мы находимся в укрытии. Черт побери, да нас трудно рассмотреть с расстояния в пятьдесят ярдов. Предлагаю подождать, пока не стемнеет, и перебраться к северу от дороги. Когда мы перейдем на другую сторону, там население более редкое -- по крайней мере так указано на карте. Оказавшись вдали от населенных пунктов, мы будем чувствовать себя в безопасности. -- А каково мнение наших друзей на другом конце радиоканала? -- Будет неплохо выяснить это. -- Эдварде посмотрел на часы. Он опоздал с выходом на связь почти на два часа. "Конура" проявила понятное неудовольствие. -- Почему не выходили на связь? -- Мы только что прошли примерно восемь километров. Вы что, предпочли бы, чтобы мы остались на прежнем месте и сосчитали количество русских, копающихся в обломках бомбардировщика? Послушайте, мы здесь совсем одни и чувствуем себя не в своей тарелке, понимаете? -- Ясно, "Ищейка". Так вот, у нас тут для вас указания. Карта местности у вас есть? -- Да, масштаб один к пятидесяти тысячам. -- О'кей, они хотят, чтобы вы перебрались к Графархольту. Там есть гора. Вам нужно найти безопасное место, укрыться и ждать дальнейших указаний. -- Послушайте, "Конура", прежде чем мы продолжим разговор. Что, если Иван попробует определить нашу позицию с помощью радиотриангуляции и обнаружит нас после нескольких радиосеансов? -- Хорошо, что вы спросили об этом. Ваше радио работает на шифрованной УКВ с боковой несущей. Это означает, что у него тысячи каналов и потому маловероятно, что противник сумеет услышать тот, по которому мы разговариваем. Во-вторых, у вас антенна направленного действия. Когда ведете передачу, расположитесь так, чтобы между вами и противником была возвышенность. Связь на УКВ действует только в пределах прямой видимости. Так что в этом отношении вам ничто не угрожает. Теперь чувствуете себя лучше? -- Да, пожалуй. -- Когда вы доберетесь до этой горы? Эдварде посмотрел на карту. До горы было примерно семь километров. В мирное время такое расстояние можно спокойно пройти за пару часов, а по местности, которая их окружает, за три, а то и четыре. Но им придется ждать наступления темноты, обходить населенные пункты.., и нужно подумать еще об одной вещи... -- Двенадцать часов, минимум. -- Понял вас, "Ищейка". Двенадцать часов. Отлично. Мы вас вызовем. У вас есть для нас еще что-нибудь? -- Много транспорта на дороге под нами. Несколько грузовиков армейского типа, окрашенных в зеленый цвет, легковые автомобили, похожие на джипы. Правда, нет ни танков, ни бронетранспортеров. -- Хорошо. Не спешите и действуйте осторожно. Ваша задача -- избегать встреч с кем бы то ни было и докладывать обо всем, что увидите. Мы всегда на приеме. Конец связи. Офицер с позывными "Конура" откинулся на спинку своего вращающегося кресла. -- Судя по голосу, этот парень очень обеспокоен, -- заметил офицер разведки, поднося ко рту чашку с чаем. -- Считаете, он не годится для службы в коммандос? -- спросил другой. -- Давайте не будем слишком уж требовательны, -- произнес третий. -- Это умный молодой человек довольно спортивный, у него хватило здравого смысла скрыться, когда положение требовало этого. Похоже, он действительно нервничает, но это вполне естественно, если принять во внимание, в каком положении он находится. Первый офицер указал на карту: -- Двенадцать часов, чтобы пройти такое маленькое расстояние? -- По гористой открытой местности, когда в грузовиках и БМП повсюду разъезжают десантники из целой дивизии, под солнцем, которое никогда не заходит? Что вы ожидаете от четырех человек, черт побери? -- резко бросил четвертый собеседник, одетый в штатское, когда-то тяжело раненный во время службы в 22-м воздушно-десантном полку. -- Если бы он остановился и подумал, то спрятался бы где-то еще вчера. Интересные психологические наклонности у этого парня. Если ему удастся достичь этой горы до начала радиосеанса, мне кажется, он справится с заданием. Фрегат ВМС США "Фаррис" Торговые суда, входящие в состав конвоя, рассеялись в разные стороны. Моррис смотрел на экран радиолокатора, наблюдая за широким кольцом кораблей, снова поворачивавших на восток, выстраиваясь в кильватерные колонны. Один торговый корабль затонул, другой получил пробоину и медленно возвращался домой на запад. Три фрегата пытались отыскать подводную лодку, сумевшую так успешно их атаковать. "Гэллери" вроде бы установил акустический контакт с подлодкой и выпустил в нее торпеду, но безрезультатно. Четыре вертолета кружили над морем, сбрасывая акустические буи, в надежде отыскать подводную лодку, и с полдюжины буев работали в активном режиме, посылая звуковые сигналы, но, судя по всему, лодка сумела ускользнуть от разъяренных преследователей. -- Как умело провел он атаку! -- с неохотой отдавая должное мастерству противника произнес координатор тактических действий. -- Он ошибся в одном -- напал на хвост конвоя. -- А вот точность его стрельбы оставляет желать лучшего, -- заметил Моррис. -- С кораблей охранения передали, что он выпустил пять торпед -- по крайней мере их акустики засекли пять рыб. Скажем, он намеревался поразить три цели. Две рыбы попали в одну цель, одна торпеда взорвалась рядом со второй и повредила ее, остальные прошли мимо. Вообще-то неплохо. Как вы думаете, парни, что он делает сейчас? -- Готов поспорить, что это старая атомная подлодка, -- высказал свою точку зрения координатор тактических действий. -- Их система наведения уступает современным стандартам, эти субмарины не могут плыть под водой с большой скоростью и в то же время оставаться незамеченными. Противнику удалось перехватить конвой и выбить из него два судна. Когда остальные рассеялись, он не решился преследовать их, не обнаружив себя, и предпочел скрыться. -- Тогда как он провел атаку? -- спросил офицер ПЛО. -- Запустил торпеды с близкого расстояния. Нырнул внутрь конвоя и ушел на глубину. Воспользовался шумом грохочущих двигателей, чтобы скрыть свое присутствие, затем отплыл в сторону... -- На север. -- Моррис склонился над экраном. -- Большинство торговых судов бросилось на северо-восток, когда поступил приказ рассредоточиться. Он направился, наверно, вслед за ними на север, надеясь позднее снова напасть на конвой. Как вы думаете, что это за подлодка? -- Разведданные гласят, что в этом районе находятся три штуки типа "фокстрот" и один "новембер", а также, возможно, еще одна атомная субмарина. Мы потопили, скорее всего, "фокстрот". У него слишком малая скорость, чтобы преследовать конвой. -- Офицер ПЛО поднял голову. -- Но у "новембера" скорость побольше. Нам противостоит не современная атомная лодка. Наверняка попытка атаковать повторится. Думаю, это "новембер". -- О'кей, предположим он направился на север со скоростью в шесть или семь узлов, затем повернул на восток, надеясь снова перехватить нас завтра. Где он сейчас? -- Сейчас.., вот здесь, сэр, -- ответил офицер ПЛО. Он указал на точку в пятнадцати милях позади фрегата. -- Мы не сможем вернуться и начать охоту за ним. -- Это верно, зато будем слушать и обнаружим его, если он попытается догнать конвой. -- Моррис напряженно размышлял. Корабли перестроятся, соберутся в конвой и изменят курс через час, направляясь к югу курсом один-два-ноль, чтобы держаться подальше от внезапно увеличившейся опасности со стороны советских бомбардировщиков дальнего действия. Им понадобится время, чтобы занять соответствующие места в строю конвоя. Это позволит субмарине срезать угол и сблизиться с целью. Поскольку торговые суда двигались вперед, постоянно меняя курс, чтобы уклониться от возможной торпедной атаки, их действительная скорость не превышала шестнадцати узлов, и "новембер" может попытаться догнать их. -- Пусть акустики обратят особое внимание вот на этот сектор. Не исключено, наш друг решит вернуться. -- Что, если вызвать Р-3? -- произнес координатор тактических действий. Моррис покачал головой: -- Пусть патрулируют впереди конвоя. Основная опасность по-прежнему перед нами. Нам нужно заботиться об отставших, по крайней мере до тех пор, пока не установим четкий акустический контакт с подводной лодкой. Думаю, она попытается преследовать нас, и тогда мы засечем ее. Киев, Украина -- У меня хорошие новости, -- произнес морской офицер. -- Наши бомбардировщики докладывают, что потопили три авианосца, два крейсера и два эсминца. Алексеев и его командующий переглянулись. Теперь их коллеги в синих мундирах будут невыносимы. -- Насколько надежна эта информация? -- спросил командующий Юго-Западным округом. -- Перед налетом на спутниковых фотографиях было четыре авианосца. А при следующем пролете разведывательный спутник заметил только один. Исчезли также два крейсера и два эсминца. Наконец, мы получили разведданные о том, что на французских авиабазах в Бретани совершило посадку множество самолетов, базировавшихся на авианосцах. Наши подводные лодки не сумели установить контакт с эскадрой -- по-видимому, одна из них, к сожалению, потоплена, однако первое морское сражение с участием бомбардировщиков завершилось поразительным успехом. Теперь мы закроем для вас Атлантику, товарищи, -- предсказал капитан первого ранга. -- Пожалуй, нам действительно это может понадобиться, -- заметил Алексеев, после того как капитан ушел. Командующий округом кивнул. События в Германии развивались не слишком успешно. Советские ВВС понесли более тяжелые потери, чем даже предполагалось, и в результате наземные бои оказались очень напряженными. Сухопутные войска уже заметно отставали от разработанного графика. Во второй день войны цели, поставленные на первый день, были достигнуты лишь в полосе одной армии, и тут же последовала массированная контратака в двадцати километрах к востоку от Гамбурга. Танковые дивизии несли потери на пятьдесят процентов больше ожидавшихся, и господство в воздухе находилось в опасности -- многие части сообщали о более мощных, чем предполагалось, вражеских налетах. До сих пор удалось восстановить только половину разрушенных на Эльбе мостов, а понтонные мосты не выдерживали такой нагрузки, как стационарные. К тому же армии НАТО еще не достигли своей максимальной силы. Американские подкрепления продолжали прибывать по воздуху и тут же получали заранее подготовленное снаряжение. Первый эшелон советских армий истекал кровью, а второй никак не мог пересечь Эльбу и вступить в бой. Исландия -- Думаю, темнее не будет, -- заметил Эдварде. Уровень освещения соответствовал тому, что метеорологи и моряки называют "морскими сумерками". Видимость уменьшилась до пятисот ярдов, после того как солнце опустилось чуть ниже северо-западного горизонта. Лейтенант надел на плечи лямки рюкзака и встал. Морские пехотинцы последовали его примеру, хотя их энтузиазм ничем не отличался от того, с каким ребенок отправляется в школу. Они стали спускаться по склону к реке Судура, которая скорее напоминала большой ручей. Лавовое поле обеспечивало хорошее укрытие. Склон был усеян валунами высотой до трех футов. В такой обстановке очертания искажались и передвижение людей становилось незаметным для наблюдателя. Лейтенант надеялся, что если кто-нибудь и смотрит в их сторону, то не слишком внимательно. Они заметили несколько советских патрулей -- главным образом на военных грузовиках, -- которые проезжали по шоссе с интервалами минут в тридцать. Стационарных постов видно не было. Можно не сомневаться, что русские разместили охрану на гидроэлектростанции в Бьерфелле, к востоку от шоссе номер один. Пока еще никто не пытался разбомбить ее -- во многих домах ниже места, где они находились, ярко горел свет. По мере того как они спускались, валуны становились меньше, и постепенно склон перешел в поросший травой луг. Еще недавно здесь паслись овцы -- их запах все еще висел в воздухе, а трава была ощипанной. Инстинктивно все четверо шли пригнувшись. Дорога оказалась усыпанной гравием. Дома и амбары стояли на разном расстоянии друг от друга. Они выбрали место, где строения разделяли ярдов пятьсот, надеясь, что плохое освещение и маскировочные комбинезоны сделают их невидимыми для случайных наблюдателей. Снаружи никого не было видно. Эдварде остановил свою группу и с помощью бинокля осмотрел ближайшие дома. В некоторых окнах горел свет, но людей он не заметил. Может быть, русские установили комендантский час.., предупредив, что все, кого заметят после наступления сумерек за пределами домов, будут расстреляны. Приятно сознавать, что это относится и к тебе, усмехнулся про себя Эдварде. Берега реки круто спускались вниз футов на двадцать до уровня воды и были покрыты голышами, отшлифованными многовековой эрозией, мощными весенними потоками. Первым вниз спустился сержант Смит. Остальные залегли на краю южного берега, держа оружие наготове. Сначала сержант двигался медленно, проверяя глубину, затем бросился к другому берегу, подняв над головой автомат. Эдвардса удивило, с какой быстротой Смит пересек речку и взобрался на противоположный берег. Сержант махнул рукой, и остальные спустились вниз. Лейтенант теперь понял, почему сержант пересек речку с такой поспешностью, -- вода, доходившая до пояса, была ледяной, как и в большинстве рек в Исландии, питающихся тающими ледниками. Он, в первый миг задохнулся от холода и как можно быстрее устремился к другому берегу, держа над головой автомат и рюкзак с передатчиком. Через минуту он оказался на противоположном берегу. -- Думаю, теперь все проснулись, -- усмехнулся в сумерках сержант. -- Да, я чуть яйца не отморозил, сарж, -- проворчал Роджерс. -- Похоже, впереди больше ничего нет, -- сказал Эдварде. -- За этим лугом еще один ручей, затем шоссе, потом грунтовая дорога, поднимаемся по склону холма на лавовое плато. Давайте, вперед! -- Ясно, лейтенант. -- Смит встал и пошел дальше. Остальные последовали за ним с интервалами ярдов в пять. И куда только спешит этот сукин сын? На этот раз луг был ровным, трава на нем достигала голенищ. Они шли быстро, пригнувшись, держа автоматы поперек груди, потом взяли чуть восточное, чтобы обойти деревню Хольмур. Следующий ручей оказался не таким глубоким, хотя вода в нем была такой же ледяной. Поднявшись на противоположный берег, они остановились, теперь всего в двух сотнях ярдов от шоссе. И снова Смит пошел первым, пригнувшись к самой земле, двигаясь короткими перебежками, падая после каждой на колени и внимательно оглядываясь по сторонам. Те, кто следовали за ним, в точности повторяли его действия, пока вся группа не собралась снова в зарослях высокой травы в пятидесяти футах от шоссе. -- О'кей, -- прошептал Смит. -- Будем перебегать через шоссе по одному, с перерывом в одну минуту. Я буду первым. Когда пересеку дорогу, остановлюсь на другой стороне в пятидесяти футах вон у тех валунов. Когда начнете перебежку, не медлите -- бегите пригнувшись прямо ко мне. Если увидите, что что-то движется по шоссе, постарайтесь отбежать от дороги как можно дальше и лечь. Они не смогут заметить вас, если вы будете лежать неподвижно. Не волнуйтесь и действуйте, как я сказал. Понятно? -- Все, включая Эдвардса, кивнули. Сержант поступил именно так, как сказал. Еще раз посмотрев вокруг и убедившись, что шоссе пусто в обоих направлениях, он перебежал через дорогу. Его личное снаряжение, висевшее на поясе, хлопало и подпрыгивало во время бега. Через минуту за сержантом последовал Гарсиа. Еще через минуту -- Роджерс. Эдварде сосчитал до шестидесяти и бросился вперед. Лейтенанта потрясло -- и напугало, -- как трудно было бежать эти несколько десятков ярдов. Его сердце колотилось от страха, когда он добежал до обочины дороги, и тут он внезапно остановился. С севера приближался свет автомобильных фар. Эдварде застыл на месте, ошеломленно глядя на них. -- Скорее сюда, лейтенант! -- рявкнул сержант. Эдварде тряхнул головой и побежал на голос сержанта, одной рукой придерживая на голове каску. -- Там автомобиль! -- прохрипел он. -- Да неужели? Успокойтесь, сэр. Разбежались, парни! Найдите хорошее укрытие и замрите. И проверьте, чтобы автоматы были на предохранителе! А вы оставайтесь со мной, сэр. Рядовые побежали влево и вправо по густым зарослям высокой травы и исчезли из поля зрения, как только перестали двигаться. Эдварде лег рядом с сержантом Смитом. -- Думаете, они заметили меня? В полутьме он не разглядел мрачное выражение на лице сержанта. -- Вряд ли, -- ответил Смит. -- Никогда больше не останавливайтесь посреди дороги, сэр. -- Не остановлюсь. Извините, сарж, это не моя профессия. -- Прислушивайтесь к нашим советам и учитесь, ладно? -- прошептал Смит. -- Мы -- морские пехотинцы. Мы позаботимся о вас. Свет автомобильных фар медленно приближался, спускаясь по шоссе к северу от американцев. Водитель не слишком полагался на сыпучий гравий дороги. В этом месте шоссе разделялось -- одна дорога уходила налево, а другая -- направо, к главному шоссе номер один. Они сразу увидели, что это, судя по всему, военный грузовик, -- светящиеся фары отбрасывали узкие прямоугольные лучи, их остальная площадь была заклеена темной маскировочной лентой. Да это "камаз", выпущенный на огромном автозаводе на Каме, который выстроен с помощью западной технологии. Грузовик остановился. Эдварде не шевельнулся, только крепче сжал приклад автомата. Что, если кто-то видел, как они перебегали дорогу, и сообщил об этом русским? Словно разгадав мысли Эдвардса, Смит протянул руку и пригнул ствол его автомата. -- Проявляйте максимальную осторожность, лейтенант, -- прошептал он. Из кузова грузовика спустились десять солдат и направились к обочине дороги, ярдах в пятидесяти от американцев. Эдварде не видел, было ли у них с собой оружие или нет. Внезапно они остановились, как по команде расстегнули брюки и начали мочиться на траву. Эдварде приоткрыл рот от удивления и с трудом удержался от смеха. Закончив, солдаты застегнули брюки и вернулись к грузовику. Тот тронулся с места и повернул у развилки направо, к главному шоссе. Скоро шум дизельного двигателя с неисправным глушителем исчез вдали. Когда огни грузовика пропали за горизонтом, морские пехотинцы снова собрались вместе. -- Жаль, что нам нельзя привлекать к себе внимание, -- улыбнулся в полумраке Роджерс. -- Я мог бы отстрелить член тому, что стоял недалеко от меня. -- Вы поступили правильно, парни, -- произнес сержант. -- Двигаемся дальше, лейтенант? -- Да. -- Испытывая стыд за свое поведение, Эдварде позволил Смиту вести вперед группу. Они пересекли грунтовую дорогу и через сотню ярдов снова оказались на лавовом склоне, пробираясь между валунами. Их мокрые, прилипающие к ногам брюки постепенно подсыхали под прохладным западным бризом. Фрегат ВМС США "Фаррис" -- У нашего друга "новембера" на корпусе нет звукопоглощающего покрытия, -- негромко заметил офицер ПЛО, указывая на дисплей. -- Мне кажется, что это он; старается догнать конвой. -- Судя по планшету он находится на расстоянии примерно в сорок шесть тысяч ярдов, -- сообщил координатор тактических действий. -- Поднять вертолет, -- скомандовал Моррис. Спустя пять минут вертолет покинул палубу "Фарриса" и на полной скорости полетел на юго-запад. "Блюберд-7", еще один патрульный Р-ЗС "орион", приближался с востока к месту, где предположительно находилась русская подлодка. Оба летели на малой высоте, надеясь захватить лодку врасплох, отомстить противнику, потопившему один корабль из охраняемого ими конвоя и повредившему другой. Русская субмарина допустила, по-видимому, ошибку, когда увеличила скорость. Возможно, ей был отдан приказ следовать за конвоем и информировать о его курсе и скорости, чтобы другие подлодки, подобно волчьей стае, могли собраться в этом районе. А может быть, она просто хотела догнать конвой и снова атаковать его. Как бы то ни было, насосы атомного реактора работали на полную мощность, и корпус не мог заглушить производимый ими шум. Перископ субмарины был поднят над поверхностью моря, и самолет заметил его на экране своего радиолокатора, направленного вниз. Вертолет оказался ближе к подводной лодке и координировал свои действия с экипажем "Ориона". Если все будет развиваться по плану, операция уничтожения субмарины пройдет как по маслу. -- О'кей, "Блюберд", мы сейчас в трех милях от цели. Где вы находитесь? Прием. -- Мы в двух милях позади вас, папа-один-шесть. Осветите цель! Оператор поднял крышку с переключателя радиолокатора и перевел его из пассивного положения в активное. Мгновенно под носом вертолета заработал радиолокационный передатчик, испуская импульсы в сторону подводной лодки. -- Контакт, мы установили радиолокационный контакт по пеленгу один-шесть-пять, расстояние тысяча сто ярдов! -- Спускаем ДМП! -- Летчик передвинул вперед рычаги газа, и вертолет устремился к цели. -- Мы тоже обнаружили ее, -- тут же отозвался координатор тактических действий. Старшина рядом с ним регулировал торпеду, устанавливая исходную глубину поиска в сто футов. На вертолете вспыхнули габаритные огни -- красные фонари мигающие в темноте. Теперь уже не было смысла пытаться скрыть свое присутствие -- подводная лодка наверняка засекла их радиолокационные сигналы и сейчас постарается уйти на глубину в аварийном режиме. Для этого, однако, требуется больше времени, чем у нее осталось. -- Магнитная аномалия, аномалия, бросаем дымовой буй! -- послышался выкрик старшины на вертолете. Дым был невидимым в темноте, а вот небольшое зеленое пламя оказалось безошибочным указателем. Вертолет круто отвернул влево, открывая путь "Ориону", летящему сейчас всего в пятистах ярдах позади. На Р-ЗС вспыхнули мощные прожекторы, освещая след, оставленный уже погрузившимся перископом. Контакт ДМА был совершенно точен, сразу заметил пилот. Створки бомбового люка "Ориона" открылись, и торпеда упала вниз одновременно с акустическим буем. -- Установлен акустический контакт, это подводная лодка! -- послышался голос акустика по системе внутренней связи. Характерные линии на экране точно совпадали со звуками, испускаемыми на большой скорости "новембером", и торпеда, догоняя подводную лодку, посылала уже непрерывные акустические импульсы. -- Торпеда быстро сближается с целью.., все идет хорошо, Такко, сближается, сближается -- попадание в цель! -- Шум, издаваемый торпедой, слился на экране с шумом подводной лодки, и на дисплее появилась сверкающая вспышка. Оператор на борту "Ориона" переключил акустический буй с активного режима на пассивный, записывая грохот взрыва боеголовки. Шум винтов субмарины прекратился, снова послышался звук врывающегося в балластные цистерны воздуха, который быстро затих, когда подводная лодка нырнула в темные глубины океана. -- Лодка потоплена! Лодка потоплена! -- восторженно воскликнул Такко. -- Подтверждаем это, -- произнес по радио Моррис. -- Отлично сработано, "Блюберд". Вот это сделано по-настоящему быстро! -- Понял вас, "Фаррис". Спасибо, сэр! Вы нам здорово помогли со своим вертолетом и обнаружением подлодки, парни. Черт побери, да мы сделаем вокруг вас несколько кругов, капитан, похоже, что сегодня вам все удается. Конец связи. Моррис подошел к углу рубки и налил себе чашку кофе. Итак, они помогли потопить пару советских субмарин. Координатор тактических действий проявил меньший энтузиазм. -- Мы потопили невероятно шумный "фокстрот" и "новембер", совершивший грубую ошибку. Вы полагаете, шкипер, что у него был приказ следовать за конвоем и докладывать курс и скорость, потому мы и потопили его? -- Наверно, -- пожал плечами Моррис. -- Если Иван заставляет своих шкиперов делать такое, видно, они хотят всем руководить из центра, но это быстро изменится, когда они увидят, что при такой тактике теряют подлодки. В свое время мы тоже прошли этот урок. Подводный ракетоносец ВМС США "Чикаго" У Макафферти появился свой акустический контакт. Они следили за ним уже больше часа, акустики пытались распознать случайные шумы и отличить их от дискретных сигналов на своих визуальных дисплеях. Полученную информацию они передавали группе слежения и ведения огня -- четырем специалистам, склонившимся над прокладочным столиком в кормовом углу центра боевых действий. Макафферти знал, что в команде уже ходят слухи. Сначала пожар на верфи -- еще до того, как, ракетоносец был спущен на воду. За; тем -- приказ уйти из Баренцева моря, хотя именно в тот момент они нужны были там больше всего. Далее -- подверглись нападению своего же самолета... Неужели "Чикаго" так и будут преследовать неудачи, неужели над ним нависла темная судьба невезучего корабля? -- думали матросы. Старшины и офицеры старались противиться этой мысли, но старшины и офицеры тоже были суеверными, что характерно для всех моряков, а для подводников является просто профессиональной чертой. "Если тебе не везет, ты нам не нужен", -- сказал однажды знаменитый адмирал-подводник. Макафферти уже не раз слышал эту фразу. Пока ему явно не везло. Капитан подошел к прокладочному столику. -- Что происходит? -- Пеленг почти не меняется. Он находится, должно быть, далеко от нас, шкипер, где-то в третьей зоне конвергенции. Милях в восьмидесяти. Он не приближается к нам. Если бы он покинул зону, мы утратили бы сигнал. -- Помощник капитана явно устал. На лице его были отчетливо видны следы напряжения последней недели. -- Капитан, если бы спросили мое мнение, я бы сказал, что мы преследуем атомную подлодку. По-видимому, достаточно шумную. Акустические условия сейчас прекрасные, так что в нашем распоряжении три зоны конвергенции. И я готов спорить, что она занимается тем же, чем и мы, -- патрулирует заданный участок. Не исключено, она описывает такие же круги, как и мы. Это, возможно, и объясняет минимальные изменения в пеленге. Капитан нахмурился. Этот акустический контакт был единственным, который ему удалось установить с начала войны. Сейчас его ракетоносец находился у северной границы зоны патрулирования, а цель находилась, наверно, на противоположной стороне. Если он направится к ней, то почти весь район, охраняемый им, останется открытым... -- Будем преследовать ее, -- скомандовал Макафферти. -- Руль на левый борт десять градусов, поворачиваем налево на курс три-пять-один. Машины вперед на две трети мощности. "Чикаго" быстро завершил поворот и направился на север, развивая скорость пятнадцать узлов -- максимальную, при которой он плыл почти неслышно. При пятнадцати узлах от субмарины исходил всего лишь незначительный шум. Риск обнаружения его противником был невелик, поскольку даже при этой скорости гидролокаторы ракетоносца могли обнаружить противника на расстоянии от пяти до десяти миль. Четыре торпедных аппарата "Чикаго" были заряжены двумя торпедами Мк-48 и двумя противолодочными ракетами "гарпун", способными поразить и надводный корабль. Так что, какой бы ни была цель -- субмариной или надводным кораблем, -- "Чикаго" справится с ней. Графархольт, Исландия -- Вы вышли на связь слишком рано, "Ищейка", -- ответила "Конура". Эдварде сидел между двумя валунами, опираясь спиной о третий, и держал на колене антенну. Он надеялся, что направил ее в нужную сторону. Русские, решил он, находились главным образом на побережье между Кефлавиком и Рейкьявиком, гораздо западней направления на спутник. Но внизу виднелись жилые дома и производственные корпуса, и они могли установить там пост прослушивания... -- Нам нужно было добраться до этого места, прежде чем совсем рассветет, -- объяснил лейтенант. Последний километр они преодолели бегом, освещенные сзади поднимающимся солнцем. Эдварде с удовлетворением отметил, что морские пехотинцы дышали тяжелее его. -- Насколько безопасно выбранное вами место? -- На дороге внизу заметно движение транспорта, но это примерно в миле от нас. -- О'кей, вы видите на юго-западе электрическую подстанцию? Эдварде одной рукой поднес к глазам бинокль, чтобы удостовериться, что это именно она. Место, где они находились, называлось Артун, так было написано на карте. Здесь размещались основные трансформаторы, электросети. Высоковольтные линии электропередач протянулись с востока, а от подстанции шли провода, питающие города и поселки в этой части острова. -- Да, я вижу ее. -- Как у вас дела, "Ищейка"? Эдварде едва не ответил, что все идет хорошо, но вовремя спохватился: -- Плохо. Очень плохо. -- Понятно, "Ищейка". Следите за этой подстанцией. Что вы видите вокруг нее? -- Одну минуту. -- Лейтенант положил антенну на валун и внимательно осмотрел подстанцию в бинокль. Ага! -- За углом на западной стороне виден бронетранспортер. На открытом месте стоят трое -- нет, четверо -- вооруженных людей. Больше ничего. -- Очень хорошо, "Ищейка". Не сводите глаз с этой подстанции. Если рядом появятся зенитные ракетные установки, сообщите нам. Нам нужна также информация о появлении истребителей противника. Записывайте, сколько войск и грузовиков вы увидите; куда они направляются. Понятно? -- Да. Мы будем вести записи и передавать вам. -- Отлично. У вас все идет отлично, "Ищейка". Ваша задача сейчас наблюдать и докладывать нам, -- напомнил "Конура". -- Всячески избегайте контакта с противником. Если увидите вражеских солдат, которые направляются в вашу сторону, немедленно уходите. Не пытайтесь сообщать нам об этом, уходите сразу. А вот потом, когда снова окажетесь в безопасности, доложите, что произошло. Теперь уходите из эфира. -- Понятно. Конец связи. -- Эдварде убрал антенну и уложил рацию в рюкзак. Он уже так привык к этому, что мог доставать и укладывать ее с закрытыми глазами. -- Что нам передали, лейтенант? -- спросил Смит. -- Нам приказано расположиться здесь и следить за электроподстанцией, -- проворчал Эдварде. -- Вы думаете, нам могут приказать уничтожить ее? -- Подстанцию слишком хорошо охраняют, сарж, -- ответил Эдварде. Он потянулся и открыл сумку с пайками. Гарсиа находился на посту на вершине холма, а Роджерс спал. -- Что у нас на завтрак? -- Если у вас есть крекеры и арахисовое масло, готов отдать вам за них свои персики. Эдварде разорвал пакет с пайком и осмотрел содержимое. -- Согласен. Глава 22 Ответные удары Подводный ракетоносец ВМС США "Чикаго" Подлодка сбавила скорость, стараясь обнаружить цель. Она больше часа плыла на большой глубине со скоростью пятнадцать узлов и теперь поднялась до глубины пятьсот футов, оказавшись в самой середине акустического канала. Макафферти приказал двигаться на восток, чтобы максимально использовать преимущества своего буксируемого "хвоста" с пассивными акустическими датчиками для прослушивания предполагаемой цели на севере. Потребовалось несколько минут, прежде чем гидролокационная антенна вытянулась позади ракетоносца в должном направлении и акустики принялись за работу всерьез. Постепенно на их дисплеях появлялась информация, и старший акустик -- главный старшина -- включил наушники в надежде услышать шумы, исходящие от цели. Однако и это ничего не дало. В течение двадцати минут на экране появлялись только случайные шумы. Макафферти посмотрел на прокладочный планшет. Их бывший контакт теперь находится на расстоянии двух зон конвергенции и при благоприятных условиях должен легко прослушиваться. Однако на дисплеях признаков акустического контакта не было. -- Нам даже не удалось установить характер контакта, -- пожал плечами помощник капитана. -- Он исчез. -- Подвсплыть до глубины антенны. Посмотрим, что происходит на поверхности. -- Макафферти снова подошел к тумбе перископа. Он не мог не заметить напряжения, охватившего присутствующих в рубке. Когда они проделывали такой маневр в прошлый раз, их едва не пустили ко дну. Субмарина выровнялась на глубине шестьдесят футов. Акустики еще раз проверили обстановку вокруг и ничего не обнаружили. Вверх поднялась мачта с антенной широкого диапазона, и радист доложил, что слышит всего лишь слабые сигналы. Далее вверх поползла труба поискового перископа, подталкиваемая гидравликой. Макафферти быстро обвел взглядом горизонт -- пусто и в воздухе и на поверхности. -- На севере шторм, налетел шквал, -- сообщил он. -- Опустить перископ. Помощник капитана мысленно выругался. Шум, вызванный штормом, сделает и без того трудную задачу по обнаружению дизельной подлодки на аккумуляторных батареях почти невозможной. Одно дело устремиться вперед коротким рывком из района патрулирования, если есть хороший шанс потопить корабль или субмарину противника, и совсем другое -- потратить целый день на поиски чего-то, чего может и не оказаться. Помощник посмотрел на капитана, ожидая указаний. -- Отбой боевой тревоги, -- произнес Макафферти. -- Помощник, возвращаемся в район патрулирования на скорости десять узлов. Двигаемся на большой глубине. Я пойду посплю. Разбудите меня через два часа. Капитан сделал несколько шагов до своей каюты. Койка на левой переборке была уже опущена, одеяло откинуто. Ретрансляторы приборов покажут ему курс и скорость лодки, а на экране телевизора он может видеть все, что видно через перископ, или запись этого на видеокассете. Макафферти не спал уже двадцать часов, а пребывание в боевой обстановке, казалось, превращало их в целую неделю. Он снял ботинки и лег на койку, но уснуть не смог. Кефлавик. Исландия Полковник провел рукой по силуэту бомбардировщика, нарисованного на борту его истребителя. Первый сбитый им самолет. Кинокамера, установленная в носу истребителя, запечатлела победу. Впервые с того времени, когда горстка его товарищей летала в небе над Северным Вьетнамом, летчик советских ВВС добился победы в воздушном бою, причем сбил бомбардировщик, способный нести ядерное оружие. Сейчас в Исландии насчитывалось уже двадцать пять истребителей МиГ-29, и четыре из них постоянно находились в воздухе, патрулируя авиабазу, пока наземные силы закреплялись на острове. Налет стратегических бомбардировщиков Б-52 нанес авиабазе немалый ущерб. Ее главный поисковый радар был поврежден, но сегодня сюда доставят новый, более современный, установленный на шасси тяжелого грузовика. Теперь местоположение радиолокатора будет меняться два раза в день. Полковнику хотелось, чтобы и самолеты обеспечили радиолокаторами, но ему сообщили, что понесенные в Германии потери лишили Кефлавик такой возможности. Сообщения о тамошних воздушных боях были неутешительными, хотя два полка МиГ-29 проявили себя с лучшей стороны. Полковник посмотрел на часы. Через два часа он поведет эскадрилью истребителей охранять группу бомбардировщиков Ту-22М, которые полетят на поиски американского конвоя. Графархольт, Исландия -- О'кей, "Конура", я вижу шесть истребителей на взлетных дорожках аэропорта Рейкьявика. На каждом красные звезды. Хвостовое оперение состоит из двойных вертикальных килей. Похоже, они вооружены ракетами "воздух-воздух". Еще там две зенитные пусковые установки с ракетами "земля-воздух" и какое-то орудие -- вроде орудия Гатлинга, -- установленное на гусеничном шасси. -- Это орудие, "Ищейка", -- зулу-сьерра-униформ-три-ноль. Очень эффективное зенитное орудие. Информируйте нас, как только снова увидите этих сукиных сынов. Сколько их? -- Всего одно, находится на заросшей травой лужайке в форме треугольника в нескольких сотнях ярдов к западу от здания аэропорта. -- Истребители стоят вместе или рассредоточены? -- Рассредоточены, по два на каждой взлетной полосе. Рядом с каждой парой стоит небольшой фургон, а также пять или шесть солдат. По моим оценкам, там примерно сотня солдат, два бронетранспортера и девять грузовиков. Они патрулируют периметр аэропорта. Кроме того, вижу несколько пулеметных гнезд. Похоже, для перелетов на короткие расстояния русские пользуются малыми авиалайнерами. Мы видели, как группы солдат поднимались внутрь небольших двухмоторных самолетов. Я уже насчитал четыре таких рейса. Русского вертолета не видно со вчерашнего дня. -- Как выглядит город Рейкьявик? -- Отсюда трудно сказать. Мы смотрим вдоль долины на аэропорт и видим всего несколько улиц. Видна одна бронированная машина, которая, похоже, стоит на перекрестке. На перекрестках видны и солдаты, вроде полицейских. По-моему, основная часть русских войск находится в районе Рейкьявика и Кефлавика. Гражданских лиц почти не видно и совсем нет частных автомобилей. На основных шоссе большое движение -- как вдоль берега к западу от нас, так и к востоку на шоссе номер один. Создается впечатление, что они двигаются туда и обратно, словно патрулируют автомагистрали. В общей сложности мы насчитали больше пятидесяти таких ездок, по половине на каждое шоссе. Да, вот что еще. Мы видели, русские пользуются гражданскими автомобилями. Нигде не заметили ни одного джипа, за исключением наших на территории аэропорта. У русских джипы собственной конструкции, понимаете. Думаю, они конфисковали у местных граждан автомобили с полным приводом. Такие автомобили здесь практически у всех, что-то вроде национальной машины, таких много на дорогах. -- Прилетели еще самолеты? -- Да, пять. У нас здесь ясная погода, и мы видим, как они снижаются в сторону Кефлавика. Четыре были ИЛ-76, а пятый походил на наш С-130. Я не знаком с этим типом самолета. -- Истребители летают или находятся в готовности? -- Два часа назад мы видели, как взлетал один. Мне кажется, они патрулируют в воздухе как над Кефлавиком, так и над Рейкьявиком. Это только догадка, но основанная на фактах. Кроме того, истребители, стоявшие на взлетных полосах, могут подняться в воздух меньше чем за пять минут. Создается впечатление, что они находятся в состоянии полной боевой готовности. -- О'кей, понял вас, "Ищейка". А как дела у вас? -- Мы хорошо замаскировались, и сержант подготовил два маршрута для отступления. Пока мы не видели, чтобы русские обыскивали местность. Они находятся главным образом в населенных пунктах и на дорогах. Если они направятся в нашу сторону и начнут прочесывать кустарник, мы тут же уходим. -- Совершенно правильно, "Ищейка". Скорее всего, мы дадим вам приказ перебираться с этого холма, и очень скоро. Молодцы, парни. Держитесь. Конец связи. Шотландия -- Этот юноша хорошо справляется со своими обязанностями, -- заметил майор. Он чувствовал себя неловко -- американский офицер в центре связи НАТО, функционирующем под руководством английской разведки, сотрудники которой разделились надвое -- одни верили надежности сведений Эдвардса, другие сомневались в них. -- На мой взгляд, он ведет себя прямо-таки отлично, -- кивнул старший офицер британской разведки. Он потерял один глаз, судя по всему, уже давно. Но тем не менее выглядит весьма браво, подумал майор. -- Обратите внимание, он подчеркивает разницу между своими наблюдениями и догадками. -- Метеоролог, -- презрительно фыркнул другой офицер. -- Нам следует послать туда профессионалов. Когда представится такая возможность? -- Может быть, уже завтра. Правда, военно-морской флот хочет высадить их с подводной лодки, и я поддерживаю эту мысль. Пожалуй, немного рискованно сбрасывать наших людей с парашютом. Исландия -- это валуны и скалы, остров словно специально создан, чтобы ломать на нем лодыжки и ноги. К тому же там советские истребители. Ведь мы не торопимся высаживать там свои войска, правда? Нам следует сначала ослабить господство русских в воздухе и вообще как можно больше затруднить им жизнь. -- Это начнется уже сегодня вечером, -- произнес майор. -- "Северный молот" -- второй этап -- обрушится на них примерно во время заката -- местного, разумеется. Сторноуэй, Шотландия -- Ну и как тут у вас дела? -- спросил Тоуленд своего коллегу из королевских ВВС. Перед самой посадкой на самолет он послал телеграмму Марта: МЕНЯ ВСЕ ПОРЯДКЕ тчк НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ БУДУ БЕРЕГУ тчк ЦЕЛУЮ. Он надеялся, что это приободрит ее. Сообщение о морском сражении между авианосцами и бомбардировщиками противника уже, наверно, напечатано в газетах. -- Могло быть лучше. Пытаясь помочь норвежцам, мы потеряли восемь "торнадо". Теперь нам едва хватит истребителей для местной защиты, и Иван начал нападать на наши северные радиолокационные станции. Я весьма сожалею о том, что произошло с вашим авианосцем, но, с другой стороны, мы счастливы, что вы благодаря этому оказались на некоторое время с нами. Перехватчики и самолеты раннего радиолокационного обнаружения с "Нимица" были распределены между тремя базами королевских ВВС. Группы технического обслуживания продолжали прибывать на транспортных самолетах, и обнаружилась нехватка ракет "воздух-воздух", но истребители F-14 имели полный боезапас, достаточный для одного воздушного боя, а в дальнейшем могли пользоваться ракетами "спэрроу", состоящими на вооружении британских ВВС. Взлетая с береговых аэродромов, истребитель мог нести больше топлива и вооружения, чем при базировании на авианосце, и потому был способен наносить более мощные удары по авиации противника. Экипажи истребителей рвались в бой. Использовав свои ракеты "воздух-воздух" и остальные боеприпасы для уничтожения беспилотных самолетов, они вернулись к авианосной группе и обнаружили ужасные результаты допущенной ими ошибки. Общее количество погибших оставалось пока неизвестным, однако с "Сайпана" удалось спасти всего двести человек и только тысячу с французского авианосца "Фош". Если принимать во внимание понесенные потери, это сражение оказалось самым кровавым поражением в истории Военно-морского флота США. Авианосное соединение потеряло тысячи людей и не сумело сбить ни единого вражеского бомбардировщика, что хоть как-то могло бы компенсировать понесенные потери. Только французам удалось сбить несколько Ту-22М, причем этого успеха они добились на устаревших "крусейдерах", выпущенных двадцать лет назад, тогда как хваленые "томкэты" потерпели полную неудачу. Тоуленд присутствовал на первом инструктаже американских летчиков, проведенном офицерами британских ВВС. Американские пилоты не произнесли ни единого слова. Он не сумел оценить их настроения. Ни одной шутки. Никаких замечаний, даже шепотом между собой. Никто не улыбнулся. Летчики-истребители понимали, что не они виновники совершенной ошибки, но для них это, по-видимому, не имело значения. Они были потрясены тем, что случилось с их авианосцем. Тоуленд был тоже потрясен. В его воображении то и дело возникала картина четырехдюймовой стальной палубы, разорванной и изогнувшейся к небу, словно сделанной из целлофана, и черневшей пустоты под ней, там, где раньше находилась ангарная палуба. И ряды черных мешков -- членов команды, погибших на борту самого мощного в мире боевого корабля... -- Капитан Тоуленд? -- Летчик коснулся его плеча. -- Вы не могли бы пройти со мной? -- Они вошли в центр управления боевыми операциями. Боб сразу заметил, что на планшете нанесен курс полета советских бомбардировщиков, готовящихся к новому воздушному налету. Дежурный офицер, лейтенант ВВС, жестом пригласил Toy-ленда подойти и посмотреть на планшет. -- Полк бомбардировщиков, может быть, чуть меньше. Один из ваших ЕР-3 патрулировал в том районе и услышал их радиопереговоры, когда они занимались дозаправкой к северу от Исландии. По нашему мнению, их целью является один из этих конвоев. -- Вы хотите, чтобы "томкэты" перехватили их на обратном пути? Трудно будет рассчитать время возвращения, чтобы наши истребители успели вовремя вылететь им навстречу. -- Очень трудно. И еще одно осложнение. Они будут пользоваться Исландией в качестве навигационного ориентира и надежной точки сбора. Мы знаем, что у Ивана здесь сосредоточены истребители, и теперь мы получили донесение, что эти истребители базируются на вот этих двух аэродромах в Исландии. -- Эти сведения от "Ищейки"? -- А-а, вам известно об этом. Да. -- Какие у них истребители? -- С двойными вертикальными килями, сообщил этот парень. Это могут быть МиГ-25, МиГ-29 или МиГ-31. -- "Фалкрэмы", МиГ-29. -- произнес Тоуленд. -- Остальные -- перехватчики. Разве Б-52 не видели их? -- Инструктаж, с которого он только что ушел, касался воздушного налета на Кефлавик. Эти новости вряд ли особенно обрадуют летчиков. -- По-видимому, не обратили особого внимания, да и на расстоянии они похожи. Согласен, скорее всего это "фалкрэмы", и Иван поступит, наверно, разумно, создав безопасный коридор для своих бомбардировщиков. -- Не исключено, что на обратном пути им снова потребуется дозаправка. Что, если уничтожить воздушные танкеры? -- Мы думали об этом, но в их распоряжении миллионы квадратных миль океана. -- Район на карте был действительно огромным. -- Рассчитать время для нападения на танкеры практически невозможно, но мы учтем это на будущее. Сейчас нашей главной заботой является противовоздушная оборона. Далее, мы полагаем, Иван попытается провести десантную операцию в Норвегии. Если русские надводные корабли выйдут в море, наша задача будет заключаться в том, чтобы потопить их. Фрегат ВМС США "Фаррис" -- Предупреждение о воздушном нападении, шкипер, -- произнес помощник капитана. -- В нашу сторону к югу, летят двадцать пять бомбардировщиков "бэкфайер". Цель пока неизвестна. -- Ну что ж, они не смогут напасть на авианосное соединение всего с двадцатью пятью самолетами, особенно теперь, когда группа находится под прикрытием истребителей НАТО. Где они сейчас? -- Вероятно, над Исландией. На расстоянии от трех до пяти часов лета от нас. Мы -- не самый большой конвой в Атлантике, но зато мы наиболее уязвимы. -- С другой стороны, если они начнут охотиться за всеми этими отдельными судами, то в их власти окажутся незащищенные торговые суда в открытом море. Впрочем, я бы на их месте так не поступил. Наши суда нагружены военным снаряжением... -- Среди охранения конвоя было всего пять кораблей с зенитными ракетными установками на борту. Отличная цель, подумал Моррис. Графархольт, Исландия -- Инверсионные следы, "Конура", мы видим инверсионные следы над головой, примерно двадцать самолетов. В данный момент пролетают прямо над нами. -- Можете опознать их? -- Нет. Большие самолеты, на крыльях не видно двигателей, но я не уверен в их типе. Они летят очень высоко и направляются на юг. Определить скорость тоже не могу -- не слышу грома, сопровождающего преодоление звукового барьера, хотя, превысь они один Мах, мы бы услышали. -- Повторите названное вами число самолетов, -- последовал приказ. -- Я насчитал двадцать один -- два-один -- инверсионный след, летят курсом примерно один-восемь-ноль. Все истребители в Рейкьявике взлетели и направились на север примерно за тридцать минут до того, как бомбардировщики пролетели над нами. Истребители все еще не вернулись, и мы не знаем, где они сейчас. Судя по всему, бомбардировщики летят без сопровождения. Больше ничего нового. -- Понятно, "Ищейка". Сообщите нам, когда приземлятся истребители. Будет интересно познакомиться с их летным циклом. Конец связи. -- Майор повернулся к сержанту: -- Сейчас же передайте это по телетайпу. Подтвердите, что на юг летит один бомбардировочный полк "бэкфайеров", сейчас находится над Рейкьявиком, приблизительный курс один-восемь-ноль. Возможно, в сопровождении истребителей. Да, передайте и это. Центр связи НАТО был, наверно, единственным учреждением, работающим, как предполагалось, по плану. Спутники связи на своих пока недостижимых орбитах над экватором обеспечивали информацией все базы на земном шаре, а здесь, в Шотландии, находился один из главных "узлов", что на военном жаргоне означало телефонный коммутатор, оснащенный по последнему слову высокой технологии. Фрегат ВМС США "Фаррис" Хороший день для того, чтобы видеть инверсионный след, подумал Моррис. Благоприятная комбинация температуры и влажности на большой высоте вызывает конденсацию в горячих выхлопных газах авиационных двигателей. С фрегата были видны протянувшиеся по небу белые хвосты самолетов, пересекающих Атлантику. Мощные морские бинокли с двадцатикратным увеличением, которые обычно находятся на крыльях мостика для обзора морской поверхности, переместились теперь на надстройку на крыше рулевой рубки, и впередсмотрящие пользовались ими для опознания летящих самолетов. Они стремились опознать главным образом бомбардировщики "беар", используемые в советских ВВС в качестве поисковых самолетов для наведения на цель их современных "бэкфайеров". Все испытывали напряжение, и ему не было конца. Опасность со стороны подводных лодок была достаточно реальна, но теперь, когда авианосное соединение понесло накануне такие тяжелые потери, конвой остался практически беззащитным от нападения с воздуха. Корабли находились слишком далеко в море, чтобы рассчитывать на помощь истребителей с береговых аэродромов. У "Фарриса" средства ПВО были самыми примитивными. Фрегат едва мог защитить себя и уж никак не мог обеспечить защиту от нападения с воздуха кораблей конвоя. Корабли с зенитными ракетными установками на борту выстраивались сейчас в одну линию к северу от конвоя, в двадцати милях к югу от фрегата, продолжающего поиски подводных лодок. "Фаррис" мог только следить за воздушной угрозе -- как визуально, так и с помощью приборов. Моряки не сомневались, что Иван прибегнет к помощи своего мощного радиолокатора "Бит балдж", чтобы обнаружить и опознать цель. Командир конвоя намеревался использовать корабли с ракетными установками "земля-воздух" в качестве дополнительной линии целей и выстроил их в колонну подобно торговым судам. Если повезет, какой-нибудь особенно любопытный "беар" примет их за невооруженные суда и приблизится для визуального осмотра. Это было рискованной затеей, но иного выбора у командира конвоя не было... -- Контакт! Радиолокационное излучение радара "Биг балдж" по пеленгу ноль-ноль-девять. Сигнал слабый. -- Пропусти нас, подонок, -- прошептал офицер, руководивший тактическими действиями. -- На это вряд ли можно надеяться, -- заметил Моррис. -- Передайте данные командиру конвоя. "Беар" летел в южном направлении, включая радиолокатор всего на две минуты из каждых десяти при сближении с конвоем. Скоро чуть западнее был обнаружен второй самолет. Группы, ведущие прокладку, определили их координаты, и командующему Атлантическим флотом в Норфолке был послан через спутник доклад о появлении самолетов и просьба о срочной помощи. Из Норфолка сообщили о получении запроса, и через десять минут поступил ответ: оказать помощь не можем. На "Фаррисе" боевые расчеты заняли свои места. Ракетная установка ближнего действия на корме и кормовое орудие системы Гатлинг, наводимое радиолокационным прицелом, были готовы к стрельбе. Радары фрегата отключили. Операторы радиолокационных станций сидели в центре боевых действий, держа пальцы на переключателях своих пультов, нервно прислушивались к передаваемым по радио сообщениям и поглядывали на прокладочный планшет. -- Сейчас, наверно, оба уже увидели нас. -- Да, -- кивнул Моррис. -- Теперь следует ожидать налета "бэкфайеров". Капитан подумал о сражениях, ход которых изучал в военно-морской академии, -- сражениях начала второй мировой войны, когда у японцев было превосходство в воздухе, о том, как немцы посылали свои "кондоры" с большим радиусом действия обнаруживать конвои и следить за ними, чтобы передавать по радио своим кораблям и самолетам их курс и скорость. В то время союзники были бессильны что-либо предпринять. Он никак не ожидал, что сам окажется в подобном положении. И вот аналогичная тактическая ситуация повторяется через сорок лет? Какой абсурд, подумал Моррис. Абсурдно и страшно. -- Видим "беар" над самым горизонтом, пеленг два-восемь-ноль, -- послышался голос. -- Пользоваться оптическими приборами для слежения за целью с кормы, -- тут же приказал офицер, руководивший боевыми действиями. Он досмотрел на Морриса. -- Может быть, он приблизится к нам на дальность выстрела. -- Пока не включайте радиолокаторы, "беар" может проявить неосторожность и попасть в ракетную ловушку. -- Вряд ли он окажется настолько неосторожным. -- Он наверняка попытается оценить систему защиты конвоя, -- негромко произнес Моррис. -- Пока "беар" находится за пределами их видимости. Затем в течение некоторого времени все, что он увидит, -- это темные силуэты с белыми кильватерными струями за кормой. Нелегко опознать корабль с самолета, мистер. Ну-ка, посмотрим, насколько любопытен этот парень... -- Самолет только что изменил курс, -- снова раздался голос. -- Поворачивает на восток, в нашу сторону. -- Воздушное нападение с правого борта! Право руля! Полный вперед! Перейти на курс один-восемь-ноль, -- скомандовал Моррис. Он повернул на юг, чтобы заманить "беар" поближе к линии кораблей, вооруженных ракетами "земля-воздух". -- Включить радар и осветить цель. Приготовиться к открытию огня! Открыть огонь, как только он приблизится. "Фаррис" круто накренился влево, меняя курс. Передняя башня с пятидюймовым орудием поворачивалась по часовой стрелке, когда корма корабля пересекла пеленг на цель. Ракетная установка поступила таким же образом. Как только орудие вышло из-за надстройки, радиолокатор управления огнем ввел в его автоматику расстояние до цели и направление. Длинный ствол орудия поднялся на тридцать градусов. -- Высота цели тридцать тысяч футов, расстояние пятнадцать миль и сокращается. Командир конвоя все еще не давал команды на ракетный залп. Пусть Иван сначала выпустит свои ракеты, прежде чем узнает, что за корабли перед ним. Информация о происшедшей накануне битве между авианосцами и бомбардировщиками противника уже стала известна флоту. Большие русские ракеты класса "воздух-земля" уязвимы, поскольку они летят прямо к цели. Правда, перехватывать их нужно как можно раньше -- они развивают огромную скорость. Он пришел к выводу, что "беар" по-прежнему осматривает конвой, все еще не зная сил кораблей охранения. Чем дольше это удастся скрыть от него, тем лучше, потому что "бэкфайеры" не смогут долго оставаться в воздухе на таком отдалении от своих баз. А если "беар" приблизится еще немного... -- Открыть огонь! -- последовала команда. Пятидюймовое орудие "Фарриса" начало стрелять автоматически -- каждые две секунды выстрел. "Беар" находился на самой границе его досягаемости, и вероятность подбить русский самолет была невелика, но наступило время заставить его забеспокоиться. Первые пять снарядов не долетели до цели и взорвались, не причинив никакого вреда русскому самолету, на расстоянии почти мили от него, однако следующие три оказались ближе к цели -- облачка разрывов появились в двухстах ярдах от ее левого крыла. Советский летчик инстинктивно отвернул вправо. Это было ошибкой. Он не знал, что на борту первого ряда "торговых судов" находились ракетные установки "земля-воздух". Через пару секунд с одного из них взвились две ракеты. "Беар" немедленно спикировал, стараясь уклониться от них, и выпустил за собой облако алюминиевых полос, направляясь прямо к "Фаррису". Это дало артиллеристам последнего еще один шанс сбить русский самолет. По мере его приближения они выпустили двадцать снарядов. Пара из них взорвалась достаточно близко, чтобы причинить ущерб бомбардировщику, но без заметного результата. Настала очередь ракет -- крошечных белых стрел с серыми полосками дыма позади. Одна прошла мимо цели и взорвалась в облаке алюминиевых полосок, зато вторая детонировала в сотне ярдов от бомбардировщика. Боеголовка развернулась, подобно часовой пружине, расколовшись на тысячи осколков, и несколько из них врезались в левое крыло "беара". Огромный турбореактивный бомбардировщик потерял один двигатель, и его крыло изрядно пострадало, однако летчик сумел сохранить управление самолетом как раз за пределами огня "Фарриса". "Беар" полетел на север, волоча за собой шлейф дыма. Второй "беар" благоразумно остался вдали. Руководитель воздушного рейда усвоил урок, который передаст начальнику разведки своего полка. -- Вижу новые радиолокаторы, направленные вниз, -- предупредил оператор на фрегате. -- Десять -- количество увеличивается. Четырнадцать -- восемнадцать! -- звучал голос оператора поискового радара. -- Радиолокационные контакты, пеленг ноль-три-четыре, расстояние один-восемь-ноль миль. Я насчитал четыре цели, теперь пять, нет, шесть целей. Курс два-один-ноль, скорость шестьсот узлов. -- Вот и "бэкфайеры", -- произнес офицер, руководивший тактическими действиями. -- Радиолокационный контакт! -- послышался возглас. -- "Вампиры"! "Вампиры"! На нас летят ракеты. Моррис весь сжался внутри. Корабли сопровождения включили свои радиолокационные излучатели. Корабельные зенитные ракеты устремились навстречу русским ракетам "воздух-земля". Однако "Фаррис" не принимал участия в этой игре. Моррис отдал команду увеличить скорость и повернуть на север, чтобы уйти из района возможного попадания ракет. -- "Бэкфайеры" поворачивают обратно. "Беар" остается на прежней позиции. Мы слышим радиопереговоры. Видим двадцать три летящие сюда ракеты. Пеленг меняется на всех контактах, -- заметил офицер. -- Все ракеты направляются в сторону конвоя. Похоже, на нас не нацелена ни одна. Моррис скорее почувствовал, чем услышал облегченный вздох всех, кто находились в центре управления боевыми действиями. Теперь он смотрел на экран радиолокатора с некоторым облегчением. Ракеты мчались к конвою с северо-востока, и навстречу им летели зенитные ракеты "земля-воздух". Конвой снова получил приказ рассредоточиться, и торговые суда развернулись, с максимальной скоростью уходя от центра цели. То, что случилось дальше, носило жуткое сходство с компьютерными играми. Из двадцати трех советских ракет через завесу зенитных ракет прорвались девять и тут же спикировали на конвой. Они попали в семь торговых судов. Все семь транспортов погибли. Некоторые исчезли в мгновение ока под сокрушительными ударами тысячекилограммовых боеголовок, некоторым удалось продержаться на воде достаточно долго, чтобы команды успели перебраться на спасательные средства. Конвой вышел из Делавара, насчитывая тридцать судов. Теперь осталось только двадцать, и их отделяли от Европы полторы тысячи миль открытого океанского пространства. Графархольт, Исландия Два "бэкфайера", испытывая недостаток топлива, решили совершить посадку в Кефлавике. Позади них летел поврежденный "беар". Он описывал круги над аэродромом, ожидая, пока бомбардировщики покинут посадочную полосу. Эдварде доложил о нем, как о большом турбовинтовом самолете с одним поврежденным двигателем. Солнце опускалось к северо-западному горизонту, и "беар" казался желтым на фоне кобальтового неба. -- Не прерывайте связь, "Ищейка", -- скомандовал "Конура". Через три минуты Эдварде понял почему. На этот раз попыток радиолокационного глушения, способных насторожить русских, не последовало. Восемь "аардварков" FB-111 появились из-за скал, из гористого центра острова. Они летели у самой земли вдоль долины Сельи попарно. Серо-зеленая маскировочная окраска делала их почти невидимыми для советских истребителей, барражирующих высоко в небе. Первая пара повернула на запад, вторая в полумиле следовала за ней. Оставшаяся четверка направилась на юг, огибая гору Хюс. -- Боже мой, -- прошептал лейтенант. Сержант был первым, кто заметил их, -- два стремительно мчащихся к югу вертикальных киля. Едва Эдварде успел рассмотреть истребители-бомбардировщики, как ведущий самолет начал резко подниматься вверх и тут же сбросил две бомбы с телевизионной системой наведения на цель. Ведомый сделал то же самое, и атаковавшие самолеты сразу повернули на север. Четыре бомбы летели к трансформаторной подстанции под горой, на вершине которой расположились четверо американцев, и все четыре попали внутрь периметра подстанции. Создалось впечатление, что выключили один гигантский рубильник, -- все огни в пределах видимости внезапно погасли. Вторая пара "аардварков" с ревом промчалась над шоссе номер один и над самыми крышами домов Рейкьявика, направляясь к своей цели. Ведущий самолет этой пары сбросил свои "умные" бомбы, а ведомый свернул налево к хранилищам топлива на берегу залива. Через мгновение взорвалась вышка управления полетами, взорвались вместе с ангаром, а кассетные бомбы "рокай" разнесли хранилища горючего в аэропорту. Русские зенитные орудия и пусковые ракетные установки, захваченные врасплох, открыли огонь слишком поздно. Противовоздушная оборона Кефлавика тоже не была готова к внезапному нападению. Сначала ее застало врасплох неожиданное отключение электричества, а потом, через минуту, появление истребителей-бомбардировщиков. И здесь главными целями были ангары и вышка управления полетами. Почти все они рухнули под сокрушительными ударами тысячекилограммовых бомб. Вторая пара выбрала своей целью два стоящих бомбардировщика "бэкфайер" и оставшуюся пусковую ракетную установку "земля-воздух". Множество кассетных бомб осыпало их, а также взлетно-посадочные и рулежные дорожки. И тут же "аардварки", включив форсаж, повернули на запад. Их преследовал артиллерийский зенитный огонь и ракетные снаряды -- и истребители. Шесть "фалкрэмов" спикировали на удаляющиеся "аардварки", чьи защитные глушители наполнили небо электронными помехами. Освободившись от тяжелого бомбового груза американские истребители-бомбардировщики мчались прочь со скоростью семьсот узлов на высоте, едва превышающей сотню футов от гребней волн, но командир советской истребительной эскадрильи не захотел отказаться от преследования. Он видел, что сделали американские самолеты с Кефлавиком, и был вне себя от ярости из-за того, что его захватили врасплох, несмотря на то что истребители патрулировали небо над авиабазой. У "фолкрэмов" было небольшое преимущество в скорости, и они постепенно догоняли "аардварки". Преследуемые и преследователи находились на расстоянии больше ста миль от береговой черты, когда радиолокационные прицелы истребителей сумели наконец пробиться сквозь электронные помехи. Два истребителя тут же пустили ракеты, и американские самолеты начали резко менять высоту, стараясь увернуться от них. Один FB-111 не сумел ускользнуть от советской ракеты и, перевернувшись, исчез в море. Советские истребители приготовились ко второму залпу, когда на их экранах зажегся сигнал опасности. Четыре американских "фантома" ждали в засаде приближения советских истребителей. В следующее мгновение восемь ракет "спэрроу" устремились из-под их крыльев к советским "фалкрэмам". Теперь наступила их очередь спасаться бегством. МиГи круто развернулись и, включив форсаж, бросились обратно к Исландии. Один из них был сбит, а другой поврежден. Воздушный бой продолжался меньше пяти минут. -- "Конура", докладывает "Ищейка". Трансформаторная подстанция уничтожена! "Варки" сравняли ее с землей. Чертовски большое пламя в юго-западной части аэропорта, похоже также, что вышка управления раскололась надвое. Вроде, взорваны два ангара. Вижу два, может, три горящих самолета. Истребители взлетели полчаса назад. Черт побери, хранилища топлива горят так, что огонь поднимается в небеса! Внизу, под нами, бегает множество людей. -- На глазах Эдвардса дюжина машин с зажженными фарами промчалась по шоссе у подножия горы. Две остановились в километре, из них выпрыгнули солдаты. -- "Конура", кажется, пришло время уносить отсюда ноги. -- Согласен с вами, "Ищейка". Направляйтесь на северо-восток к высоте четыре-восемь-два. Будем ждать связи через десять часов. Уходите, парни! Конец связи. -- Пора уходить, сэр. -- Смит бросил лейтенанту его рюкзак и скомандовал рядовым начать спуск. -- Похоже, на этот раз счет в пользу наших ребят. Кефлавик, Исландия МиГи совершили посадку на оставшуюся неповрежденной взлетно-посадочную полосу один-восемь, самую длинную на авиабазе. Они едва успели остановиться, как наземные команды начали разворачивать их и готовить к дальнейшим боевым операциям. Полковник с удивлением увидел, что начальник авиабазы остался в живых. -- Сколько американских самолетов удалось сбить, товарищ полковник? -- Только один, и они сбили один мой истребитель. Неужели вы не видели их появления на экране радиолокатора? -- резко бросил полковник. -- Не видели. Сначала они нанесли удар по Рейкьявику. Две группы истребителей-бомбардировщиков скрытно приблизились с севера. Эти ублюдки летели, видно, вдоль ущелья, -- проворчал майор. Он указал на большой передвижной радиолокатор, расположенный между двумя дорожками, на открытом месте. -- Им не удалось вывести его из строя. Поразительно. -- Надо поместить радиолокатор куда-то повыше, как можно выше. Нам не пришлют самолет раннего радиолокационного оповещения, и если мы сами не улучшим систему радарного обзора, эти налеты на малой высоте полностью выведут нас из строя. Найдите хороший холм для него. Какой ущерб причинила вам бомбардировка? -- Множественные воронки на взлетно-посадочных полосах от этих маленьких бомбочек. Это мы исправим через пару часов. Уничтожена вышка управления полетами, так что мы не сможем контролировать большое количество самолетов. С утратой энергоснабжения мы потеряли способность перекачивать топливо по трубопроводу, наверно, перестала действовать и местная телефонная связь. -- Он пожал плечами. -- Мы сумеем приспособиться к новым условиям, но происшедшее значительно затруднит нашу деятельность. Слишком много работы и слишком мало людей. Необходимо рассредоточить истребители и перейти на запасную систему заправки самолетов горючим. Кроме того, нужно иметь в виду, что следующей целью американского налета будут емкости с топливом. -- А вы полагали, что все пройдет без сучка и задоринки, товарищ майор? -- Полковник посмотрел на пылающие костры, которые всего тридцать минут назад были двумя бомбардировщиками Ту-22М. Поврежденный "беар" только что произвел посадку. -- Американцы совершили свой налет в удивительно удачный момент. Они атаковали нас в то время, когда половина моих истребителей сопровождала бомбардировщики далеко от северного берега Исландии. Возможно," им просто повезло, но я не верю в везение. Пошлите патрули на поиски разведчиков противника в