мы все уселись в гостиной. Элен немного удивилась женщине-офицеру, но казалась довольной и еще чуток расслабилась. Я коротко ввел Эстер в курс разговора, подчеркнув присутствие Элен на собрании группы в доме Филлис, и упомянув Тодда Глатцмана. О других вопросах я хотел рассказать Эстер позднее, не в присутствии Элен. Если Элен захочет сама сказать ей до того, это будет ее собственный свободный выбор. "Кто присутствовал на собрании группы, когда вы там были?", спросила Эстер. Элен сидела прямо, склонив голову набок и глядя в потолок. "Были Тодд Глатцман, Рейчел, Кенни и Лиз Миллсы, и Френсис МакГвайр. И Филлис. И я." Эстер оторвала глаза от блокнота. "Еще кто-нибудь?" "Нет." "Кого-нибудь из них они называли Мраком?" "Нет. Его там не было. По крайней мере, до того, как я ушла." "Что вы делали на этой встрече?" "Да мало что. Все были в мантиях. У Филлис нашлась мантия и для меня -- белая." "Все мантии были белые?", спросил я. "Нет, Филлис была в красной, как и Тодд. Кен и Лиз были в зеленых. Рейчел в желтой, и, мне кажется, Фрэнк был в черной. А может, в темно-синей." "И что происходило?" Элен сказала, что когда она туда пришла, Филлис некоторое время держала ее в большой спальне, а все остальные были в подвале. Надев мантию, Филлис оставила ее и вернулась немного позднее. Она вдвоем спустились в подвал. "Там было полутемно, но горело довольно много свечей. Все вроде как сидели кружком в своих мантиях. Она по очереди преподнесла меня каждому. Она делала так: подводила меня к каждому и говорила: "такой-то и такой-то, я преподношу вам Элен". Прямо вот так и говорила." "Она называла их по именам, вы так узнали, кто они?" "Нет, она не называла обычные имена. У всех имелись тайные имена, понимаете? Она пользовалась ими." Она чуть поколебалась и с печальной улыбкой посмотрела на нас. "У меня тайного имени не было." "Вы помните какие-нибудь имена?", спросила Эстер. "Да, сейчас... Помню, Филлис называлась Тенью. А Рейчел -- Служанкой." "А другие?" "Ну, помню, я подумала, что Фрэнку действительно подходит его имя. Они звали его Благодетель." "Ага, точно, подходит." "Лиз Миллс звалась Сумерки. Я подумала, что имя сильно соответствует ее темным волосам." Она на минуту задумалась. "Мне казалось, что Тодда зовут Натан, но он все время поправлял меня. Говорил, что надо произносить "Натаан", или как-то там. Мне вспоминался "пропан"." "Ага..." "Я действительно не могу вспомнить, как звали Кена." "Ладно. Так что же произошло, когда вас привели в подвал и представили?" "Преподнесли." "Да, извините, преподнесли. Что тогда произошло?" Она рассказала, что все пили красное вино, что разговор, в который ее вовлекли, вращался вокруг освобождения духа от его оков, воспитания души приятными мыслями и чувствами, о переживании сильных эмоций. "Сатана вообще упоминался?" "Пару раз, не чаще. В основном, когда Тодд говорил мне, что Сатану неправильно понимают, что католическая церковь вешает на него собак, и как это забавно, потому что они пользуются Сатаной, чтобы держать себя в бизнесе. Но в основном мы сидели кружком и толковали о наших душах и наших чувствах, и о том, как мир подавляет нас." Эстер оторвалась от своих записей: "Элен, той ночью принимались какие-нибудь наркотики?" Казалось, вопрос ее смутил. "Нет, по крайней мере никто из тех, кого я видела." "Продолжайте." "Ну, где-то примерно с час мы пили вино, как я сказала. Филлис, Тодд и я вместе сидели на диване. Филлис обнимала нас обоих, она сидела в центре. Она была очень напряжена... и спросила меня, не хочу ли я вступить в их группу." "И что вы ответили?" "Я сказала, что, наверное, хочу. Но я не знала точно." Она посмотрела на меня. "Я боялась того, что сотворит Фред, когда все обнаружит. Вначале все это выглядело немного глупо, но они так меня поддерживали, понимаете? Я подумала, как было бы хорошо стать членом группы, где, казалось, заботятся обо мне. Обо мне настоящей, а не только о моей готовке и чистке." "Я понимаю это, Элен", сказал я, "понимаю." "Эти штучки о Сатане заставили меня по-настоящему занервничать, понимаете? Я нервничаю, даже когда его имя упоминают в обычном разговоре. Нас воспитали не думать о нем, точнее, не признавать его. Верно, Карл?" "Ага, так мне кажется. Зло -- не упоминай его имя всуе, верно?" "Да." "Так, все-таки, что случилось?", спросила Эстер. "Когда Филлис сказала, что, как ей кажется, мне, Тодду и ей надо обсудить наверху кое-что личное, я пошла с ними. Мне показалось, что я выпила чуть лишнего, потому что слегка кружилась голова. Мы поднялись в спальню, и Филлис сняла свою мантию." Она замолчала. Мертво. Эстер вопросительно взглянула на меня. Я покачал головой. "Как долго вы пробыли в спальне." "Пятнадцать-двадцать минут. Я было начала уходить, но она уговорила меня вернуться. Во второй раз я схватила свою одежду и побежала в ванную. Я была так смущена..." Да уж, подумал я. От духовной дискуссии до "пусти нас в свои трусики" за пятнадцать минут... "Тодд пытался остановить тебя силой", спросил я, "или Филлис?" "Филлис. Она схватила меня за руку и сказала, что если я уйду, она во мне разочаруется." "И вы ушли?" "Да. Тодд сказал: "пусть стерва убирается"." Ее губы задрожали. "О, боже!", сказала она, "все это было так унизительно!" Элен взглянула на свои часы. "Бог мой! Уже за полтретьего!" она встала и заново повязала шарф. "Мне еще надо купить продукты. А если я скоро не вернусь домой, он догадается, где я была!" Мы попытались договориться о другой встрече, пока она спешно покидала дом. Сошлись на "позвони мне". И она ушла. Эстер и я еще некоторое время посидели, говоря об Элен и о том, что она нам сообщила. Сошлись на том, что хотя мы близко подошли к тому, чтобы назвать имена всех членов сатанинского ковена, или чего-то там, и получили сведения, которые наверняка позволят нам установить личность Мрака, но мы не так уж сильно продвинулись в раскрытии убийств. Если, конечно, не Фред является нашим человеком. "У Фреда был мотив", сказала Эстер. "В этом нет сомнений." "Это он продемонстрировал." "Конечно, все зависит от того, сколько ему рассказала Элен." "Что ж", заметил я, "до того как ты пришла, она мне рассказала, что он узнал о ней и Филлис. Вроде как однажды застал их обоих в спальне Элен. Очевидно, это разозлило его и, одновременно, вызвало отвращение." "Нам нужна Рейчел. Она должна знать." Мы оба согласились подождать с допросом Фреда сорок восемь часов. Он никуда не денется, а если и денется, это только подтвердит его в качестве подозреваемого. А Фред не того сорта личность, которую слишком сложно найти. В любом случае отсрочка даст нам возможность отыскать Рейчел. "Мне кажется", сказал я, "Фред достаточно силен, чтобы все это совершить в одиночку." "Верно." "И у него имелся мотив." "Снова верно." "Но я не думаю, что это сделал он. Это с ним как-то просто не вяжется, совершенно не вяжется." "Я понимаю. Однако, он, конечно, выглядит хорошо." Эстер ушла, направившись в Айова-Сити, чтобы встретиться с Халом и начать выслеживать членов группы, указанных Элен. Я позвонил Ламару в офис, но там его не было. Оставил сообщение, что вернусь на работу следующей ночью. До меня вдруг дошло, что Фред мог быть тем самым, кто пытался расколоть мне череп. Я так сильно сосредоточился на деле с убийствами, что совершенно забыл о моем собственном деле. Я обдумал его. Попробовал вспомнить реакцию Фреда на меня, когда мы с Халом были на ферме Бокманов. Теперь мне казалось, что это была реакция человека, у которого есть секрет, но этот секрет, вероятно, касается Элен. Но, опять-таки, если он был нашим подозреваемым, шарахнуть меня по башке -- самый меньший из его проступков, который мог совсем не вызвать реакции вины. Мне пришло в голову, что я невзлюбил Фреда еще до того, как он стал подозреваемым. Я потер правую сторону головы и поймал свое отражение в зеркале столовой... сижу здесь с рукой, приложенной к голове, с маленькой усмешечкой в уголке рта. Я расплылся в широкой улыбке. Я напоминал сам себе маленькую статуэтку обезьяны Дарвина, рассматривающей человеческий череп. Я продолжил маркировку фотографий с того места, где остановился. Надо доделать. Я чувствовал себя полной дешевкой, показав вот такой фотомонтаж Элен. Уровень ее горя оказался гораздо выше, чем я ожидал. Откуда мне было знать, что они были любовниками? Соображай, Карл. В любом случае, это была жестокость. Верно. Но это заставило ее заговорить. Размышляя обо всем, я понадеялся, что у нее не возникнет много хлопот с Фредом, которого нам тоже надо бы вызвать. Я ощущал вину, а это оказывает влияние на голову. Я начал думать, что Фред является сильным подозреваемым, и начал страшиться за безопасность Элен. В конце концов, если именно он совершил убийства, то он весьма способен убить и ее тоже. И опять, если я попытаюсь установить с ней контакт или проследить за ней, то просто доведу его до бешенства. Особенно, если она совершила "поход за продуктами" успешно и он остался спокоен. А, черт. Я когда-то прошел курс физики. Дело двигалось не так уж хорошо, но все-таки я помню раздел, посвященный второму закону термодинамики. Как мне помнится, он утверждает, что все вещи стремятся перейти из упорядоченного состояния в состояние с меньшим порядком. Беспорядок, или энтропия, всегда возрастает. Всегда. Так или иначе. Если пытаешься уменьшить энтропию где-нибудь в одном месте, энергия, затраченная при этом, увеличит энтропию в другом. В общем, что-то похожее. Во всяком случае, работа копа это подтверждает. Возьмем четыре убийства. Она увеличили беспорядок в общине на порядок. Наши усилия уменьшить этот беспорядок путем ареста подозреваемого или подозреваемых приводит к увеличению беспорядка в других местах. Например, Элен и Фред. Достаточно скоро к ним присоединятся члены ковена. Офицеры работают не на своих местах, мало спят, получают удары по голове, создавая по ходу этого дела новые дела. Похоронная полемика с пастором Ротбергом. И так далее, и так далее. Энтропия возрастает. Неизбежно. Все, чего в конечном счете мы можем добиться, это попробовать направить или канализировать ее в сторону наших целей. Я пытался объяснить эту маленькую философию моим коллегам. Можно было считать успехом озадаченный взгляд. Обычной реакцией была скука. Но это тоже было хорошо. В конце концов, если вам скучно, энтропия увеличивается гораздо медленнее. Сама по себе стоящая цель. Что вернуло меня назад к непромаркированным фотографиям и к хаосу на столе. Лучше все закончить до того, как Сью вернется домой. Просто у нее могут оказаться свои планы для обеденного стола. Ужин, например. Я как раз закончил со всем кавардаком, когда раззвонился телефон. Вначале, моя мать. Просто проверяла, как я себя чувствую. Потом теща, с тем же основным вопросом. Потом наша дочь, которая работает в банке в Седар-Рапидс. "Ну, хай, папка!" "О, Джейн! Как дела?" "Прекрасно. Звоню просто, чтобы проверить состояние твоей головы -- но только внешнее, пожалуйста. Я не готова к тому, что происходит внутри." "Да все хорошо. Завтра ночью возвращаюсь на работу." "Поздравляю." "Ага, спасибо." "Как идут дела с преступлением века?" "Ну, было бы слабо сказать, что просто хорошо. На самом деле, очень хорошо. Если мы когда-нибудь его раскроем, это будет арест следующего века." "Настолько хорошо, правда?" "Ты же нас знаешь. Телепаемся помаленьку." "Кстати, о Тео, папка, на сей раз он ведет дело?" О Тео она знала все. Когда она жила дома мое частое бормотание и ворчание не прошло незамеченным. "Что-то вроде." "Что ж, буду четко помнить об этом. Не хочу быть к тебе жестокой." "Ценю." "И перестану говорить друзьям, что делом занимаешься ты тоже. Я тоже не хочу смущаться." "Если что-нибудь случится, я выпущу пресс-релиз, где буду фигурировать под именем "отец Джейн Хаусман"." Она засмеялась. "Бог мой, если ты так сделаешь, убедись, что делаешь правильно." Не успел я положить трубку, как позвонил Дан Смит. "Карл, ты помнишь, что просил меня сделать той ночью?" "Что?" "Ну, помнишь, темные дома?" "О, ага." "Я составил список." Я не раздумывал ни секунды. Наверное, ничего важного сейчас, когда у нас уже есть имена от Элен, но я попросил его это сделать и он для меня сделал. "Великолепно! Слушай, почему бы тебе не закатиться ко мне где-то после 18:30? Мы тогда над ним посидим." Сью вернулась домой, мы поужинали, и она слегка расстроилась на то, что придет Дан. Хотела провести мою последнюю ночь на больничном вместе, в одиночестве... Я тоже хотел. Дан со своим списком прибыл к задней двери ровно в 18:30. Он проделал замечательную работу -- перечислил более сотни домов, которые, как он утверждал, обычно были темны, или в которых горел самое большее один ночник, все они были ярко освещены в ночь на воскресенье. Также и на понедельник и на вторник. С парой исключений. "Электрокомпания сделала на этом бабки, Карл." "Ага! Вот и мотив!" Он ухмыльнулся. Я сказал ему, что голова еще побаливает и в конце концов он понял намек. Я бросил список на мой компьютер и пошел наслаждаться вечером со Сью. 16 Суббота, 27 апреля 00:11 Я лежал в постели со Сью, прислушиваясь к тихому сонному дыханию, когда включилась сирена, вызывающая местную добровольную пожарную бригаду. Она расположена меньше, чем в квартале от нашего дома, и от ее рева звенят стекла. Сью проснулась и мы оба выглянули в верхние окна, посмотреть, не близко ли горит. Мы ничего не увидели. Примерно через пять минут сирены пожарных грузовиков послышались на дороге вверх по холму к западу от города. "Хорошо", сказала Сью. Она всегда волнуется за дом своих родителей, который примерно в двух кварталах от нас. "Интересно, где горит?" Она вернулась в постель и я поцеловал ее и пожелал доброй ночи. Я пока не был способен уснуть и она это поняла. "Идешь вниз?" "Ага." "Не ходи в офис и не делай для них никакой работы, окей? Найди время на себя." "Обещаю." "Да уж." Я сошел вниз и, выждав несколько минут, позвонил в офис, чтобы узнать, где пожар. Пусть первоначальная вспышка радиопереговоров уляжется. "Департамент шерифа." Это Салли. "Хай, это третий. Занята?" "Сейчас уже нет, но несколько минут была сильно занята." "Хорошо. Где пожар?" "Это тебе понравится. У Френсиса МакГвайра. Дом сгорел." "Бог ты мой!" "Я знала, что ты обрадуешься." "Охо-хо, лучше нам послать кого-нибудь к Эркман." "Уже сделано, там сейчас Майк. Все в порядке." Великолепно, ну просто великолепно. Я, конечно, подпрыгивая на месте, начал приходить к заключениям, поэтому пришлось себя слегка притормозить. Дом стоит пустой, и пожар мог произойти от чего-то вроде короткого замыкания, от отопления, от огня в камине, в общем от чего угодно. Не обязательно поджог. Совсем не обязательно. Дьявол. Но надо подождать, пока пожар не расследует замначальника пожарной охраны штата. И его стоит ввести в курс дела в целом. Если окажется, что это поджог. Если. Наверное, еще одна уголовщина в деле и без того слишком переполненном. Куда как переполненном. Энтропия возрастает. Я снова позвонил в офис. "Кто-нибудь отправился на место?" "Шеф пожарных запросил полицию пять минут назад и я послала Эдди. Майк пока хочет оставаться у Эркман." "Где Эдди сейчас?" "Когда вызывала, был примерно в девяти-десяти милях к югу от города." "Слушай, если он еще не проехал город, скажи ему, чтобы притормозил у моего дома, скажешь?" "Конечно." Я слышал, как она говорила по радио, и слышал, как Эдди ответил, что завернет. "Передай ему, что я встречу его на аллее." Я понимал, что ему надо сильно спешить, но он проработал копом всего около года, и было бы гораздо лучше, если бы туда отправился более опытный человек. Я вышел и стоял на заднем дворе, когда Эдди, визжа покрышками и срезав угол, заехал на аллею. Я открыл пассажирскую дверцу и сунул голову в машину. "Слушай, сделай тьму фотографий, ладно? Снимай все, что кажется необычным или расположено не на тех местах. Спроси шефа пожарных, он будет знать, что снимать. И поговори со всеми пожарными, узнай, что они видели, хорошо?" "Ага." "Оставаться там не надо, но пока ты там, не торопись. Мы ищем сатанистские знаки или символы, понятно?" "Ага, ага." "Дай знать второму и тащи его туда. Если, конечно, что-то там обнаружишь." "Ага." Он так туда рвался, что даже ерзал. "Ну, давай." "Уви..." Он разбросал гравий по всей аллее, попал даже в мой гараж, и укатил. Я покачал головой. Он станет хорошим копом, но произойдет это не скоро. Слишком рвется. Чересчур возбужденный. Просто копия меня тогдашнего, как мне кажется. Я вернулся в дом и нашел Сью на кухне. "Я проголодалась." "Я тоже. Нашла что-нибудь?" "Цыплята с прошлой ночи. Хочешь?" Я покачал головой. "Кто это был?" "Эдди. Он едет на пожар, и мне пришлось вначале с ним поговорить." "Тебе вовсе не надо было с ним разговаривать. Уверена, что он справится и без тебя." "В общем, да. Но горит дом МакГвайра." "О, нет." "О, да." "Это сильно все усложнит, могу поспорить." "Ну, может да, а может и нет." Я улыбнулся. "Должно быть, там были какие-то улики. Улик всегда не хватает." "Иде ата имого поспа", сказала она, полным ртом жуя цыпленка. "Что?" "Говорю, тебе надо немного поспать." "Ага, попробую. Завтра просплю большую часть дня." "Не стоит на это рассчитывать." Она отправилась наверх, а я остался сидеть внизу, чувствуя раздражение. Недостаточно информации, чтобы что-то делать, и для одной ночи я себя уже достаточно уработал. Врубил TV, и, как обычно, разочаровался. Помотался по кухне несколько минут, а потом пошел в свою маленькую офисную зону и увидел список Дана. Ну, а почему бы и нет? Первая проблема со списком оказалась в том, что в нем не было адресов. Тьму я знал и сам, но не все же... Вытащил телефонный справочник и принялся за работу. Вторая проблема заключалась в том, что он составил список только освещенных мест. Чудесно. Были остальные темными или он просто кого-то пропустил? Хотя тут кое-что можно было сделать. Шесть мест были вычеркнуты, а потом вставлены заново. Вероятно, это не имеет значения, но спросить его надо. Когда я покончил с адресами, я сел за свой компьютер и состряпал маленькую базу данных, только имена, адреса и даты. Набрал их все. Подобной тягомотиной заставляет заниматься скука. Теперь, когда все было введено, у меня не было идей, что же со всем этим делать. Я снова позвонил в офис. "Привет." "Это снова ты?" "Ага... Дан сегодня ночью работает?" "Конечно, да." "Занят?" "Он когда-то был?" "Почему бы тебе не прислать его ко мне домой, сможешь?" "Окей. Сложности с засыпанием?" "Угу." "Почему бы тебе не прийти сюда? Я принесла целую кучу сосисок и сыр." "Заметано." Я вывалил список, схватил три бутылки Пепси, вышел и забрался в свою личную машину, когда подъехал Дан. В офис поехали вместе. Эдди еще был на пожаре и вызвал Арта на помощь. Салли не знала, что у них есть, но тот факт, что они все еще были там, являлся весьма хорошим индикатором, что они что-то обнаружили. Она, Дан и я сидели в диспетчерском центре, ели сосиски и прохаживались по списку, что я только что напечатал. Дан по-настоящему обрадовался базе данных -- без какой-то особой причины, просто напечатанный вид его же информации всегда делает его счастливым. Я спросил о вычеркнутых строках, и он ответил, что свет был выключен, а потом снова включился -- в моменты его объездов. "Почему они так делали?", спросил я. Салли начала смеяться. "Что тут забавного?" "Шесть пар в эту ночь в Мейтленде занимались сексом, вы, дураки." Ни я, ни Дан не смогли придумать лучшего объяснения. Я попросил Салли рассказать, что она услышала в общине, и получил полные уши слухов. Она всего-то сказала друзьям, что работала той ночью, и из них просто полилось. В основном, вопросы, а когда нужной информации не оказывалось, они принялись рассуждать. Большая часть ее источников, похоже, думали, что вблизи Мейтленда имеется группа свихнутых, которые убивают людей просто ради удовольствия. Что в безопасности не находится никто. Примерно в половине случаев упоминался Сатана. Многие считали, что мы боимся сатанистов и ничего не хотим предпринимать. Назывались имена, в основном обычных психов, которым никто не доверяет, но которых все терпят. И крутые ребята, которые толкутся в барах, поговаривали, что выйдут и доберутся до них, кто бы там ни был, раз мы не желаем. Конечно, в основном это праздная болтовня. Однако, парни, которые говорят, что возьмут дела в собственные руки, меня беспокоят. Всегда беспокоят. Салли выдала нам имена этих индивидуумов и мы их пометили. По той простой причине, что если мы обнаружим местного ханыгу избитым или хуже, у нас сразу будет один-два подозреваемых. Конечно, большая часть такого говорится по причине соревнования с местными кабацкими мухами. Но такие речи могут кого-нибудь спровоцировать, и кто знает, что тогда может произойти... Ожило радио. "Комм, шестой." Салли чуть не подавилась сосиской. "Шестой, давайте." "У нас здесь 10-24, 10-76 на юго-восток." "10-4, шестой и второй 10-24. Три пятьдесят шесть." Я решил задержаться и потолковать с Эдди и Артом, когда они вернутся. Я немного разочаровался -- Арт отправился прямо домой. Тем не менее, Эдди приехал в офис. Он был чумазый, как кошмар, весь в шлепках грязи и в саже, что на него налипла. И промокший. "Хай, Эд." "О, черт, какой там кавардак." "А ты что делал: ползал по каминной трубе?" "Да нет, эти пожарные цистерны ездят довольно быстро, а они послали их обратно за водой, понимаешь? А я регулировал движение в самом конце проезда, и из под цистерн хлестало грязью, понимаешь?" Я ухмыльнулся: "Ага." "Эти бешеные сукины дети даже не притормаживали! А потом Арт, когда они уехали, заставил меня всюду потыкаться, по всему месту!" "Согрелся немного?" "Согрелся! Черт, у меня каблук расплавился на ботах!" Он поднял ногу и, действительно, каблук расплавился, а подошва прогорела насквозь. "На что такое горячее ты наступил?" "А Арт все приговаривал: "Надо подлезть поближе, если хочешь получить хорошие снимки"." "Да уж, получились. Забыл, как пользоваться трансфокатором?" "Не хотелось затрахать вспышку. Я не знаю, как ее переключать, а кто-то сказал мне, что если любишь двойную светосилу, то получишь только половину света." "Верно." Он положил на стол футляр с камерой и достал ее. Она была в грязи. "Ты только посмотри!" "Боже, Эд, как это вышло?" "Я подобрался к кухне по-настоящему близко, а тут кусок стены взял и обвалился. Да в грязь. Меня всего окатило. Чуть не обосрался со страху!" "Да уж." "Поэтому, Арту, чтобы сделать оставшиеся снимки, пришлось пользоваться своей камерой. Парень, как он разозлился!" "Так что же вы нашли?" "О, это был поджог, полный порядок. Так шеф пожарных сказал, говорит, совершенно очевидно, что кто-то разлил бензин по всему дому. Говорит, что почти весь дом занялся одновременно. И на деревянном полу от кухни до гостиной есть странные выгоревшие знаки -- вроде как их выжигали. Ну, знаете, как гамбургер на гриле." "Ну, и?" "Шеф пожарных говорит, что это линия, где бензин разливали и в той, и в другой комнате. И знаешь, ты же просил меня посмотреть сатанистские знаки?" Я просил. Я почти перестал дышать. Эд полез в карман плаща и вытащил маленький пластиковый мешок для вещдоков, содержащий серебристый медальон. "Эта штука была прибита к дереву во дворе. Ее нашел пожарный." Он передал мне мешок. Небольшой медальон, вписанная пентаграмма, круг представляет собой змею, съедающую собственный хвост. Точно такой же висел над Филлис Эркман в ее подвале. Я разглядывал его с минуту, соображая, где же он сделан. Салли попросила посмотреть и я передал его ей, конечно в мешке. Дан тоже на него посмотрел. Салли подняла на меня глаза. "Ты выглядишь немного странно." "Наверное, раз такие гнусные мысли." Дан, конечно, сказал: "Мне кажется, я такой где-то видел. Точно видел." "Где?" "Не могу вспомнить." Ну, зная Дана, он действительно мог такой видеть прежде. Но, опять же, мог и не видеть. Или, мог видеть что-то похожее... "Знаешь", сказала Салли, "я тоже видела." "Где?" "Ты знаешь Лиз Миллс?" "Немного." То есть со вчерашнего дня, после странного рассказа Элен Бокман. "Ну, примерно с месяц назад, она была в баре и носила точно такой. Я обратила внимание, потому что он выделялся на ее черном свитере. Ты же знаешь, какая она -- всегда демонстрирует грудь всем мужчинам, всегда носит что-нибудь обтягивающее и пытается использовать украшения, чтобы заставить мужиков обратить на себя внимание." "На самом-то деле, я ее плохо знаю." "Да, конечно. Воображает, что она горячая штучка. И пусть все знают, что она, ну, доступна, понимаешь? Такие длинные, черные волосы." Она на секунду задумалась. "И всегда демонстрирует свои длинные ноги тоже." Запоздалая мысль. Салли у нас рыжая. Около пяти футов ростом. На нее ни в чем не начихаешь, но она вся такая маленькая и как-то чувствительна к этому. Она весьма остро должна ощущать, если кто-то делает все, что по ее мнению делает Лиз Миллс. И должна уделить очень пристальное внимание всему, что она носит. "Она действительно выставляется, Салли?" "До тошноты, чуть не вешается на мужиков." "А что ее муж обо всем этом думает?" "О, его никогда нет с нею, или почти никогда." "Он думает, что шляться в одиночку по барам, это хорошо?" "Она и не ходит одна, дурачок. Она всегда с маленькой шлюшкой, что работает в "Службе Добрых Услуг"... э-э, как же ее звать..." "Как она выглядит?" "Маленькая блондинка, но располневшая. Большая задница. И пасть." "А-а", сказал Дан, "я ее знаю. Э-э... фамилия начинается на зет." "Правильно!", сказала Салли. "Это она. Хедда, мне кажется, Хедда, Хедда..." "Давай посмотрим в телефонной книжке", предложил я. Салли первая схватила книгу. Нечестно, просто она была ближе. Нашла сразу: только семь фамилий на зет. Г. Цейсс, как у биноклей. "Вот она." "Она не замужем, Салли?", спросил я. "Конечно. Надо быть психом, чтобы на ней жениться." "Почему же?" "Она крутит со всеми, с кем сможет." Салли покраснела. "Именно со всеми. Как-то она нацелилась даже на меня." "Ты шутишь? Как долго она здесь живет?" "Около двух лет", сказал Дан. "Жила в квартире над магазином Саммермана, потом купила дом в нижнем конце города. Ее мать умерла в доме престарелых в Декоре и они с братом получили кучу денег." Салли, Эдди и я -- все смотрели на Дана. Его лицо медленно краснело. "Эй, я просто говорю с людьми..." "И где же ты говорил с ней, Дан?", спросила Салли сиропным голосом. "Нет, ребята, в самом деле. Она подошла ко мне, когда я стоял на углу. Она просто любит поболтать." "Конечно, Дан." "Нет, в самом деле..." 17 Суббота, 27 апреля. 06:43 Я вернулся домой и отправился в постель как раз тогда, когда Сью подымалась. Проснулся в 14:30, вернувшись к распорядку дня и готовый выйти на работу в 20:00. Телефон зазвонил в 15:15. У нас назначено собрание в офисе на 16:00 и она хотят, чтобы я присутствовал. С Халом приехал человек из ДПНЙ, а Джадд Норман, замначальника пожарной охраны штата, сделает нам отчет о пожаре. Конечно, я заявился в офис раньше. И почти все остальные тоже. Все восьмером -- два агента ОУР, гость из Нью-Йорка, Джадд и невысокий человек, которого я не знал, но который казался накоротке с офицерами штата. Кроме кухни у нас не было достаточно большой комнаты, чтобы всем усесться, да и то народ разместился и на стойке, и на полу. Начал Ламар, представив невысокого как Брайана Нойхауса из офиса генерального прокурора штата. Он будет вести дело от них. Пока его представляли, вошли Марк Фюллер, прокурор нашего округа, и его помощник Митч Гамильтон. Всем пришлось передвинуться, чтобы гостям достались стулья. Присутствие человека из офиса ГП слегка меня удивило, потому что это означало, что у нас, вероятно, есть подозреваемый. Я не знал, кто бы это мог быть. Я имею в виду, что несколько имен приходило на ум, но ни одно не было таким, чтобы думать о нем, как о действительно хорошей возможности. Я толкнул локтем Арта, который угнездился рядом на стойке. "Мы кого-то арестовали?" "Насколько я знаю, нет." "Удивительно. ГП обычно никого не посылает, пока подозреваемый не под замком." "Мне никто ничего не говорил. Но в этом нет ничего необычного." Ламар снова вступил, сказав, что Нойхаус хочет сделать краткое заявление. Нойхаус встал. "Джентльмены", начал он, "это необычный случай." Я заметил, что Эстер слегка ощетинилась, когда он не заметил ее присутствия. Он выдержал паузу. Если пауза была рассчитана вызвать эффект, подумал я, то все напрасно. Мы и так уже знаем, что дело необычное. "Мой босс", сказал он, "и губернатор -- оба встревожены определенной шумихой вокруг этих убийств. Делом уже заинтересовались некоторые национальные средства массовой информации, а местная пресса здесь, в Айове, выделяет специальных журналистов для глубокого и основательного освещения дела." Он снова выдержал паузу. И на сей раз наше внимание привлек. "Далее, я не знаю сколь многие из вас когда-либо были объектами "основательного" освещения прессой, но позвольте мне вас заверить, что этот опыт может оказаться весьма неприятным." Небольшой опыт у нас имелся, однако за последние пятнадцать лет я не смог припомнить никакого глубокого освещения. Вообще-то говоря, не смог припомнить никакого основательного освещения тоже. "Вашей первой реакцией, джентльмены, будет либо полное сотрудничество, либо полное отталкивание." Ламар улыбнулся. Как и я. "В любом случае", продолжил он, "у вас появится проблема, а при исключительной чувствительности к подобным материям мой босс и губернатор чувствуют, что возможна паническая реакция части публики. Может также возникнуть", продолжил он, "достаточно много сенсационализма, чтобы вконец погубить дело." Он снова выдержал паузу. "Мы этого не хотим." Он жестом указал на детектива из ДПНЙ. "Я весьма рад увидеть здесь сегодня детектива Саперстейна. Он прежде уже сталкивался с подобного рода материями, и я убежден, что он окажется для нас бесценным как со стороны расследования, так и со стороны взаимоотношений с прессой." Саперстейн кивнул. Он казался весьма холодным и очень серьезным. Нойхаус продолжил. "Генеральный прокурор Шолле попросил вашего окружного прокурора заниматься здесь всеми связями с прессой, касающимися дела. Он чувствует, что в данном случае существенен прозрачный подход к прессе. При малом количестве доступных офицеров, также представляется здравой мысль дать вам возможность работать над делом и не отрывать никого на прессу." Другими словами, мы не хотим, чтобы кто-то из вас, дураков, говорил с прессой. По мне, так прекрасно. "Просто для вашего сведения -- газета "ДеМойн Регистр" уже направила на место команду из двух человек. Вероятно, они на некоторое время остановятся здесь, в Мейтленде, собирая информацию и говоря со всеми, до кого смогут дотянутся лапами." Он снова выдержал паузу. Я, помню, подумал, что этот парень, наверное, весьма хорош в зале суда. "Команда центральных сетевых новостей тоже в пути." "Это, случайно, не "60 минут"?", спросил я. "Ради бога, только не "60 минут"!" Мы все засмеялись. Кроме Саперстейна, обратил я внимание. "Мне кажется", сказал Нойхаус, "что Марк хочет что-то сказать." Окружной прокурор встал. Марк Фюллер был очень хорошим прокурором, а временами исполнял и работу обвинителя, в основном потому, что округ не хотел платить ему. Он был искренним человеком, из таких, у которых, наверное по ночам бывают кошмары от такого рода дел. "Просто отсылайте все требования прессы ко мне. Когда они к этому привыкнут, у вас с ними больше не будет никаких проблем." Он осмотрелся в комнате. "Но не надо расхаживать и трепать языком. Ни в ресторанах, ни в барах, ни даже дома. Мы хотим наложить на дело заслонку, на всю информацию, кроме как от меня или от Митча. Понятно?" Мы все кивнули. "Я хочу контролировать всю выходящую информацию. И я буду ее контролировать. Хочу, чтобы вы это понимали." Я снова толкнул локтем Арта и прошептал: "Думаешь, Тео это понравится?" Арт в ответ пихнул меня локтем. Немного сильнее, чем было абсолютно необходимо. "Далее, я знаю", сказал Фюллер, "что вокруг дела уже была масса спекуляций. И они будут продолжаться. Однако, абсолютно ничего с официальным штампом на нем не должно исходить иначе, как через меня." Я взглянул на Тео. Он энергично кивал. Еще бы, Тео! Он и был самой большой нашей утечкой. И, вероятно, продолжает ей быть. Фюллер уселся. Встал Ламар. "Окей, теперь детектив Саперстейн хочет сказать нам пару слов. Позднее он проведет с некоторыми более полный брифинг, а сейчас он просто хочет сказать несколько слов для всех нас." Он повернулся к Саперстейну: "Давай, Билл." Саперстейн встал и облокотился на холодильник. У него очень печальные глаза, подумал я. И очень напряженные. "Здесь у вас очень милое место. Мне ненавистно видеть, когда нечто подобное происходит в таких местах." Он обошел взглядом комнату. "Кто-нибудь из вас был прежде вовлечен в убийство, связанное с культом?" Нет ответа. "Тогда безопаснее предполагать, что вы никогда не сталкивались с убийством, связанным с сатанинским культом." Он улыбнулся улыбкой, которая больше походила на нервный тик. "Прежде всего необходимо знать следующее: сатанизм не означает, что вовлечен краснорожий субъект с рогами и хвостом. Магии не существует. Здесь не работали заклинания, не было никаких инкарнаций, производящих мистические эффекты. Равно, вы не имеете дела с невежественными или особо глупыми людьми. Вы обнаружите это, когда придется их допрашивать. Эти люди определенным образом действительно опасны, но не тем, о котором думает большинство. Единственный способ добиться осуждения преступника, осуществить его арест, даже просто установить подозреваемого -- это действовать абсолютно прямо. Добрая полицейская работа всю дорогу. Не надо отвлекаться на религиозные аспекты, кроме тех, что напрямую связаны с делом. Сатанизм -- легальная религия в США. Человек имеет право быть сатанистом, с этим полный порядок. Не забывайте этого. Однако, работая с сатанистами, вы имеете дело с совершенно иным складом мышления. Это существенный пункт -- склад мышления." Он закурил сигарету. "Рассматривайте это следующим образом. Большинство из вас являются христианами одного сорта или другого. Даже если вы никогда не ходите в церковь. Я, например, разновидность иудея." Он щелкнул улыбкой. "Однако, все мы были воспитаны с некоторыми стандартами поведения, вдолбленными в нас с первого дня жизни. Если мы нарушаем эти стандарты, мы ощущаем вину. Если мы чувствуем себя виноватыми, мы уязвимы для любой стандартной техники расследования и любого стандартного подхода к допросам. Сама вина делает всю работу. Копам просто надо задавать правильные вопросы." Он на секунду задумался. "Из того, что я услышал на пути сюда об этом деле, мне кажется, шансы за то, что нашим преступником не является заядлый сатанист. Однако, я убежден, что преступление по происхождению является сатанистским." Он затушил свою сигарету. "Я объясню это позднее. Важно то, что вы имеете дело с людьми, которые в высшей степени мотивированы, и с такими -- по обе стороны убийства -- которые не ощущают вины в том смысле, в котором этот термин понимаем вы и я." Он снова облокотился на холодильник. "Сатанизм и связанные с ним группы производят психологический эффект только на верующих. Просто иной склад ума. Они не делают ничего такого, что считается дурным. Ибо для них это не дурно. И, как в нашем деле, я подозреваю, что преступник действовал исходя из того, что он или она считали благородными и справедливыми мотивами. Мы имеем преступника, выполняющего "миссию", которая и является первопричиной убийств. Похоже, что эти мотивы являются местью, судя по примененным методам. Здесь вовлечена извращенная логика. Вероятно, вы не сможете ее понять, пока не раскроете дело. Может быть, даже и тогда не сможете. Однако, мотив этот человеческий, а не сверхъестественный. Никогда не забывайте об этом аспекте. Это люди, даже если у них несколько меньше душевного здоровья, чем у большинства. Даже если им не припишешь того, что мы рассматриваем как стандарты нормального поведения. Даже если они могут убивать, калечить и пытать без малейшего клочка совести. У социопатов та же человеческая мотивация, как и у всех остальных. Просто они потом и не думают извиняться, вот и все. Если хотите, сатанисты обладают именно этим преимуществом." Он резко сел. В кухне стало тихо, очень тихо. Мне начал нравиться этот человек. Тишину нарушил Ламар: "Окей, теперь, мне кажется, что-то для нас есть у агента Горсе." Эстер не соблаговолила подняться. "Мы совершенно уверены, что Рейчел Ларсен не находится в Айова-Сити. Она ушла в подполье, но мы не знаем куда. Все лабораторные анализы со сцены преступления здесь." Она достала из папки несколько листов бумаги и раздала их. "Вначале взгляните, а потом я объясню." Листы, а их было двенадцать, выглядели примерно так: Вещдок АВО PGM EAP Q простыня В 1+2+ В AD красный шнур В 1+2+ В AL наволочка В Мал. Мал. AV пятно крови В 1+2+ Не акт. Каждый вещдок был проверен, а вещдоков была тьма. "А теперь", с улыбкой сказала Эстер, "вот что это значит. Все эти показатели являются так называемыми независимо наследуемыми факторами. Физиологические жидкости могут по ним быть идентифицированы и таким образом прослежены и отнесены к определенному индивидууму. Эти генетические маркеры являются, как говорят, полиморфными, что означает, что от индивидуума к индивидууму они могут варьироваться. АВО -- это стандартные группы крови; у людей найдены четыре главные группы: А, В, О и АВ. PGM -- это сокращение от фосфоглюкокомутазы, этот энзим находится в крови, сперме и т.п. Это вещество классифицируется как 1+, 1-, 2+ и 2-. У каждого человека присутствуют два из четырех факторов. ЕАР -- это эритроцит-кислотная фосфотаза, трехфакторный генетический маркер с тремя факторами: А, В и С, и у каждого имеются один или два фактора из трех. Пометка "мал." означает недостаточный объем образца для анализа, "не акт." - недостаточную активность, "недост." стоит там, где результат недостоверен." Она остановилась и сделала большой глоток Коки. "Итак, мы можем различить, где чья кровь. Вам не надо все это запоминать, просто надо понимать, как это делается. Важно лишь то, что кровь распознается и проанализированные соскобы из-под ногтей Пегги Келлер и Филлис Эркман показывают определенные результаты. Как и содержимое смесителя. Кстати, подтверждается, что это содержимое состоит из тестикулов Сиркена и его языка." Комната загримасничала и застонала. "В доме Эркман не найдена кровь или другие ткани Френсиса МакГвайра. Образцы ткани взяты из-под ногтей как Пегги Келлер, так и Филлис Эркман. Они слегка совпадают, но их недостаточно для более положительных результатов. У Сиркена не оказалось ногтей, о которых стоило бы говорить, он их, видимо, грыз, или коротко стриг. Его соскобов тоже недостаточно, то есть еще менее достаточно, чем у других. У МакГвайра на оставшейся руке нет чужой ткани, о которой стоит упоминать. У Сиркена, МакГвайра и Эркман в крови найден ЛСД." Арт дернулся. "У всех четверых содержание алкоголя в крови варьировалось от 0.198 миллиграмм-процентов у МакГвайра, до 0.03 у Эркман. Содержимое желудков указывает, что у МакГвайра и Сиркена это было красное вино, вероятно, то же самое, что и у Эркман. У Келлер это шнапс, что указывает на то, что она, вероятно пила свои напитки где-то в другом месте. Приблизительно за час до смерти Келлер также съела пиццу, в то время как у трех других следов пиццы нет. Это согласуется с приведенными фактами, так как не похоже, чтобы во время мучений Эркман давали какое-нибудь вино. Красный материал удавок настолько идентичен, насколько это можно определить в данных технологических пределах. Кисть руки МакГвайра отрублена тяжелым клином, либо топором, либо очень большим тесаком. Ткани сжаты, как и кость. Сильный удар, только один. Отсутствие некоторой ткани на выходной стороне раны, так же как и природа ранения, указывают, что ранение нанесено, когда кисть покоилась на плоской поверхности, вероятно, деревянной. Рука, определенно, покалечена уже после смерти. На сцене присутствуют волосы, которые не принадлежат ни одной из четырех жертв. Они человеческие и мы классифицировали их весьма хорошо. Темно-коричневые, красновато-коричневые, седые и светлые." Она состроила гримаску. "Очевидно, либо у нас четыре преступника, либо свидетельство, что в доме побывали другие люди. Большего не скажешь. Отпечатки пальцев всех четырех жертв найдены на предметах в доме Эркман. Отпечатки Пегги Келлер найдены также на предметах, взятых на ферме МакГвайра. В доме Эркман мы нашли громадное количество отпечатков с размерами, указывающими на их женское происхождение, которые, как мы думаем, принадлежат Рейчел Ларсен. Мы не можем утверждать этого наверняка, так как, насколько нам известно, Рейчел никогда не снимали отпечатков, и мы не можем их сравнить, пока ее не отыщем. Имеется также громадное количество частичных отпечатков, некоторые весьма хороши, и которые в настоящее время тоже невозможно идентифицировать. В доме Эркман мы также обнаружили несколько предметов детской одежды и пару поляроидных снимков младенца, которого держат на руках Эркман и Рейчел Ларсен. Вскрытие как Эркман, так и Келлер показывает, что Эркман имела ребенка несколько лет назад, а Келлер никогда детей не имела. Есть еще чертова прорва всего другого, но эти факты -- основные." Она глубоко вздохнула и закончила. "Спасибо, Эстер", сказал Ламар. "Давайте теперь послушаем Джадда о пожаре." Джадд был очень краток. По необходимости, ибо говорить было нечего. "Что ж, это определенно поджог. Горючее, по всей видимости - бензин, было разлито по всему дому. Разливалось оно при переходе из одной комнаты в другую. Вероятно, огонь занялся сразу за боковой дверью, словно была вброшена смоченная тряпка. Можно ожидать ожога поджигателя, потому что пары бензина распространились по всему дому и при зажигании произошел небольшой взрыв. Это, правда, зависит от того, насколько близко он находился и хватило ли у него разума укрыться за дверным косяком. Из двери вырвалась прорва горячего газа на высокой скорости." Он заглянул в свои записи. "Мы проверили все местные медицинские учреждения -- с ожогами никого. Если он был достаточно глуп, чтобы полюбопытствовать и высунуть голову за угол, то он сейчас, вероятно, лыс. Никаких отпечатков, связанных с преступником, но повсюду чертова прорва таковых от пожарных. Найден двухгаллоновый бачок из-под бензина внутри дома, примерно в том месте, где находилась кухня. Возможно, есть и еще один, но я еще не могу добраться до подвала. Мы здесь не пылили на бачок, мы пошлем его в лабораторию ОУР и пусть это делают они." Он поднял глаза, неопределенно пожал плечами и сел. "Спасибо, Джадд", сказал Ламар. "Есть вопросы?" Почти каждый в комнате поднял руку. "Окей", сказал Ламар, "давайте закажем какой-нибудь ужин и поедим прямо здесь. Вам, ночным ребятам, возможно, надо немного отдохнуть, но если хотите вы можете остаться. Карл, детектив Саперстейн хочет поговорить с тобой и с Халом. Тео, агент Горсе хочет поговорить с тобой. И прокуроры хотят поговорить со всеми нами сразу. Нам придется крепко пошевеливаться, парни..." 18 Суббота, 27 апреля 17:53 Мы все сбросились по паре баксов и послали Эдди Хейнца и Квинта Шепли за пиццей. Собрание должно было последовать за ужином. А пока мы разбились на группы. Арт, Хал и я пошли в заднюю комнату с детективом Билли Саперстейном. Мы трое из Айовы были все примерно на шесть-восемь дюймов выше Саперстейна, который был ростом около пяти футов пять дюймов. Когда мы закрыли дверь офиса, он поднял на нас глаза и спросил, чем тут они нас кормят в Айове? Мы ему представились и он сразу ввел мяч в игру. "Для вас, джентльмены, наступает суровое время." Мы согласились. Он закурил сигарету. Мне он нравился все больше и больше, так как был одним из немногих оставшихся людей, который, кажется, курил так же много, как и я. "Ваш прокурор штата прав насчет прессы. Они станут выкручивать вам яйца, потому что материал сенсационный. Вроешься в дело, вроде этого, и при небольшой удаче можно воздвигнуть журналистскую карьеру. Поэтому они начнут рыть землю, совать нос куда не следует и говорить со всяческой публикой. И начнут выводить вас из себя." "Некоторые уже", проворчал Хал. Саперстейн покачал головой: "Ты еще ничего не видел, парень." "Эй", спросил я, "вы не думаете, что работа была сделана сатанистом?" "Нет, я так не думаю. Дело связано и сильно с сатанизмом по мотиву, но я не люблю никакому делу приклеивать ярлык "сатанистского". Так не годится. Не существует никакой реальной, подлинной сатанистской религии -- она не устоялась. Все они смешивают огрызки своих желаний в ведре с обрывками сатанистских верований, из тех, что им случайно понравились, а потом трясут ведро. Что оттуда выходит, подгоняется под данного индивидуума или под небольшую группу. У нас необычное дело. Как я говорил Халу по дороге сюда, я ожидал найти, что мы имеем тут ритуальное убийство -- или резню, мне кажется последнее слово подходит лучше." "Дурь меня слегка удивила. В округе я работаю по дури", сказал Арт. "Возможно, преступник прервал оргию. После ЛСД гораздо легче застать жертв врасплох." "Мне сильно хотелось бы знать", сказал я, "какая чертовщина произошла с МакГвайром?" "Вы меня спрашиваете? Надо бы найти его руку или место, где ее оттяпали." "Мы пытаемся." "Знаю. Это я и имел в виду, говоря о доброй полицейской работе. Вам надо выполнять домашние задания и работать над этим делом, как над рутинным убийством." "Вам легко говорить", сказал я. "У нас нет рутинных убийств -- у нас одно происходит примерно раз в три-четыре года." Саперстейн засмеялся и покачал головой: "Наверное, приятная штука?" "Нам нравится", пробурчал Арт, "но это лишает нас практики." "Что ж", сказал Саперстейн, "из того, что сказал Хал, мне кажется, что здесь вы ее заимеете. Кто-то завалил солидную часть группы. Группа состояла из индивидуумов с общей целью. Мотив убийства неизвестен, но мне кажется, мы можем предположить, что это месть. Если я здесь ошибаюсь, то это может быть внутригрупповой мотив и тогда его можно назвать политическим. Итак, кто-то хотел их смерти. И либо сделал это сам, либо нашел кого-то другого, чтобы он сделал это за него. И тот, кто это сделал, оставался в состоянии психоза довольно длительное время. Это означает, что, если, конечно, у вас нет психа, болтающегося поблизости, о котором все вы знаете, что он в состоянии такое сотворить, а в небольшом районе, вроде вашего, вы, вероятно, должны его знать, это означает, что существуют две возможности. Первая, что киллер -- это импорт из района достаточно далекого, чтобы вы не знали, кто он, вторая -- что убийца находился в искусственно возбужденном состоянии психоза. Я думаю, что здесь у нас второй случай." "Звучит убедительно", сказал Арт. "Под искусственным вы имеете в виду дурь?" "Возможно. Но искусственность может также включать и чрезвычайно сильный эмоциональный стресс. Может быть, усиленный химически. Далее", продолжал Саперстейн, "ваш преступник, очевидно, знаком с сатанизмом. Не с необходимостью вовлеченный в практику, но он что-то о нем знает. Он мог воспользоваться сатанистскими предметами, чтобы замести свои следы, либо он мог говорить жертвам: смотрите, вы жили мечом и умрете от меча." Не пытаюсь присвоить себе первенство в том, что говорил Саперстейн, но все это звучало эхом недодуманных мыслей, которые крутились у меня все это время. Лучше организованные, более сжатые. Однако, сейчас они оказались высказаны ко времени. Кольцо истины иногда состоит просто в констатации очевидного новым способом. "Все это", печально сказал Саперстейн, "оставляет нас там, где мы были вчера." "Достаточно верно", пробормотал Хал. "Однако", сказал Саперстейн, "кто-то все знает. Вот ваш ключ. И если Рейчел еще в пределах досягаемости, то именно она раскроет вам дело." "Если мы вообще ее найдем." "О, вы ее найдете. Может, лет через пять, но вы найдете ее обязательно." "Думаю", сказал Арт, "что лучше постараться найти ее не через пять лет." "И есть по меньшей мере еще один, кто тоже все знает", сказал нью-йоркский детектив. "Ну, да, сам преступник." "Вы правильно поняли, Карл." "Но зачем он вернулся и сжег дом МакГвайра?" "А-а", сказал Саперстейн, "хороший вопрос. Ритуал очищения? Похоже, однако это мог быть вовсе не киллер." "Нет?" "Нет. Это легко мог быть другой член кружка, очищающий место, оскверненное чужаком. Наверное, будет по меньшей мере еще одна попытка в другом месте тоже. Если задуматься получше, то при небольшом везении... - но я бы поспорил, что большая часть по-настоящему темных церемоний происходила у МакГвайра." Луч света. "Мы имеем несколько имен других членов", сказал я. "Вскоре мы начнем их допрашивать, вероятно, сегодня ночью." Арт остро взглянул на меня: "У нас есть имена?" "Ага, но я не смог до тебя добраться и не хотел оставлять сообщение." "Тео знает?" "Нет." "Ну, тогда еще есть надежда." "Кто такой Тео?", спросил Саперстейн. "Наш следователь." "Что, у вас с ним проблемы?" "Ну, можно и так сказать." "И в чем они? Болтает много?" "Ну", ответил я, "и это тоже. Он слегка тяжел на подъем и не слишком-то поворотлив." "Очень плохо." "Я был милосерден", сказал я. "Как он оказался в следователях?" "Долгая история", сказал Арт. Не хочет трясти грязное белье перед чужаком. "Думайте о нем, как об инфляции", сказал я. "Нечто такое, с чем просто приходится жить." "У вас только один такой, как он?", спросил Саперстейн. "Да." "Как же приятно, наверное, работать в маленьких департаментах." У главного входа послышалась суматоха -- пицца прибыла. Мы цепочкой потянулись в кухню мимо диспетчерского центра. "Кто эта маленькая рыженькая?", спросил Саперстейн. "О-о", сказал я, "это Салли." "Хм-м-м-м..." Я ухмыльнулся ему. "Ну, это просто впечатление. На самом деле, она очень тихая и с хорошим поведением." "Ну-ну." "И у нее куча старших братьев." "Без шуток? Большая семья?" "Нет", сказал я. "Большие ухажеры." "О-о-о." Во время ужина Ламар сказал, чтобы отныне мы объединились в команды с конкретными заданиями. Арт, Хал и я соединились в сатанинскую группу, вместе с Эдом Ярнеллом, который работал в дневную смену. Тео, Эстер и Квинт были отряжены работать с обычной публикой, собирая информацию о связях и привычках. Я-то думал, что это уже сделано. Майк, Эдди и Джадд назначались на поджог и, на всякий случай, на задачу его предотвращения у Эркман. Сами же убийства были предназначены для объединенной команды, состоящей из Хала, Эстер, Тео, Арта и меня. С упором на Эстер и Тео. Уф. Вся информация должна проходить через окружного прокурора или его помощника, и, конечно, Ламара. В дополнение, Тео и Эд Ярнелл покрывали похороны жертв, которые были назначены иметь место завтра. Им было приказано фотографировать всех подряд как в церкви, так и на кладбище. От каждой команды минимум один представитель должен ежедневно в 17:00 встречаться с Ламаром и окружным прокурором для отчета о продвижениях. Ламар начинал понемногу злиться. Он хотел, чтобы дело было раскрыто, и хотел этого немедленно. Завершить дело до того, как его запорет пресса было сильным мотивом. Иначе публика начнет чувствовать, что неизвестный убийца может "ударить снова где угодно и в любое время", и начнет по этому поводу всяко-разно рассуждать. Публика, конечно, не права, но как любят говорить, важна не истина, а то, что кажется истинным. Собрание разошлось в 19:15, что оставило мне сорок пять минут на то, чтобы добраться домой, принять душ, побриться и надеть форму, чтобы в 20:00 я мог начать свою восьмичасовую смену. 19 Суббота, 27 апреля 19:16 Когда я добрался домой, Сью слегка гневалась. Я поленился оставить ей записку о собрании. Следовательно, ужин превратился в проблему. Она позаботилась о нем, соорудив суп из тако, который был еще теплым, когда я заявился. Она уже поела. Я схватил чашку и, пока ел, сидел со Сью в столовой. Извиняясь, что не дал ей знать. У нее был плохой день, когда школьная администрация, вводя специальные программы обучения музыке, пыталась передвинуть расписание, пыталась перераспределить ответственность, пыталась объяснить своим лучшим учителям, как учить. Она и двое других учителей ее департамента большую часть дня потратили на школьное совещание. Звонила моя мать, у нее снова неприятности с сердцем, и ее положили в местную больницу на обследование. Проклятье. Звонил также Джек, брат Сью, он приезжает в гости из Миннесоты. Хорошо! Джек работает прокурором и он один из моих любимых друзей. Прибудет в следующую субботу. Я смогу обсудить с ним все дело и он не проговорится ни единой душе. И он может дать превосходные рекомендации. Доброе дело. Я поспешно промчался через душ и бритье и набросил новую форму. Позвонил в офис и сказал, что пока буду на выезде, потому что вначале мне надо кое с кем поговорить в больнице. Просто не уточнил, с кем именно. Это самый лучший способ, потому что если будут думать, что у меня официальное дело, то менее вероятно, что станут беспокоить мелочами, пока я не сообщу, что вновь приступил к службе. С другой стороны, если узнают, что это мама, то будут чувствовать себя свободными позвонить даже в ее палату. А я этого не хочу. Мама выглядела очень бледной. Капельница, но без кислорода. На заднем плане работал сердечный монитор. Она смотрела телевизор. "Хай, детишки", сказал я, "как дела?" "О! Привет! Ну, тебе не стоило заходить." "Да я просто поблизости. Как ты себя чувствуешь?" "Прекрасно." "Оно и видно." "Ну, сердце вытворяет разные чудные вещи, правда Генри говорит, что это не слишком серьезно. Но ты же знаешь, как я всегда волнуюсь после сердечных приступов." "Ага. Выглядишь ты очень хорошо." "Ну, уж нет. Прическа -- просто кавардак." "Нет, с этим порядок. Хорошо смотришься, по крайней мере для меня." Мы немного поболтали. Она, конечно, больше тревожилась обо мне и о шишке на моей голове. Я сказал, что это ничего и что я окей, и все такое. Она тревожилась о моей нынешней работе и об опасности. Я уверил ее, что опасности нет совсем, а если б и была, то я могу ее избежать. "Не верь никаким глупостям, мама." Она улыбнулась. Принужденно. Не поверив ни одному моему слову. Потом спросила о деле. Я ответил, что пока ничего не могу рассказать, и она сказала, что понимает. Что ж, возможно она и понимает, но это ей не нравится. Кроме всего, какой толк иметь сына на полицейской работе, если он ничего не хочет вам рассказывать? "Могу только сказать, что тебе опасность не грозит, если, конечно, у тебя нет договора с дьяволом." "Все встревожены, ты знаешь?" "Да, знаю, мама. Но не думаю, что есть чему тревожиться." "Один из них работал здесь, ты знаешь?", прошептала она. "Ну, все где-то работают." "Но... наклонись поближе... может быть, здесь есть и другие", прошептала она. Ну, вот и затруднение, подумал я. Моя мать -- пациент-сердечник, беспокоится по поводу санитаров-сатанистов, и у нее есть на это основания. Что мне ей сказать, чтобы убедить, что все в порядке? Я выпрямился. "Не беспокойся. В самом деле. Я не могу тебе сказать, почему, но остальные сотрудники ничего общего с этим не имеют." "Ты уверен?" "Да. Остальной персонал здесь -- это по-настоящему милые люди, в самом деле. Поверь мне, они в шоке, как и все другие. С этим делом они не имеют ничего общего." "Благодарю вас", произнес сзади тихий женский голос. Я повернулся. В двери стояла, небольшая темноволосая санитарка с громадными глазами, лет около двадцати пяти. "Что ж, э-э, добро пожаловать." Она подошла к маме, проверила пульс и спросила, все ли в порядке. Мать, будучи матерью, представила меня. Санитарку звали Лори Филлипс, если верить нагрудному ярлыку. Я ее не знал. "Тебе, мама, не надо беспокоиться, пока Лори не войдет в черном халате и свечой в руке." Мама засмеялась. А Лори нет. До меня пока не доходило, что в этом деле больница получила реальный удар, но здесь дошло. Что ж, вполне понятно. И в небольшой общине с преобладающим пожилым населением это может оказаться серьезным. Больницы в сельских районах всегда испытывают финансовые трудности, и если пациенты будут чувствовать себя неудобно, больница может очень серьезно пострадать. Лори удалилась так же тихо, как и пришла. "Я ее не заметила", сказала мама. "Думаю, тебе пора идти." "Я ее тоже не услышал. Слушай, мне действительно пора уходить, береги себя. Я завтра загляну." "Да не стоит. Я же понимаю, как ты можешь быть занят." "Ну, мне кажется, я найду время." Я поцеловал ее в щеку и ушел. Санитарка Лори перехватила меня в холле. "Могу я поговорить с вами?" "Конечно." "Здесь", сказала она, показав на маленькую комнатушку со столом и парой стульев. "Я вернусь через минуту." Очевидно, это была комната отдыха для санитаров. На спинке стула висел свитер, мебель пластиковая, пепельницы нет. Кофейник на небольшой подставке, пара рекламных туристских плакатов на стене. Кофейник меня заинтриговал. Стало очевидно, что санитаркам совершенно не нравится больничный кофе. Я сделал мысленную зарубку, что когда в следующий раз в три часа ночи я доставлю сюда очередную жертву, перед тем, как попытать счастья в кухне, я проверю на кофе это место. Здесь у них еще стояла керамическая ваза для домашнего печенья. Лори привела на буксире санитарку постарше. Ее я знал из моего прошлого собственного опыта. Приятная, производит впечатление очень устойчивой и хладнокровной. Коренастая, около сорока. Курчавые волосы. Зовут Керри какая-то. Обе казались обеспокоенными и встревоженными. Дверь она за собой закрыли. "У нас небольшая проблема", сказала Керри. "И какая?" Они посмотрели друг на друга. "Это касается Филлис", сказала Керри. "Что именно?" "Ну, когда она... когда все это случилось, мы были очень шокированы. Все произошло совершенно не так, как следовало. Во всяком случае, мы вспомнили про ее шкафчик, и, ну, мы решили достать из него вещи, подумали, что надо вернуть их ближайшим родственникам. То есть, не то чтобы мы рылись в них или вынюхивали..." "Ну, и прекрасно. Я просто выпишу вам квитанцию и мы о них сами позаботимся." "Нет, дело не в этом." "Тогда в чем?" Они снова обменялись взглядами. "Мы нашли вот это", сказала Керри и достала из кармана жакета спиральный блокнот. И отдала мне. Блокнот был тонкий, такой можно найти где угодно. Светло-синяя обложка с названием компании. И черными чернилами очень тщательно выведено слово: "ГРИМНЬЯР". Под ним звезда в круге, острием вниз. Нарисовано очень красиво. В нижнем правом углу имя: "Филлис Э.". Я быстро пролистал его. Это было что-то вроде дневника с датами, событиями -- всякое такое. Пара рисунков. Несколько страниц, похожих на клятвы или что-то в этом роде. "Думаю, мне лучше это забрать." Я пошел к своей машине и положил книжечку в бардачок. Потом вернулся, дал Керри расписку за блокнот и получил от обоих письменные показания с подробным описанием того, как блокнот попал в их владение. "Похоже, мы теперь попадем во все это?", спросила Лори. "Вы уже слегка попали. Но, в общем, нет, не думаю. Хотя, точно не скажу." "Нам придется давать показания?", спросила Керри. Я улыбнулся ей. "Нет, пока мы не раскроем дело." Лори смотрела на меня своими огромными темными глазами. "Вы знаете, кто это сделал?" "Есть некоторые идеи", ответил я. Что я не сказал, ток то, что мы сузили подозреваемых до представителей вида "хомо сапиенс". "Надеюсь, что вы его скоро возьмете." "Мы тоже надеемся." Она казалась очень обеспокоенной. "Послушайте, если вдруг привидение, или что-то еще, просто позвоните в офис. Попросите, чтобы пришел кто-то из нас. И если останутся печенья, то просите лично меня." "Хорошо." "Кстати, вас еще совсем не опрашивали по поводу этого дела?" "Нет." "Что ж, у меня такое чувство, что к вам еще придут." 20 Суббота, 27 апреля 20:56 Я направился прямо в офис, выхватил там блокнот из бардачка и предупредил диспетчера, что некоторое время буду слегка занят. Врубил ксерокс и заварил кофейник кофе. Моей первой задачей было скопировать записную книжку: похоже, она пойдет, как вещественное доказательство, а я бы хотел наслаждаться ее чтением на досуге. У меня было также ощущение, что как только она будет предъявлена, то исчезнет в ОУР и никогда назад не вернется. В комнате для вещдоков у нас стояла коробка хирургических перчаток для использования при снятии отпечатков пальцев -- не столько, чтобы не наследить самим на исследуемой поверхности, как для того, чтобы не перепачкать руки проклятым порошком. Я надел перчатки и отксерил маленькую книжечку. Из сотни страниц было исписано примерно пятьдесят. Когда я закончил, то положил копию в конверт и унес ее в свою машину. Потом вернулся, позвонил в мотель и спросил Хала. Сказал ему, что у меня появилось и попросил его с Эстер прийти в офис. Он сказал, что они идут. Тогда я попросил Салли добраться по радио до Арта и узнать, не сможет ли он в течении часа встретиться со мной в офисе. Не снимая перчаток и переворачивая страницы зубочисткой, я начал читать записную книжку. Первая страница была заглавной: "Записи развития ковена Темного Мессии". О, мать моя. "Книга Вторая. Хроника нашего Путешествия к Воссоединению с Князем Тьмы, записанная Тенью, покорной служанкой Твоего Духа. От 11 дня сентября, до ......", без конечной даты. Последнее было понятно. На второй странице перечислялись члены группы. К несчастью, список был составлен по их именам в ковене. Это были: Мрак, Вергилий, Тень, Темная Принцесса, Служанка, Предсказатель, Благодетель, Натан, Таинственный Туман, Шаман, Смуглая, Королева Мглы и Плакальщица -- в таком порядке. О Мраке мы уже знали, и так как он шел первым, это служило подтверждением, что он является жрецом высокого ранга. Тень, весьма очевидно, была сама Филлис Эркман. Осталось одиннадцать. На третьей странице хроника начиналась с 11 сентября. "Подготовка к Окончательному Жертвоприношению продолжается. Все будет завершено ко дню рождения Последнего Глупца и Великого Обманщика. Обеспечит Служанка. Общину посетил Мрак. Благодетель достиг сана." Я дошел лишь досюда, когда в двери появились Хал, Эстер и Саперстейн. "Ты добыл чего-то?", спросил Хал. "О-о", сказал я, "похоже, что так." Я вернул страницы к титульному листу и подвинул книжку через стол. "Из шкафчика Филлис Эркман в больнице." Я снял перчатки и, пока они читали первую страницу и с помощью зубочистки переходили ко второй и третьей, выкурил сигарету. "Нам нужен переводчик", сказал я. Саперстейн поднял глаза: "Не слишком-то сложно. Я ожидал, что запись будет зашифрована -- по крайней мере в другом алфавите." Хал показал на первую запись: "О чем это?" Саперстейн взглянул на первую страницу: "Окей, Окончательное Жертвоприношение является жертвоприношением человека. День рождения Последнего Глупца это рождество. Кто бы ни был Служанкой, похоже, что она доставит жертву. Вероятно, использую сексуальные возможности, чтобы завлечь кого-то и привести его к месту жертвоприношения. Мрак готовится к проведению главного ритуала с помощью медитации и вторичных ритуалов. Благодетель в конце концов стал равноправным членом группы, это означает, что он принял участие в церемонии последней инициации. Кстати, она требует присутствия всех членов." Он улыбнулся: "Я же говорил, что прочесть легко." "Может, для вас и легко." Вступил Арт: "Как ты это добыл?" Я рассказал. "Смены в больнице меняются в одиннадцать?" "Кажется, так." "Нам лучше заполучить обоих санитарок", сказал Арт, "и допросить их сегодня же ночью, по концу смены." "Хорошая мысль", согласился Хал. Было 21:40. "Я позвоню им немедленно", сказал я, "они смогут подготовиться и дать знать семьям, что немного задержатся." Я поднял телефонную трубку, потом положил ее. "Эй, могу поспорить, что Благодетель -- это МакГвайр. Честные деньги." Я ухмыльнулся. "Да и Элен мне говорила." В больнице ответили и я попросил позвать Керри. Пока я дожидался, Саперстейн читал очередную запись. "Определенно человеческое жертвоприношение", сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно. На линии появилась Керри. "Хай, Керри, это Карл из офиса шерифа." "Да?", с легким подозрением ответила она. "Керри, мы хотим увидеться с вами еще сегодня, когда закончится ваша смена. И с Лори тоже." "Ну, насчет Лори я не знаю, но сегодня вечером я обязательно должна быть дома." "Что-то срочное?" "Просто мне надо кое-что сделать." Она заговорила своим официальным больничным тоном, тем, что не терпит никаких возражений. "Подождите секунду, Керри." Я закрыл рукой микрофон. "Эй, Хал?" "Что?" "Наши санитарки немного неохотны. Извиняются и отказываются." "Нам они требуются сегодня?" "Мне кажется, да. Как тебе, Арт?" "Да." "Что ж", сказал Хал, "дай-ка я с ней поговорю." Он подошел к другому отводу. "Как ее зовут?" "Керри. Письменные показания от обоих я уже получил." "В любом случае, с ними лучше потолковать. Алло, Керри?" Я слушал у своего телефона. "Да?" "Это специальный агент Хал Грили, отдел уголовных расследований штата Айова. Мы должны поговорить с вами сегодня же." "Боюсь, это невозможно." "Керри, мне кажется, вы не понимаете. Это очень важно." "А мне кажется, это вы не понимаете, мистер Грили", сказала она и положила трубку. Я посмотрел на него: "Хо-хо, хотелось бы и мне иногда делать то же самое." "Мы учились в спецклассах", сказала Эстер, улыбаясь коллеге-агенту, "и Хал показывал блестящие результаты." "Замолкни." Он был явно смущен. Саперстейн нас прервал. "Эй, первое появление их жертвы -- 24 ноября. Она пишет: "жертва наконец нам предоставлена"." "Хотел бы я знать, кто этот бедный ублюдок", спросил я, не обращаясь ни к кому конкретно. Пока Хал что-то объяснял Арту, я подошел к Саперстейну и прочитал этот кусочек дневника -- жутковатая материя. "Не могу дождаться", сказал он. "Давай посмотрим сразу на 25 декабря и увидим, ухайдакали они его или нет." Он пролистал несколько страниц. Подходящая запись стояла под датой 26 декабря. "Мрак привел нас к Окончательной Мощи", прочитал он. "Мощь изливается на всех нас. Мы верховны. Мы завершены. Мы сопричастны. Служанка предоставила нам средство нашего продвижения. Она возвысилась. Жертва в руках Хозяина и принята. Натан глубоко впился зубами в сердце жертвы, высвободив жизненную силу и возвысив всех нас." В офисе стало чертовски тихо. "Ни фига", прошептала Эстер. "Они это сделали", сказал Хал. "Они в самом деле это сделали, разве не так, Билл? Они принесли кого-то в жертву." "Да, принесли", согласился Саперстейн. "Боже. Кто бы это мог быть?", спросил Арт. "Мне тоже интересно", сказал я. "Здесь еще немного написано", сказал Саперстейн. Ну-ка, послушайте: "Суть человека отдана Тебе, о Князь, чтобы доказать Тебе наше поклонение. Ты процветешь -- процветем и мы. О, Князь, оцени нашу жертву, и оцени Служанку, принесшую ее Тебе." "По мне это звучит весьма однозначно", сказал я. "По мне тоже", сказал Хал, "но я не уверен, что это сгодится для жюри, пока у нас нет трупа." "Дай-ка я вместе с Салли проверю, но мне не кажется, что кто-то местный пропал без вести. По-видимому, этот кто-то не из нашего округа." По интеркому я попросил Салли проверить. "При их связях с Айова Сити", сказал Арт, "надо, чтобы она проверила пропавших без вести и там." "Салли, проверь-ка и в Айова Сити. Лучше включить и округ Джонсон тоже, и посмотреть, есть ли у них пропавшие в декабре -- и в ноябре -- прошлого года." "Боже", сказала Эстер, "придется проверять рапорты о пропавших бог знает откуда. Черт, черт, черт." Она посмотрела на нас. "А у нас нет даже описания, черт подери. На самом-то деле, мы даже не сможем проверять без описания, если это не местный." Это точно. Проверка может занять месяцы и все-таки никуда не привести. Но, похоже, ее все-таки придется делать. Потому что теперь у нас на руках пятое убийство. Энтропия возрастает. 21 Суббота, 27 апреля 21:58 "Интересно", сказал я, "у нас есть другой том дневника?" "Что-что?", не понял Хал. "Другой том. На этом написано "Книга Вторая"." Саперстейн вернулся к началу: "Верно." "Я не помню", ответила Эстер. "Проверим-ка инвентарный список", сказал Арт. "Результатов обыска у Эркман." "У МакГвайра тоже", сказал я. "В его маленькой подвальной пещере скопилась тьма мусора." Список результатов обыска дома Эркман занимал шестнадцать страниц. Список МакГвайра -- восемь. Почерк Эстер, мелкий и точный. В списке Эркман нашлась запись: "Вещдок AQ 1-7, семь упорядоченных блокнотов, четыре спиральных, три не сшитых, из шкафа в спальне." В списке МакГвайра: "Вещдок АВ, одна записная книжка, из подвала, меньшее отделение." Одна проблема. Вещдоки увезены на обработку лабкомандой. Все находятся в лаборатории ОУР в ДеМойне. Всего-то две сотни миль. "Я заставлю их сразу утром посмотреть", сказала Эстер, "и если там что-то найдется, они скопируют и пришлют на перекладных." Перекладные -- это значит с машины копа на машину копа. Требуется прорва бензина, но гораздо быстрее почты. Саперстейн заговорил, не подымая головы из глубин дневника: "У этого народца здесь была цель, но я пока не понимаю, в чем она." "Что вы имеете в виду под целью?" "Они что-то планируют, или, по крайней мере, планировали. По меньшей мере дважды она ссылается на их "окончательное достижение", один раз до жертвоприношения, другой раз после." "Хотел бы я знать, что окончательное достижение может означать для сатаниста", подумал я вслух. "Мне кажется, что я не хотел бы этого знать", сказал Арт. "У нас достаточно тут хлопот и без того." Зажужжал интерком, я поднял трубку. Это Салли. "У нас совсем нет пропавших без вести, Карл." "Хорошо." "В округе Джонсон с 15 ноября по сегодня имелось пятьдесят три, из которых сорок два уже найдены." "Остается одиннадцать..." "Тебе следовало специализироваться в математике..." "Ага... Поинтересуйся, тебе смогут прислать о них информацию?" "Говорят, что вышлют почтой, если нет спешки." "Подожди секунду... Хал, у нас одиннадцать неразысканных пропавших без вести в округе Джонсон с 15 ноября по сегодня. Говорят, что пошлют информацию почтой, если она не нужна немедленно." "Пусть передают телетайпом." "Окей... Салли, скажи им, что нужна немедленно." "Чудесно", откликнулась она, "они меня возненавидят." "Скажи им, что это для расследования убийства и что это запрос СА Грили из ОУР." "Будет сделано. Надеюсь, они сегодня ночью не заняты." "Теперь, когда мы здесь получили кое-какие данные", сказал Хал, "я действительно хочу потолковать с этими санитарками еще сегодня." Он сжал кулак, приложил его к уху и повел аркой к столу, щелкая пальцами. "Мы покатились." "Мы можем их задержать, если тебе нужно", сказал я. "Они -- важные свидетели." В Айове мы можем арестовать и задержать важного свидетеля на сорок восемь часов. Но прибегаем к такому не часто. За пятнадцать последних лет я делал это лишь однажды. Серьезно разозлил свидетеля и он вчинил иск об ущемлении гражданских прав против меня и департамента. Слишком далеко не зашло, но это не та вещь, к которой относишься легко. "Давай вначале поглядим на их показания", предложил Арт. Я открыл свою папку и передал показания. Полистал свой блокнот, намереваясь записать некоторые из событий ночи с датами из дневника Филлис. Я листал, когда заметил подчеркнутую дату "24 ноября" в интервью, которое я с Эстер взял у Элен Бокман. Это была дата, когда Рейчел Ларсен родила своего ребенка. Секунду я сидел в полном остолбенении. Арт повернулся ко мне, потом взглянул пристальнее: "Ты в порядке?" "В полном. Это был ребенок Рейчел." "Что?" "Жертвоприношение -- это был ребенок Рейчел." Эстер включилась сразу: "Мой бог... ты прав." "Что ты имеешь в виду?", спросил Арт. "Элен Бокман нам рассказала, что Рейчел родила ребенка. Посмотрите на ее календарь -- девочка родилась именно 24 ноября." "Прочитай-ка еще раз тот кусок о появлении жертвы, Билл", сказал он Саперстейну. Ему даже не потребовалось искать: "Жертва наконец нам предоставлена". "24 ноября?" "Ага, впервые упомянуто 24-го." "А далее, о том, как они его совершали?" "Секунду." Он перевернул несколько страниц. "Вот: "Служанка предоставила нам средство"." Саперстейн покачал головой: "Сходится, все сходится. Особенно, если Служанка -- это Рейчел." "И они убили ее ребенка?" "Определенно звучит именно так", сказал он. "О сатанистах сообщалось, что в прошлом они совершали подобные вещи. У нас тоже была пара случаев, где такое утверждалось, но не было доказано." "Почему?", спросил Хал. "Нет трупа. Говорят, что они его либо разметывают на клочки, либо, в некоторых случаях, съедают." Он покачал головой. "Не знаю, правда это или нет -- о каннибализме. Но тела мы ни разу не находили." "Боже мой." "А если рожают дома, без присутствия врача, то нет и записи о рождении. Тогда вовсе не требуется и запись о смерти. Словно люди никогда не существовали." "Как, черт побери, может совершаться такое дерьмо?", спросил Арт. Саперстейн только пожал плечами. "Думаю, вам следует узнать их получше. Культ для них -- это все. Наверное, делать это совсем нелегко. Но они это делают. Они это делают." Я покачал головой: "Нам следовало догадаться сразу, как только Элен сказала, что тревожится за ребенка." Эстер оперлась спиной о стену: "Может, подсознательно ты и догадался." Скрестив руки на груди, она разглядывала потолок. "Просто не хотел поверить." Она качала головой. "Да и доказательств у нас тогда совсем не было. Тогда -- не было." Секунду все молчали. "Фактически", сказала она, "и теперь у нас с доказательствами не густо." "Не густо", согласился я. "Но достаточно, чтобы меня убедить." "Ну, меня тоже." Она снова выпрямилась. "Давайте возьмем этих санитарок. И поглядим, что еще они нашли в шкафчике среди прочих вещей." "Не позволяй им вешать трубку", с усмешечкой сказал Хал. Хал позвонил Ламару и сказал, что нам надо поговорить с санитарками, даже если придется их арестовать. Притом еще сегодня ночью. Ламар неохотно согласился. Арт в то же время позвонил окружному прокурору и рассказал Фюллеру, что мы собираемся делать. Для него тоже все было окей, пока Арт не назвал ему фамилию Керри. Ее муж был сыном очень богатого фермера, а Фюллер являлся адвокатом папочки. Он начал вилять. Арт слегка разозлился -- ну, мне кажется, просто стал чуть тверже. Фюллер сказал, чтобы он позвонил Гамильтону, помощнику ПО. Если Гамильтон согласится, то с Фюллером тоже окей. Но он не хочет никаких осложнений. Гамильтон согласился. Арт, Эстер и я попали в больницу около 22:45. Несколько минут мы расхаживали по приемной, привлекая взгляды персонала. В какой-то момент я заметил, что из-за угла отделения для санитарок на нас выглядывает Лори. Она увидела меня и отпрянула назад. Мы не хотели вмешиваться в пересменку. Мы также решили использовать убеждение, а арест отложить на крайний случай. Четыре санитарки из второй смены заменялись тремя санитарками третьей смены, и Сильвии Зуков, начальнице санитарок, случилось выйти в ночную смену вместо отсутствующей санитарки. Сильвия, которую Арт и я знали долгое время, сама подошла к нам. "Могу я вас спросить, люди, что здесь происходит?" "Конечно, Сильвия, мы здесь, чтобы поговорить с Лори и Керри." "Раскалываете моих санитарок? Они из-за вас очень нервничают." "Ну, мы извиняемся. Просто нам надо поговорить с ними сегодня ночью, а мы не хотим вмешиваться, пока не произойдет пересменка." "Я ценю это, Арт. Но хочу попросить вас подождать в конференц-зале для персонала. Нам надо провести свое собственное небольшое собрание, обсудить проблемы одного пациента. Они освободятся через несколько минут." "Окей", сказала Эстер. "Только предупредите их, чтобы они не "забыли"." Она показала свой значок. "Я из отдела уголовных расследований. Я говорю очень серьезно. Если они по какой-то причине "забудут", у вас самой возникнут серьезные неприятности." Глаза Сильвии стали чуть шире обычного. Она почти шести футов росту, седеющие волосы. Она уперла руки в бедра и посмотрела вниз на Эстер. "Мои санитарки никогда не забывают, леди." Она повернулась на каблуках и пошла назад в отделение для санитарок. "Нам предложено ждать здесь", сказал Арт, указывая в комнату за приемной. Нас заставили дожидаться около десяти минут. Потом дверь открылась и вошли Керри, Лори и Сильвия. Последняя сразу ринулась в атаку. "Мои санитарки станут с вами говорить, но я буду присутствовать. Это больница, и я обязана знать все, что происходит. У вас есть против них какие-нибудь уголовные обвинения?" Ну, с тех пор как я поговорил с Керри по телефону, все принялись ступать не с той ноги. Дело быстро шло под уклон. "Одну секунду", сказал я. "Эстер, послушай, если ты не возражаешь, я бы хотел минутку поговорить с Сильвией. Наедине. Я хочу ей кое-что открыть, но думаю в данном случае это не повредит." Она задумалась. И посмотрела на трех санитарок. Сильвия становилась все враждебнее. Керри -- активно враждебна и неохотна. Лори казалась слегка встревоженной. Таким темпом мы вскоре уткнемся в никуда. "Окей, но побыстрее." "Ладно. Сильвия, мы сможем недолго поговорить в твоем офисе?" Она заколебалась. Мне показалось, она подумала, что я пытаюсь убрать ее с дороги, чтобы Эстер и Арт смогли без нее потолковать с двумя ее санитарками. "Только недолго, Карл." Мы прошли дальше по коридору в ее маленький офис. Стол, рабочее кресло и один офисный стул с жесткой спинкой. Я встал спиной к столу и скрестил руки. "Дверь не прикроешь?" Закрыла, но неохотно. "Окей, Сильвия, дело касается Филлис Эркман. Ты это знаешь. Как и о тех вещах, что нашли в ее шкафчике, не так ли?" "Да." "Нам необходимо их сотрудничество, а, как я понимаю, мы начали действовать не совсем правильно. Но нам нужно это еще сегодня ночью, и, наверное, тебе это тоже нужно. Если они откажутся сотрудничать, то будут арестованы." "За что?" "Ни за что. Как важные свидетели." "Я не понимаю, Карл. Филлис же -- просто жертва, черт возьми! Она же ничего не совершала!" "Это не так. Это не так, Сильвия." Я огляделся в поисках пепельницы. Неудача. "Послушай, Сильвия, то, что я хочу тебе сказать, ты не должна пересказывать никому ни при каких обстоятельствах. Годится?" "Хорошо." "Единственные, кто знают то, что я хочу тебе сказать, это нас трое и детектив из Нью-Йорка." "Из Нью-Йорка?" "Да. А теперь еще и ты. Но мне кажется, что ты обязана знать." "Итак?" "Итак, ты помнишь ту девушку, которая крутилась рядом с Филлис? Рейчел Ларсен?" "Да, я знаю ее." "Ты знаешь, что Филлис была сатанисткой?" "Этого я не знала. Ходили слухи, вот и все." "Это не слухи. Окей?" Она кивнула. "Филлис говорила тебе когда-нибудь, что Рейчел беременна?" "Нет." "Что ж, она была беременна и родила в ноябре. Она тоже была сатанисткой. Факт, не слухи." "Хорошо, ну и что?" "У нас есть причины думать, что в сочельник этого ребенка принесли в жертву." Несколько секунд Сильвия просто таращилась на меня. "Ты с ума сошел", наконец прошептала она. "Боюсь, нет." "Ты с ума сошел", снова сказала она и покачала головой. "Нет." "Да." "Откуда ты знаешь?" "Это было в книге, которую санитарки нашли в шкафчике." "Они ничего об этом не сказали..." "На самом-то деле просто читая подряд этого сразу не уловишь. Вот чем здесь занят нью-йоркский детектив. Он эксперт. Мы прочитали книжку сегодня вечером. Он сразу наткнулся на жертвоприношение. Мы только не знали кого. Потом прочитали запись, что жертва для церемонии появилась 24 ноября. Ребенок Рейчел родился в доме Филлис 24 ноября." "Нет." "Да. И кодовое имя, которым они пользовались для Рейчел совпадает с тем, кто доставил им жертву. Я боюсь, что все сходится." "О боже." "И мы думаем, что все это связано с четырьмя убийствами в ночь на пятницу." Молчание. "Теперь ты видишь, почему мы действуем несколько тяжеловесно?" Она кивнула. "Поэтому, если ты окажешь нам в этом небольшую поддержку, мы это оценим. Поверь мне." "Хорошо." "Хорошо. Тогда вернемся в зал." "Мне надо сообщить доктору Циммеру." "Ты права, но пусть он потом все сам уладит с ОУР, окей? Мне кажется, ему тоже надо бы знать, но давай сейчас не будем это примешивать, окей?" "Окей." Мы присоединились к группе в конференц-зале. Керри, очевидно, все еще уклонялась от разговора. "Керри", сказала Сильвия, "могу я секунду с тобой поговорить?" Она вывела ее в коридор на то, что показалось буквально секундой или двумя. Керри вернулась одна. Она подошла прямо к конференц-столу, села и спросила: "Что вы хотите от меня услышать?" Я так и не узнал, что же сказала ей Сильвия. Мы начали задавать санитаркам вопросы о поведении Филлис в последние несколько месяцев. При той системе ротации, по которой работали санитарки, не имелось какой-то особой группы, которая работала бы вместе в определенную смену. Похоже, что Керри и Лори работали вместе с Филлис так же часто, как и все остальные. Обе они думали, что Филлис по духу одиночка, но мы это уже и так знали. Керри считала, что она часто бывает резковата с пациентами, особенно пожилыми, которые составляли большинство больничной популяции. Лори сказала, что Филлис часто давала ей советы в любовной жизни, которые всегда сводились к одному: не связывай себя, попробуй вначале разнообразные вещи. Нет ничего плохого в том, чтобы спать со многими, ну, так и делай это. Принимая во внимание привлекательность Лори и все, что мы узнали о Филлис, мы, очевидным образом, слегка иначе интерпретировали эти советы. Похоже, что Филлис несколько месяцев мягко нацеливалась на Лори, но такое объяснение до нее самой так и не дошло. Ну, и хорошо. Обе женщины обратили внимание, что во время рождества Филлис приободрилась. Казалась еще более погруженной в себя, более удовлетворенной и самоуверенной, чем прежде. В конце интервью всплыла одна более важная тема. Несколько раз в декабре и в январе Филлис после работы подвозила какая-то подруга. Потому что ее машина не работает, сказала она. Этой подругой была Элизабет Миллс, и Лори вспомнила, как Филлис дважды называла ее Смуглянка. "Я припоминаю, как однажды она сказала что-то вроде: ты должна попробовать смуглого брюнета, вместо светлого шведа, с которым всегда ходишь." Она покраснела. Мы все яростно скрипели перьями, когда в зал вошла Сильвия, неся коричневый пакет из-под продуктов. "Здесь все", сказала она, "что было у Филлис в шкафчике. Я подумала, что вы захотите на это взглянуть." "Благодарю вас", сказал Эстер. "И еще: могу я с кем-то из вас поговорить секунду?" "Конечно", сказал я. Я подумал, что мы просто выйдем в коридор, но она снова привела меня в свой маленький офис. На этот раз она закрыла дверь без всякой просьбы. Она открыла пакет. Там что-то было завернуто в небольшое полотенце. Она выложила это на свой стол и развернула. "Что это?" "Это клизма. Понимаешь, мы часто делаем сверку оборудования. Я делала ее в воскресенье 22 октября. Следующий раз она проходила 26 ноября. У нас не хватило нескольких случайных предметов, в общем, не о чем говорить." "Чего именно?" "Нескольких гемостатов, коробки хирургических перчаток, стерильные бинты и губки... и клизма." "Вроде этой?" "Да." "И ты ее нашла в ее шкафчике?" "Да." "Зачем она ей понадобилась?" "Карл, если бы я хотела родить ребенка, то именно эти вещи мне бы хотелось иметь." Она опустошила пакет, разложив содержимое на столе. Флакон духов, пара больничных тапочек, белый вязаный свитер, две трубочки губной помады, три тампона, небольшая пачка салфеток Клинекс и три карандаша. И стетоскоп." Я вручил ей квитанцию и мы вернулись в конференц-зал. Я отвел Эстер в сторонку и пересказал то, что рассказала мне Сильвия. Она казалась довольной услышанным. То же самое я проделал с Артом. Интервью было вполне завершено. Уже миновала полночь. "Мне хочется поблагодарить вас обоих", сказала Эстер. "Мы очень ценим ваше сотрудничество." Звучало несколько ханжески. Но какого черта, подумал я, сам ОУР не справился бы с санитарками. 22 Воскресенье, 28 апреля 01:27 Мы вернулись в офис и медленно рвали на себе волосы. У нас была тьма информации. У нас не было ничего. Нам надо было сделать прорву работы. За радио Салли заменила Дебора Финней, она вызвалась покрутиться вокруг и помочь. Один раз этой ночью она уже делала кофе, поэтому Арт и я метнули монетку, кому заваривать второй кофейник. Я проиграл. Мы посадили Салли в кухне перепечатывать содержимое книжки Филлис Эркман, ибо решили навестить Элизабет Миллс и ее мужа, а вначале нам были нужны кое-какие даты и события, относящиеся к ним. Элен говорила, что Смуглянка -- это Элизабет Миллс. Везде, где в маленьком дневнике упоминалось ее имя, оно сопровождалось именем "Шамана". Она никогда не упоминалась, чтобы его имя не стояло первым, и никогда ее имя не появлялось в дневнике в одиночку. То же самое относилось и Шаману. Однако в нескольких записях они не упоминались вовсе. Вывод такой: Шаман -- это ее муж Кеннет. С этим уже было можно отправляться. "Как продвигаешься, Салли?" "Неплохо... кажется, почти все сделано." "Ты видишь в этом смысл?" "Боюсь, его не много." Я сам заварил кофе, не желая ее замедлять. За эту работу ей должны были платить сверхурочные, но гарантии тут не было, так как не было "срочности". Мне не хотелось, чтобы она тратила свое время хоть чуточку больше абсолютно необходимого. Хал и Эстер позвонили своему боссу в ДеМойн и объяснили, что, как нам кажется, у нас тут еще одно убийство, которое предшествовало четверному и, возможно, связано с ними довольно темным образом. Босс явно не обрадовался. Арт и я поговорили с Ламаром и рассказали, что мы думаем сделать. Он тоже вовсе не был счастлив, но конечно понимал причины и резоны. Когда мы собрались в офисе, состоялась небольшая дискуссия, которую лучше всего просуммировал Хал. "Все, чем мы в этом деле занимаемся -- это реакция. Мы совершенно не проявляем инициативы. Нам пора перехватить инициативу!" Конечно, он был прав. Но пока что у нас не было информации, чтобы по-настоящему куда-то двигаться. Сейчас же, особенно с предположительной идентификацией Смуглянки и с предварительным опознанием Шамана, у нас появилось нечто, с чего можно по крайней мере начать. Возникло еще одно осложнение: вовлекалось все больше людей и вероятность утечек и бегства свидетелей становилась все выше. Возможность, что кто-то доберется до Мрака, становилась основательнее с каждой минутой. Нам бы не хотелось, чтобы это произошло. Мы снова позвонили окружному прокурору Марку Фюллеру, на сей раз с вопросом думает ли он, что у нас достаточно доказательств, чтобы получить ордер на арест Элизабет Миллс. Мы хотели заполучить ордер до того, как направиться в ее дом. Ордер дал бы нам гораздо большую возможность маневра при обыске. Фюллеру не казалось, что доказательств у нас достаточно. Мы думали, что они у нас есть. Он считал, что мы можем допросить ее утром, и если получим от нее признание, то либо сразу арестуем, либо получим ордер тогда. Он был неплохим прокурором округа, но оказался весьма вшивым копом. В конечном счете мы его достали и заставили согласиться, что следует воспользоваться шансом, иначе мы чувствуем, что завалим дело. Он думал, что мы уже и так заваливаем дело, но, будучи сонным, поддался давлению. С этой информацией мы позвонили Ламару. Конечно, мы не стали вдаваться в подробности дискомфорта окружного прокурора. Мы вызвали с дороги Майка, чтобы сопроводить Хала и Эстер к дому мэра. Чтобы получить ордер, его тоже пришлось разбудить. В ту ночь мы были не слишком популярны, но у нас было настоятельное ощущение, что нам следует на что-то натолкнуться, иначе делу не будет конца. Когда вернулись Эстер, Хал и Майк, они сказали, что мэр, как выяснилось, был более чем счастлив, выдавая ордер на арест Элизабет Миллс. Обвинение: убийство первой степени. Все дневниковые показания вели к тому, что Смуглянка присутствовала на так называемом жертвоприношении ребенка. Как и Шаман. Салли вернулась в главный офис с перепечатанными бумагами и оригиналом. Копии отксерили и каждый получил по одной. Так как мы собирались арестовать женщину, то я сделал предложение. "Эй, раз уж Салли здесь и в форме, не кажется ли вам, что мы обязаны взять с собой матрону?" "Абсолютно верно", согласилась Эстер. В округе не было женщины-офицера. Кроме того, если мы возьмем Салли в качестве матроны, то ей это оплатят, причем за все то время, которое оказалось сверхурочным после обычной смены. Что означает, что с гарантией заплатят и за перепечатку. "Окей", вздохнул Арт. Когда диспетчеры выполняют обязанности матрон, растет их основная ставка. У меня была и еще одна идея: "Салли, подними правую руку и повторяй за мной." Она повиновалась. "Торжественно клянусь соблюдать законы штата Айова." "Клянусь." "С отдельной ссылкой на главу 692, относящейся к данным уголовных дел и правоохранительной разведывательной информации." "Клянусь." "Хорошо. Теперь ты обладаешь временными полномочиями." "Это было действительно необходимо?", спросил Арт. "Будь спок. Если мы ее допрашиваем, то необходимо присутствие матроны. И если мы ее допрашиваем, я не хочу, чтобы присутствовал персонал, не принявший присягу." "Правильная точка зрения." "Окей", сказал я, "Салли, ты знаешь Элизабет Миллс?" "Конечно." Казалось, вопрос ее слегка поразил. "Работает в магазине одежды в центре." "Как она выглядит?" "Ну, ей примерно тридцать, выше меня темные волосы." "Все выше тебя." Салли ростом ровно пять футов. "Ну да, да", сказала она. "Она примерно на пять дюймов выше меня." "Как насчет мужа?", спросила Эстер. "Ну", сказала Салли, "он ростом примерно пять футов восемь, около 150 фунтов, как мне кажется. Могу его описать: светловолосый, это точно." "Я его знаю", сказал Арт. "Занимается бухгалтерским бизнесом, помогает с налогами, всякое такое." "О, ага", сказал я, "серый четырехдверный Додж, что всегда припаркован перед аптекой." "Ага. Они живут в квартире наверху." "Родом из Седар-Рапидс, так?", спросил Майк. "Ага", сказал Арт. "Туда откуда-то приехал. Перебрался сюда, кажется, около четырех лет назад." Следующий вопрос оказался трудным. "Нужен ли нам офицер из Мейтленда?", спросил Майк. Профессиональная вежливость диктовала, чтобы мы по крайней мере информировали ДП Мейтленда и попросили их нам аккомпанировать. Осторожность говорила, что этого делать не стоит. "Нет", сказал Арт. "Нет", сказал Хал. "Нет", встрял я. "Нет", сказала Эстер. "Нет", сказала Салли. Мы все посмотрели на нее. "Эй, я же присягала!" Майк широко улыбнулся: "Ну, тогда порядок." Решили взять один служебный автомобиль, Майков, в котором поедут Майк, я и Салли, все трое присутствующих в форме. Еще один -- обычный, Артов. С ним -- Хал и Эстер. Элизабет Миллс мы транспортируем в служебной машине. Если арестуем Кеннета Миллса, он сможет поехать в обычной. Если впадет в буйство -- вызовем машину ДП Мейтленда. Арт поднял трубку и вызвал диспетчера на линию комм. "Деб, слушай, мы все некоторое время будем заняты в даунтауне Мейтленда. Очень 10-6. Никаких радиопереговоров, но если тебе абсолютно потребуется установить с нами контакт, то у нас есть парочка портативных." Он сделал паузу. "Да, она тоже." Еще пауза. "Нет, никакого трафика. И никто не должен знать, где мы, поэтому если Мейтленд спросит, просто ответь, что установишь с нами контакт. Поняла? Хорошо." Он встал: "Поехали." До аптеки было почти семь кварталов. Салли, сидевшая на заднем сидении нашей машины, высунула голову над защитным пластиковым экраном и спросила, что мы собираемся делать. "Арестовать Элизабет Миллс. И Кеннета, наверное, тоже." "Это я знаю", нетерпеливо сказала она. "А за что?" "За убийство." Она снова втянула голову на заднее сидение. Мы остановились в аллее позади аптеки, другая машина зарулила на пустое парковочное место перед зданием. Майк и я вышли, и я открыл заднюю дверцу для Салли. На задних нет внутренних дверных ручек. Майк остался в аллее охранять тыл здания. Я с Артом поднялся по передним ступенькам, за нами следовали оба агента ОУР и Салли. Наверху, конечно, оказались две двери. Но нам повезло: на той, что слева, висела деревянная табличка, объявляющая миру: "Мельница Миллсов". Круто. Я постучал в дверь. Нет ответа. Я снова постучал, погромче. Нет ответа. Я постучал в третий раз, по-настоящему сильно. Попал по табличке, которая с грохотом свалилась на деревянный пол. Потом внутри квартиры мы услышали звуки шагов. "Кто?", спросили изнутри. Голос мужской. "Откройте, полиция!" В этот момент открылась дверь справа и появился мужчина в майке и боксерских шортах. Было довольно темно, и первым он увидел Арта, который был не в форме. "Какого хрена ты стучишь, козел?", спросил он Арта. Я вышел из тени ближе к двери Миллсов. Я держал в руке пистолет в соответствии с процедурой департамента при эффективном аресте подозреваемого в серьезном преступлении. Стволом вверх примерно на уровне плеча. "Вернись в квартиру, приятель. Живо!" Он захлопнул дверь. Мы немного отвлеклись и поэтому перестали слышать шум в квартире Миллсов. Я прислушался заново... ничего. Я постучал еще раз. "Откройте дверь, полиция!" Раздался глухой звук закрывшегося засова. Великолепно. Я взглянул на Арта: "Ну?" "Давай." Он достал свой револьвер. Один удар ногой. Этого хватило -- старая дверь. Створка отлетела, беловатые фрагменты рамы посыпались в комнату. Мимо меня сверкнул луч фонарика Арта, и я увидел в гостиной поворачивающегося мужчину, у которого что-то было в руке. "Замри! Полиция!" Боже, как я это люблю. Он замер. В правой руке он держал что-то похожее на картонную трубку. Он был в жокейских шортах в тигровую полоску. Арт за мной влетел дальше в квартиру. Завопила женщина: "Не стреляйте в него!", а Арт заревел: "Замри!" Я ее не видел, но голос доносился из комнаты, походившей на спальню. Хал влетел, когда я уже толкал субъекта мужеского полу лицом к стене, и ринулся в спальню. Пока я держал его под прицелом, Эстер надевала наручники на моего мужика. Как только наручники защелкнулись, я услышал голос Арта. "С ней тоже порядок." Я повернулся к двери и увидел голову Салли, высовывающуюся из-за угла. "Эй, Салли! Не поглядишь, где здесь выключатель?" Секундой позже зажегся верхний свет. "Вы -- Кеннет Миллс?", спросил я моего пленника. "Да." Ха. Я имею в виду, что всегда приятно сознавать, что находишься в правильном месте. Арт и Хал появились из-за угла в сопровождении женщины, о которой я молился, чтобы она оказалась Элизабет Миллс. Она была в бело-желтой майке с надписью крупными желтыми буквами: "Лучшая голова". Наверное, это не относилось к ее интеллекту. Она была скована спереди. Выглядела сонной и разозленной. Арт держал в руке маленький, прозрачный заклеиваемый пакетик с каким-то белым порошком внутри. Он подержал его так, чтобы я посмотрел, и заулыбался шире себя самого. "Погляди-ка, что она пыталась спрятать", сказал он. "Что это?" "Кристалл." Метамфетамин. Хорошенькое дело. "Это Элизабет Миллс?", спросил я, не обращаясь ни к кому конкретно. "Уж будь уверен, идиот", сказала Элизабет Миллс. "Вам бы, трахнутые, лучше иметь ордер!" "Что касается ордера", ответил я, "то он у нас есть." Я достал его из заднего кармана. "Элизабет Миллс, я имею ордер на ваш арест по обвинению в убийстве первой степени, в соответствии с главой 707 свода законов Айовы. Вы имеете право сохранять молчание; все, что вы скажете, может быть использовано против вас в уголовном преследовании; вы имеете право на присутствие адвоката во время допросов; если вы не можете позволить себе адвоката, то он будет обеспечен вам судом. Вы понимаете свои права?" Молчание. "Имея в виду эти права, не желаете ли вы в данный момент сделать заявление?" "Ага, жопышник! Отвали!" "Спасибо, мэм." Я ей улыбнулся. "Я тоже считаю, что вежливость всегда помогает в трудной ситуации." "Катись!" Сердится. Хорошо. Через несколько минут захочет говорить. К этому моменту Кеннет Миллс более или менее обрался с собой и получил намек от жены. Он стал также несколько храбрее, потому что в ордере не оказалось его имени. "Убери свои поганые лапы от моей жены!" Казалось, он гордился собой. "Заткнись", сказала Эстер. "Я сказал, убери свои поганые лапы от моей жены!" Эстер наклонилась ближе