т быть, У него была граната, нож или пистолет, а может быть, он просил пощады или, наоборот, умолял избавить его от страданий. Боб понятия не имел, что означало это движение, да, впрочем, это было и неважно. Короткая, в три выстрела, очередь в середину груди. Все. Донни подошел и встал у него за спиной. - Мы разделались со всеми. Я даже не надеялся, что успею вовремя. Христос, я пристрелил троих парней за секунду. - Великолепная стрельба, морпех. Клянусь Иисусом, ты сохранил и грудинку, и окорок вот этого старика, - сказал Боб и вытянулся на земле. - Ты цел? - В полном порядке. Только вот чуть-чуть зацепило. Он поднял окровавленную левую руку; его бок тоже ныл от сотни, никак не меньше, мелких царапин. Как ни странно, но больше всего пострадала шея - попавшая в землю пуля вьетнамца прямо-таки вбила горсть мерзкой грязи в поры кожи и густую жесткую щетину, выросшую на нижней челюсти, и теперь все это чесалось, будто он лежал мордой в крапиве. - О Христос, я уже думал, что меня вот-вот поджарят. Больше ни на что не надеялся. Сдерут шкуру, нашпигуют и поджарят. Дружище, я уже был самым настоящим трупом. - Давай-ка уматывать отсюда. - Погоди минутку. Я оставил винтовку наверху. Только переведу дух. Широко раскрыв рот, Боб сделал несколько огромных глотков самого сладкого воздуха, который ему когда-либо доводилось вдыхать, и шаткой рысцой побежал вверх по склону. М-40 валялась на том самом месте, где он ее оставил, дуло воткнулось в травянистую кочку, а полуоткрытый затвор оказался забит землей. Он схватил оружие и побежал обратно к Донни. - Карту! Донни выхватил карту из планшета и протянул ему. - Отлично, - сказал Боб, - они наверняка уже пошли дальше. Мы тоже должны взять ноги в руки, обогнать их и ударить еще раз. - Светлого времени уже маловато. Боб взглянул на свои "Сейко". Господи, было уже без малого пять часов дня. Когда весело, время всегда летит быстро. - Проклятье! - воскликнул он. Им вновь овладел мгновенный приступ отчаяния. Не будет света - не будет и стрельбы. Они подойдут к месту атаки только в темноте, а тогда искусство всех снайперов мира не будет стоить и плевка. - Проклятье, - повторил он. Разум Боба был в такой степени затуманен горячкой боя, неимоверным выбросом адреналина и усталостью, что не мог работать должным образом. Суэггер смутно соображал, что упустил что-то из виду, как будто он оставил добрую половину своего IQ на вершине этого отвратительного невысокого бугра. Это Донни, не говоря ни слова, передвинул вперед один из прицепленных к поясу подсумков, открыл его и вынул оружие, похожее на маленький детский пугач с толстым дулом, и пригоршню осветительных ракет "белая звезда" - подсумок был битком набит ими. - Ракеты, - сказал он. - Ты сможешь стрелять при их свете? - Если я что-нибудь увижу, - ответил Боб, - то попаду. * * * * * Они торопливо шли вперед в сгущавшихся сумерках сквозь слоновую траву, росшую среди невысоких пригорков, ни на мгновение не забывая, что движутся параллельно большому вражескому отряду, все время помня о том, что поблизости должны быть другие патрули. Как только северовьетнамцы выяснят, что их разведывательная группа погибла, они скорее всего тут же вышлют против американцев новый отряд, побольше. Они двигались шаткой рысцой сквозь туман, становившийся гуще из-за усталости и боли. Рука Боба мозжила все сильнее, а у него не было не то что болеутоляющих средств, но даже простого аспирина. Голова у него болела, а ноги с каждым шагом все сильнее подкашивались. Они следовали компасным курсом, повторно проверяя азимут каждый раз, когда огибали очередной бугор. Слоновая трава была здесь очень высокой и хорошо укрывала их, зато резала беспощадно. Воды у них осталось совсем мало, зато Боб даже в густых сумерках видел, что тучи не думают расходиться и все так же нависают над самой землей. Вскоре хлынул яростный проливной дождь, и от первых же капель обоих пронзило лютым холодом. Очень скоро выяснилось, что они больше не могут бежать; теперь они, спотыкаясь и поскальзываясь, ковыляли вслепую, два голодных, смертельно уставших, с головы до ног перемазанных в грязи человека, движимых одной лишь верой и силой воли и стремящихся к цели, которой уже, возможно, не существовало. Боб начал замечать, что его мысли разбегаются; он пытался сосредоточиться на предстоящей работе, но ему никак это не удавалось. Возле очередной кучки деревьев он остановился. - Мне нужно передохнуть, - сказал он. - Мы несемся, как угорелые, - согласился Донни. Боб опустился в траву. - Ты потерял много крови. - Я в полном порядке. Просто мне нужно немного отдохнуть. - У меня осталось немного воды. На, попей. - А что ты будешь пить? - Мне не придется стрелять. Я буду только пускать ракеты. А тебе предстоит стрельба. Так что пей. - Кто бы подумал, что под этим чертовым дождем мы будем мучиться от жажды? - У меня такое ощущение, будто я только что отыграл два футбольных матча без единого перерыва или тайм-аута. Просто два матча подряд. - Ох, парень... - протянул Боб. Он взял у Донни флягу, набрал полный рот воды и проглотил, с наслаждением чувствуя, как холодная влага стекает по его пересохшему пылающему горлу. - После этого я просплю целый месяц, - мечтательно сказал Донни. - Нет, - ответил Боб, - после этого ты пойдешь на вокзал, сядешь в поезд и - ту-ту - поедешь к своей жене, пусть даже мне придется отправиться к какому-нибудь из этих проклятущих генералов и дать ему хорошего пинка под зад. Уже почти стемнело. Где-то начали перекликаться птицы: джунгли начинались совсем неподалеку, сразу за грядой холмов. И все же можно было подумать, что в мире не осталось ничего живого; снова им казалось, что они одни во всем мире, затерянные среди холмов, застрявшие в этом скорбном ландшафте. Внезапно Боба осенило. - У меня идея! - воскликнул он. - Ты взял скотч? У тебя он с собой? Я, кажется, говорил тебе... Донни сунул руку в объемистый карман своих камуфляжных брюк, немного порылся там и вытащил моток темно-серой матерчатой изоляционной ленты. - Как, сойдет вместо скотча? - Да, именно то, что нужно. Ладно... А теперь... теперь твою трубу. Черт возьми, только не говори мне, что ты бросил трубу. Ты ведь не оставил ее вместе со всем снаряжением? - Не дождешься, - флегматично ответил Донни. - У меня с собой все, кроме вертолета. М-м-м... секундочку... ванна, палатка, бомбардировщик "фантом", батальонная столовая... Ах, да, вот она. Он снял с плеча висевший на ремне зеленый трубчатый чехол с крышками с обеих сторон, в котором хранилась применяемая для корректировки стрельбы двадцатикратная подзорная труба М-49 и треножник, без которого пользоваться трубой было почти невозможно. Труба применялась для того, чтобы контролировать попадания в по-настоящему удаленные цели. Донни протянул чехол с трубой Суэггеру. - И что дальше? - Ты только смотри; я все сделаю сам. Боб алчно схватил футляр, отвинтил крышку и вытащил металлический телескоп уныло-зеленого цвета с приделанным к нему сложенным трехногим штативом. Все это устройство стоило Корпусу морской пехоты ровно тысячу долларов. - Ведь правда, хорошая штука? - спросил Боб. А в следующее мгновение он с силой трахнул тонкой линзой о дуло винтовки Донни; стекло тут же рассыпалось в алмазную пыль. Боб на всю длину насадил трубу на ствол винтовки, выдавив все находившиеся внутри нежные механизмы для фокусировки и остатки стекла, и несколько раз повернул. Отвинтил и выбросил треногу. Потом он взял парусиновый чехол, достал свой "рэндолл сервайвер" и принялся за дело. - Что ты делаешь? - поинтересовался Донни. - Можешь не ломать голову. Лучше почисти, как следует, мою винтовку. На сегодня все правила отменяются. И торопись, Свинина, нам нужно очень и очень поторапливаться. Донни быстро взялся за дело: прочистил ствол, забитый травой и землей, вынул затвор и тщательно обтер его от набившейся туда грязи. Не прошло и нескольких минут, как винтовка оказалась готова к стрельбе. Оглянувшись, он увидел, что Боб отделил один конец от чехла, а в крышке на другом конце прорезал небольшое отверстие. Получилась зеленая кишка длиной около тридцати сантиметров, в которую Боб вложил корпус от корректировочной трубы. - Ну вот, а теперь подержи-ка эту проклятую конструкцию, - приказал он и, насадив корпус вместе с чехлом на конец дула своей винтовки, так что насадка выдавалась за дульный срез на целых двадцать сантиметров, принялся старательно скреплять части изолентой. По виду это напоминало какой-то глушитель, но Донни понимал, что это вовсе не глушитель. - Ну, и что это? - Пламегаситель, сделанный из подручных средств, - объяснил наконец Боб. - Вспышка - это просто порох, сгорающий перед дулом. Если установить такой вот кожух, то порох будет сгорать внутри него, а не на открытом воздухе, где он сияет, как рождественская елка. Конечно, это все чертовски непрочно и выдержит не больше чем несколько дюжин выстрелов, но, ей-богу, я совсем не хочу, чтобы они засекли меня по вспышкам и закидали своими погаными минами. А теперь давай поскачем дальше. * * * * * Последний быстрый этап. Войска шли вперед, и их подгоняли долг и судьба. Выдающееся достижение: дальний переход ускоренным маршем из Лаоса, столкновение со снайпером в долине, победа над этим человеком, и теперь они находились совсем рядом с лагерем "зеленых беретов" в Кхамдуке. Батальону номер 3 оставалось проделать всего лишь километр до места назначения; сохраняя должный порядок, он стремительно продвигался вперед. Хуу Ко, старший полковник, поглядел на часы и увидел, что время подходит к полуночи. Они будут на месте меньше чем через час и смогут позволить себе немного передохнуть и оправиться. Затем штурмовые отряды займут свои места, минометный взвод установит свои 81-миллиметровки, и начнется последняя стадия. К рассвету все будет закончено. Погода уже ничего не значила. И все же она казалась ему прекрасной. В небе не было видно ни одной звезды, серые тусклые тучи висели над самой землей. Если бы он придерживался своего старого образа мыслей, образа мыслей человека Запада, то мог бы посчитать, что сам Бог желает, чтобы американцы ушли из этой страны. Все это выглядело так, будто Бог говорил: "Довольно, убирайтесь. Возвращайтесь в свои земли. Дайте этим людям жить своей жизнью". Придерживаясь своего нового образа мыслей, он просто отметил, что удача не изменила ему и что удача порой бывает наградой за смелость. Родина оценила смелость и знания, он сыграл по-крупному и победил, и неизбежное падение лагеря Кхамдук должно было стать его наградой. - Все хорошо, - сказал его заместитель. - Да, - согласился Хуу Ко. - Когда все закончится, я... Он не договорил, так как лицо Нхоунга внезапно озарилось ярким светом. Хуу Ко резко повернулся, чтобы выяснить, откуда взялось совершенно ненужное освещение. В небе, озаряя темную ночь ярким заревом, висела под парашютом одна-единственная осветительная ракета. Когда она опустилась немного ниже, сияние стало еще ярче; был один момент, когда весь батальон, как один человек обернувшийся, чтобы взглянуть на эту неожиданную иллюминацию, оказался виден совершенно ясно и четко, не хуже, чем днем. Это было еще и очень красиво: батальон, залитый нежным и объемным белым светом, олицетворял собой волю народа, сконцентрированную и выраженную в его армии, одна из частиц которой находилась сейчас между придвинувшимися один к другому холмами и стремилась вперед, навстречу всему, что могло принести с собой завтра, стремилась решительно, героически, стоически, самозабвенно. А потом прогремел выстрел. * * * * * Пуллеру приснилась Чинх. Это было во время его второй ходки. Он ничего такого не намечал, просто так случилось. Она была евразийка и жила в Чолоне, а он пробыл в боях одиннадцать месяцев и, полностью измотанный, был возвращен в Сайгон, где его направили на штабную работу - только для того, чтобы не дать ему повода застрелиться. Тогда, в шестьдесят седьмом году, за год до месяца тет<Одиннадцатый месяц лунного календаря, что соответствует концу января. В месяце тет 1968 г., во время вьетнамского Нового года, который празднуется в течение первой недели первого месяца по лунному календарю, вьетнамцы произвели мощное наступление; для его отражения американцам пришлось вести ожесточеннейшие бои против сил Вьетконга и Северного Вьетнама. Две наиболее крупные битвы этого периода произошли в Кесане и Хюэ.>, это была совершенно безопасная служба, и однажды он познакомился с Чинх, дочерью француженки и врача-вьетнамца, такой красивой, что нельзя выразить словами. Была ли она шпионкой? Вполне возможно, но она мало что могла узнать: это было короткое, сильное, страстное наслаждение, а не тайные перешептывания. Ее муж, как сказала Чинх, был убит коммунистами. Возможно, так оно и было, а возможно, и нет. Это не имело никакого значения. Коммунисты убили ее однажды ночью на дороге, когда она возвращалась домой в своем "ситроене", после того как несколько часов занималась с ним любовью. Она угодила в засаду, которую они приготовили для важного правительственного чиновника Южного Вьетнама; после взрыва от нее ничего не осталось. Еще ему приснилась его старшая дочь Мэри. Она ездила верхом и имела твердые убеждения. Она ненавидела армию, наблюдая в течение многих лет, как мать постоянно играет в одну и ту же игру, все время прозябая в таких поганых дырах, как Гемстадт или Беннинг, всегда устраивая прекрасный дом, всегда угождая женам командиров. - У меня такого не будет! - заявила Мэри. - Я не стану так жить. Что это вам дает? Его жена не могла найти ответа. - Мы так живем, - сказала она в конце концов. - Твой отец и я. Мы оба служим в армии. Такова жизнь. - У меня она такой не будет, - отрезала Мэри. Пуллер очень надеялся на это. Она была слишком умна и хороша собой для того, чтобы в конце концов выйти замуж за какого-нибудь служаку из кадровых, какую-нибудь посредственность, которому не светит никакая карьера, да и на ней он женится только потому, что она дочь знаменитого Дика Пуллера, льва из Плейку, получившего в грудь пулю калибра 0, 51 из "чи-кома", но отказавшегося от эвакуации и погибшего на вшивой крохотной базе передовых операций в Кхамдуке через год после того, как война была проиграна, отдав жизнь ни за что; а уж в этом и вовсе никто не усмотрит никакого смысла. Пуллер открыл глаза. Было темно. Он потрогал часы на руке. Скоро все это начнется и скоро закончится. Он ощущал запах влажного песка, из мешков с которым был сложен блиндаж, запахи грязи и глины, оружейного масла, китайской кухни, крови, работы - всю сумму запахов, всегда сопровождавшую жизнь в полевой обстановке. Но у него было какое-то странное ощущение: происходило что-то еще. Он взглянул на часы и увидел, что почти полночь. Пора вставать и... - Сэр. Это был молодой капитан Тэни, которому, вероятно, тоже придется этой ночью расстаться с жизнью. - Да? - Это... сэр... Ах, вы просто не поверите... - Ну что? Не тяните! - Он все еще там. - Кто? - Пуллер, конечно, подумал о Хуу Ко. - Он. Он! Этот чертов снайпер-морпех. - Неужели он запасся прибором ночного видения? - Нет, сэр. Вы сами увидите из-за вала. А слышно даже здесь. Он пускает ракеты. * * * * * У него почти не было хороших целей. Маловато света. Но в мерцающем сиянии проплывавших по небу осветительных ракет он видел вполне достаточно: движение - быстрое, испуганное, суматошное - отдельных смельчаков, оставшихся на ногах и старавшихся восстановить порядок, посыльного, отправленного в тыл, чтобы сообщить о происходившем командиру, пулеметный расчет, отделившийся от колонны, чтобы попытаться обойти его. Ракетница издавала сухой приглушенный хлопок, который нельзя было спутать со звуком любого другого оружия, применявшегося во Вьетнаме. На высоте порядка ста метров ракета взрывалась яркой россыпью искр, в следующее мгновение раскрывался парашют, ловил ветер, и ракета начинала медленно дрейфовать, понемногу опускаясь и разбрасывая искры и пепел. Свет ракет был белым. И мир он окрашивал в белое. Чем ниже опускались ракеты, тем ярче становилось их сияние, зато когда они раскачивались на ветру, то мир превращался в суматошное скопище бунтующих теней, которые словно отталкивали и сбивали с ног одна другую в окуляре его прицела. Но как бы там ни было, цели у него имелись. Он стрелял в то, что его инстинктами воспринималось как человек, что казалось неестественным в пляшущем свете, в россыпях искр, в сиянии, заполнившем мир и озарявшем толпу перепуганных людей, почувствовавших себя совершенно беззащитными под прицелом снайпера. Говорят, что ночь принадлежит "чарли". Только не эта ночь. Эта ночь принадлежала Бобу. Они очень грамотно все устроили. Никакого перемещения - не в этих условиях. Сейчас слишком темно для того, чтобы переходить с места на место; они запутаются, потеряют друг друга, и это уже будет на самом деле все. Донни находился на вершине холма, Боб - на середине склона. Плохие парни проходили слева направо в сотне метров перед ними, а трава была совсем низенькой, и передвигаться, укрываясь за ней, было просто негде. Это была отличная зона поражения, и люди, шедшие во главе колонны, услышав первый же выстрел, мгновенно распластались на земле, уверенные в том, что если пойдут дальше, то погибнут, и это была чистая правда. У них был четкий план, и, следуя ему, Донни пускал ракету и переходил на сотню шагов по гребню холма, а Боб выжидал, пока ракета опустится достаточно низко, чтобы можно было ясно различать движение. Пока свет был самым ярким, Боб делал два, если получалось, то три выстрела. Потом он перемещался в траве на те же самые сто шагов и занимал новую позицию. Первый раз они переходили вперед, а в следующий - возвращались обратно. Они не могли видеть друг друга, но подчинялись единому ритму. Вьетнамцы снова вышлют против него людей, но это произойдет не сразу. К тому же они не смогут с уверенностью определить, откуда вылетают ракеты, потому что, благодарение Богу, эта пиротехника взлетала, не оставляя за собой светящегося следа. Боб не мог даже разглядеть перекрестье прицела. Он лишь видел движение и знал, где окажется перекрестье, потому что оно могло быть только там, где находилось всегда, так что он нажимал на спуск, винтовка хрипло рявкала, а вспышка пропадала в стальной трубе, окружавшей дуло, хотя рано или поздно это устройство должно было отказать. Однако пока что никому не удалось разглядеть, откуда велась стрельба. Яркая белая звезда, рассыпая искры, медленно проплывала низко под облаками. В ее свете Боб видел поспешно падающего в траву человека и всаживал в него пулю. Потом быстро передергивал затвор, выкидывая стреляную гильзу. В это время он успевал заметить другого солдата, бросившегося под ярким светом к своему упавшему товарищу, и следующим выстрелом убивал еще и его. Самым главным во всем этом деле был свет: ракеты должны были взлетать без всякого перерыва, потому что, как только выпадет несколько минут темноты, эти парни кинутся к нему, и тогда они окажутся слишком близко, все произойдет слишком быстро и надеяться будет совершенно не на что. Все это продолжалось десять минут, а потом, как и было запланировано, Донни прекратил стрельбу, и Боб сделал то же самое. Они отошли назад, встретились на дальнем от колонны склоне холма и помчались бегом разыскивать другую позицию. - Это их изрядно задержит. Еще минут десять им потребуется для того, чтобы понять, что мы смылись. Тогда они двинутся дальше. А мы должны быть готовы снова атаковать их. Теперь я хочу перейти на ту сторону. А ты следи за мной. Донни шел, держа М-14 в положении "на руку", а Боб повесил винтовку на плечо и держал в руках М-3, хотя весь запас боеприпасов к автомату ограничивался теперь лишь двумя магазинами. Оба пистолета он снял с предохранителей и дослал в ствол патроны. - Ладно. Ты готов? - Похоже на то. - Если по мне начнут палить, прикроешь меня. - Будь спок. Боб вышел из травяных дебрей на открытое дно долины. Он чувствовал себя совершенно голым. Он находился в полном одиночестве. Ветер сердито свистел, а с темного неба вновь посыпался дождь. Северовьетнамцы сейчас должны были остаться сзади в полукилометре или чуть побольше. Внезапно небо в той стороне осветилось: это штурмовая команда бросилась в атаку на опустевший холм, с которого они вели огонь. Ночь сотрясали взрывы гранат, мелькали вспышки яркого света и чуть заметно дрожала земля. Потом раздалась яростная автоматная пальба: они снова вышли на бой, чтобы уничтожить демона. Боб дошел до середины лощины, затем повернулся, держа автомат наготове, чтобы прикрывать напарника; настала пора вызвать Донни, чтобы тот присоединился к нему. - Иди сюда! - негромко крикнул он. Парень выскочил из травы на дно долины, не задерживаясь промчался мимо Боба и остановился, оказавшись на другой стороне. Боб, не мешкая, последовал за ним. Почти сразу же они нашли другой холм. - Поднимешься туда, - сказал Боб. - Когда услышишь мой выстрел, пустишь первую ракету. Я собираюсь на этот раз устроиться немного подальше. А ты пока что поставь мины. Я сделаю выстрелов двадцать, а потом удеру. Если они полезут на нас, то задержатся на минах. Значит, ставь мины и будь готов пускать ракеты. Пароль... черт возьми, я не знаю; придумай пароль. - Э-э-э... Джулия. - Джулия? Как у "Битлз"? Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, Джу-ли-ия. Это? - Совершенно верно. - Значит, если ты слышишь чьи-то шаги и человек не горланит: "И я о любви тебе пою, Джулия"<Строка из песни "Битлз" "Джулия" ("White album", 1968 г.).>, то ты подрываешь "клейморки", в суматохе отходишь подальше назад, находишь укрытие, дожидаешься утра и через некоторое время вызываешь птичку. Завтра птички должны наконец полететь. Врубился? - Врубился. - Если я не вернусь, поступай точно так же. Отступаешь, зарываешься в землю, вызываешь птичку. Завтра они расклюют всю эту зону в мелкие клочки, никаких проблем. Теперь, сколько ракет у тебя осталось? Донни быстро покопался в подсумке. - Похоже, штук десять. - Ну что ж, когда кончатся, тогда и кончатся. Тогда и завяжем. Отступление, укрытие, птичка. Точно? - Точно, - ответил Донни. - Ты в порядке? У тебя вид какой-то не такой. - Меня словно избили. Я устал. Я боюсь. - Черт возьми, ты не можешь бояться. Я буду бояться за нас обоих. Меня давит весь страх, какой только есть в этом поганом мире. - Я не... - Еще одна, последняя заварушка, и мы уматываем отсюда, а потом я уж позабочусь о том, чтобы ты попал домой целый и не в мешке, даю слово. Ты свое дело сделал. Никто не сможет сказать: он в чем-то сплоховал. Ты уже десять раз выполнил свой долг. Клянусь, после того как это закончится, ты отправишься домой. Его голос как-то странно дрожал; такого Боб никогда еще не замечал за собой. Откуда это взялось, он не знал. Но так или иначе, Бобу открылось нечто вроде озарения: будущая жизнь всего мира теперь почему-то зависит от того, попадет ли Донни домой целым и невредимым, и если он, Боб, допустит, чтобы парня убили здесь, ради всего этого никчемного дерьма, то ему придется держать ответ перед всей вечностью. Очень странно. Ни разу еще, ни на одном из многочисленных полей битвы, на которых ему пришлось побывать, он не чувствовал ничего подобного. - Я в полном порядке, - сказал Донни. - До скорой встречи, "Сьерра-браво-четыре". Донни провожал взглядом удалявшегося сержанта. Этот человек походил на Марса, или Ахиллеса, или еще кого-то из той же компании и был настолько захвачен экстазом битвы, что, в общем-то, не хотел, чтобы она заканчивалась, не хотел возвращаться назад. У Донни снова возникло странное чувство, что он был предназначен для того, чтобы оказаться свидетелем всего этого и сообщить о случившемся. Кому сообщить? Кому есть до этого дело? Кто станет его слушать? Представление о солдатах как о героях полностью исчерпало себя. Теперь они превратились в убийц младенцев или же, в лучшем случае, в дураков, тупиц, безмозглых сосунков, которые не могут придумать, как разбить машину, в которой сами же и крутятся. Так может быть, это была его обязанность - запомнить, что Боб Ли Суэггер существовал в этом мире, и, когда времена так или иначе переменятся, рассказать эту историю. О том, как один сумасшедший сукин сын из Арканзаса, ловкий как змея, тощий как палка, стойкий как горы, попер в одиночку против целого батальона и поимел его во все дыры, и сделал это, в общем-то, за просто так, если не считать того, что никто на свете не сможет сказать про него: он не пришел нам на помощь. Что сделало этого человека таким? Его тяжелое и жестокое детство? Корпус, ставший его домом, его любовь к драке, его представление о стране? Все это ничего не объясняло; он не поддавался объяснению. Откуда происходила его бессмысленная храбрость? Что заставило его так дешево ценить свою жизнь? Донни быстро оказался на вершине холма. Это была весьма сомнительная с военной точки зрения высота, куда меньше, чем тот холм, на котором они обосновались в прошлый раз; просто бугор, за которым разворачивалась другая долина, гораздо более просторная, чем предыдущая. Здесь им и предстояло сражаться. Он отцепил застежки минных сумок и вытащил три "клейморки", штатные мины направленного действия типа М-18А1. Господи, какое же омерзение вызывали у него эти маленькие штучки. Примерно двадцать на двадцать сантиметров в длину и ширину и десять сантиметров в толщину, немного выпуклые, они казались безобидными пластмассовыми коробочками, только наполнены они были взрывчаткой С-4, а в пластмассу было вплавлено около семисот кусков картечи. Ты открываешь отделение сумки, извлекаешь оттуда сотню метров провода, разматываешь его до своего укрытия, а там присоединяешь к электрической подрывной машинке М-57, которая находится в особом подсумке и напоминает зеленый пластмассовый эспандер для тренировки пальцев. Когда ты стискиваешь эспандер в кулаке, электрический разряд идет по проводу к детонатору, семьсот граммов С-4 взрываются и из коробочки со скоростью три тысячи километров в час вылетает семьсот стальных шариков. Все, что оказывается в пределах пятидесяти метров, - человек, животное, овощ или минерал - в то же мгновение неизбежно превращается в спагетти. Идеальная вещь для людей, отбивающих атаки, устраивающих ночные засады, держащих круговую оборону, а также для нудных штабных совещаний, хотя в морской пехоте на корпуса мин заботливо наклеивали таблички с надписью "Сторона, обращенная к противнику", чтобы безмозглые новобранцы с перепугу не напутали и не пробили дыру в своей собственной обороне. Донни развернул ножки у каждой мины, удостоверился в том, что к противнику обращена именно нужная сторона, и расставил три штуки на расстоянии двадцати метров. Теперь ему предстояло выполнить определенную техническую процедуру, в которую входило срывание защитных крышек, приведение детонаторов в боевое положение, вворачивание их в соответствующие отверстия, подсоединение проводов и тому подобное. Покончив со всем этим, он размотал провод назад и саперной лопаткой наскоро выкопал неглубокий окоп, хотя хорошо знал, что если дело дойдет до использования мин, то немало осколков полетит и в неположенную сторону, так что, переживет он устроенный собственными руками взрыв или нет, было до определенной степени спорным вопросом. Донни опростал флягу - в ней оставалось всего полтора глотка воды - и отбросил ее в сторону. Хорошо бы сейчас закусить сухим пайком, подумал он, но еда осталась далеко отсюда, вместе со всем остальным снаряжением. Впрочем, теперь он, вместо ставшей привычной за последнее время гнетущей тяжести, ощущал чуть ли не головокружительную легкость. У него не было ни пищи, ни воды, ни подзорной трубы, ни клейморовских мин. Единственным его грузом, помимо магазинов для М-14, оставалась проклятая рация PRC-77, висевшая за спиной на паре туго натянутых жестких лямок. Донни даже осмелился снять ее с плеч и опустить на землю и теперь чувствовал себя по-настоящему легко. Он двигался с изяществом танцора. Свобода от боли во всем теле, которую он испытывал, вступая в сражение с двадцатью семью килограммами груза, от которых потом осталось всего девять килограммов, а теперь и вовсе ничего, оказалась поразительной. Он уже приучился не обращать внимания на боль в спине; теперь она исчезла. "Вот здорово, - подумал он, - похоже, что я умру, в первый раз за все время, проведенное в 'Наме, не испытывая боли в пояснице". А в следующий момент прогремел выстрел, и Донни поспешно схватил ракетницу, засунул ракету в патронник, закрыл затвор, поднял руку вверх и выстрелил. Ракетница издала хлопок наподобие игрушечного миномета, ракета вылетела из толстого ствола и, шипя, исчезла в темном небе. Прошла секунда, и ночь озарилась ярким светом; парашют раскрылся, и ракета медленно поплыла над долиной, рассыпая гроздья искр. Искры были белыми, как снег. Боб уже стрелял. Занавес поднялся, и последний акт начался. * * * * * Они оказались гораздо ближе, чем рассчитывал Боб. Он подкрутил прицел до всего лишь трехкратного увеличения получив очень широкое и ясное поле зрения. И все же они были для него не столько целями, сколько намеками на цели порывами движения, которые, обладая особым ритмом воспринимались на фоне гораздо более плавных природных движений принадлежащими человеку и превращались во все более неестественные мятущиеся тени по мере того, как ракета опускалась все ниже и ниже. Он видел; он стрелял. Кто-то перестал шевелиться; может быть, люди просто залегли. У него было восемьдесят патронов, а осталось меньше двадцати. "Боже, я сегодня убил много мальчишек. Иисус, черт бы тебя взял, Христос, я учинил сегодня немало убийств. Сегодня я был смертью, я был самым лучшим порождением Корпуса морской пехоты, убийца с каменным сердцем, уничтожавший перед собой все, что двигалось". Что-то пошевелилось в прицеле, он выстрелил, и движение прекратилось. Было ясно, что вьетнамцы не могли заметить его, хотя понимали, что он находится очень близко, и поэтому их главный босс решил продолжать движение, не считаясь с потерями, выйти на исходный пункт атаки на "Аризону", вести свое войско через минные поля, как это делали русские генералы. Можно было подумать, что он говорил Бобу: ты не сможешь убить нас всех. Мы возьмем над тобой верх через нашу готовность принять смерть. Именно так мы выиграли эту войну; именно так мы выиграем это сражение. Он четко слышал, как сержанты кричали: "Bi! Bi! Bi!", что означало: "Идите!", пытаясь заставить солдат сдвинуться с места, но они не могли разглядеть его благодаря его самодельному пламегасителю и, главное, из-за своего панического страха. Было ясно, что солдаты не хотели идти дальше. Он проник им в души; это было основным отличительным качеством снайпера, самым ужасным из всего того, что снайпер мог сделать. Он угрожал каждому лично, на что не способны никто и ничто из того, что убивает на войне; его бесчеловечность неизмеримо превышала бесчеловечность тех, кого он убивал, а это было самым невыносимым и страшным из всего, с чем мог столкнуться даже самый дисциплинированный солдат. Уверенным движением Боб вставил патрон в патронник, выстрелил и успел заметить, как кто-то умер. Он быстро выстрелил еще раз в тускневшем свете, в следующее мгновение хлопнула новая ракета, над головой опять вспыхнул свет, и он увидел множество целей. Они находились так близко, что стрельба по ним была просто преступным убийством, но такой была его работа этой ночью: он стрелял, перезаряжал винтовку, перебегал через высокую траву в другое место и, как только загоралась очередная ракета, снова впивался взглядом в прицел и убивал еще несколько человек. Его "я" целиком растворилось в ярко-алом вопиющем азарте, полностью овладевшем его разумом, он был уже вовсе не человеком, а системой, предназначенной для убийства всего и вся, не знающей, что такое совесть, повинующейся лишь древнейшим инстинктам, в его мозгу звенела песня жажды крови. Как же это было легко! * * * * * Нхоунга, заместителя командира, больше не было в живых. Он лишился жизни за какую-нибудь секунду: пуля насквозь пронзила ему шею с тем звуком, который издает топор, рассекающий говяжью тушу. Нхоунг умер, стоя на ногах, и на землю упал его труп. Его душа отлетела, чтобы встретиться с предками. - Мы погибаем! Он видит нас! От него никуда не деться! - вопил молодой солдат. - Заткнись, ты, болван! - заорал в ответ Хуу Ко, которому больше всего хотелось достать до неба, погасить голыми руками эти богопротивные ракеты, а потом оторвать головы снайперу и его корректировщику. - Теперь он слева от нас! - кричал полковник, успевший заметить, что его заместитель от удара пули повалился направо. - Он слева, братья, стреляйте туда из всех стволов, прикончите демонов! Его солдаты принялись палить куда попало, даже не пытаясь целиться. Кружевные строчки трассирующих пуль рассекали тьму, как нити паутины, взрываясь тусклыми вспышками, когда попадали в стволы деревьев или толстые стебли травы. Впрочем, целью всей этой пальбы было дать солдатам успокоиться, а полковник за это время должен был решить, что же делать дальше. Он стоял во весь рост. Свет вспыхнул, казалось, прямо у него над головой. Он, несомненно, четко выделялся среди всех окружающих, и ракета неспешно опускалась прямо к нему. Человек рядом с ним упал, сраженный пулей; в следующее мгновение упал человек, стоявший позади. Хуу Ко находился посредине светового пятна, он был мишенью. Впрочем, это было совершенно неважно. Его жизнь ничего не значила. - Штурмовой взвод номер один, продвинуться на сто метров влево! Штурмовой взвод номер два, прикройте их огнем. Минометный взвод, выставить минометы в ста пятидесяти метрах на холме, направление на десять часов к нашему фронту. Пулеметный взвод, занять позицию в ста метрах правее! Он ждал, когда снайпер убьет его. Но вместо этого произошла удивительная вещь. Никакого выстрела не последовало. Снайпер зажег факел и принялся размахивать им, как будто хотел сказать: "Вот он я! Приходите и убейте меня!" Хуу Ко отчетливо видел этого человека: тот находился удивительно близко и размахивал факелом. - Вот он, убейте его! Вы его видите! Убейте его! - срывая голос, кричал Хуу Ко. * * * * * Как только Боб высунулся из травы, вспыхнула еще одна ракета, на сей раз низко, снова залив ночь белым светом. Зрелище, открывшееся ему в прицеле, увеличившем все происходящее в три раза, было устрашающим: он видел бегущих в панике людей, он видел, как они совершенно безадресно палят куда-то в его сторону, он увидел посреди этого мятущегося скопища людей отчаянно кричавшего человека. Командир, подумал он. - Ну, детка, если я уложу тебя, то смогу назвать этот день удачным!" Стоявших было трое. Один из них въехал в середину прицела, и Боб нажал на спуск. Проклятье! - дернул, и пуля пошла выше. Он знал, что попал в шею; в круге прицела его жертва подалась назад, выпрямившись во весь рост, явно мертвая. Боб быстро передернул затвор, но ракета уже погасла. Он ничего не слышал. Очереди хлестали темноту во всех направлениях, наугад, как будто перепуганные люди решили устроить фейерверк, чтобы отогнать демонов. Зажглась очередная ракета, низко и ярко, залив долину резким светом. Боб мигнул, полуослепленный, увидел еще одного стоявшего, выстрелил и точно попал. Не успел убитый упасть, как он провел прицел мимо второго человека к третьему, быстро выстрелил и поразил его прямо в середину груди. После этого снова передернул затвор, одновременно прицеливаясь в третью из выбранных им жертв. "Получи! Вот тебе! Тебя больше нет!" Он вдохнул и выдохнул, заставив себя успокоиться. Ракета, похоже, спускалась прямо на этого храбреца, и Боб увидел, что, кем бы он ни был, это был он. Теперь стоял на месте только один этот офицер, несомненно, полностью приняв на себя командование. Он выкрикивал приказания так громко и четко, что Боб мог разобрать протяжные вьетнамские слова даже сквозь стрельбу Ему было лет сорок, маленький, коренастый, на вид настоящий профессионал, и на его зеленой полевой форме были прикреплены три звезды старшего полковника; их удалось рассмотреть только потому, что снижавшаяся ракета очень ярко осветила этого человека. Боб еще раз перевел дыхание и заметил, что от яркого освещения материализовалось даже бесполезное все это время перекрестье прицела; в кругу четко выделялись волосяные линии, резко и беспощадно пересекавшие грудь полковника, и в эту секунду Боб мягко, плавно нажал на спуск, крючок сдвинулся с места со слабым щелчком, какой издает сломанная веточка бальсового дерева, винтовка отдала в плечо, и смерть устремилась в свой недальний путь. Но что-то пошло не так: вместо мельтешащих теней, среди которых возвышалась неподвижная фигура, Боб увидел яркие огни, скачущие пятна пламени, ослепившие его привыкшие к темноте глаза. Он замигал, пытаясь восстановить зрение, но мир так и оставался отгороженным от него огненной стеной. Происходило что-то загадочное. Но уже в следующее мгновение он понял, что случилось. Его самодельный пламегаситель, закрепленный изолентой, в конце концов не выдержал сотрясений от выстрелов, сполз вниз, отклонив пулю от траектории, а парусиновый чехол, попав под вспышку, мгновенно загорелся. Винтовка превратилась в сигнальный факел, обозначивший его местоположение. Боб тупо смотрел на нее на протяжении целого мгновения, показавшегося ему очень длинным, а потом изо всех сил отбросил свое обезумевшее, предавшее его оружие в сторону. Теперь у него не оставалось ничего, кроме почти неуловимого шанса выжить. Едва он успел повернуться и броситься бежать, как вокруг засвистели, защелкали по стеблям пули. Его сильно ударило в спину, сшибло на землю. Боль была нестерпимой. Он совершенно ясно понял: "Я погиб. Я умираю. Вот и все". Но почему-то перед глазами у него не развернулась панорама жизни, он не ощутил острого чувства потери, угрызений совести, а только сильную тупую боль. Впрочем, протянув руку, он нащупал не горячую кровь, а горячий металл. Пуля должна была угодить ему прямо в позвоночник, но, к счастью, попала в перекинутый за спину автомат М-3, больно ударив его хозяина, но не причинив ему никакого серьезного вреда. Боб отбросил пришедшее в негодность оружие и стремительно, с невероятной скоростью перебирая руками и извиваясь, пополз по траве, а мир, казалось, непрерывно взрывался вокруг него. Он не знал, какого направления ему следует придерживаться, а просто полз, напрягая все силы, дурак, отчаянно цепляющийся за жизнь, - его поведение было до смешного далеко от героизма - и, словно мантру, повторял только одну фразу: "Я не хочу умирать, я не хочу умирать, я не хочу умирать". Он двигался без остановки, преодолевая ужас, и наконец оказался перед небольшой кучкой деревьев, в середину которых забился и замер. Вокруг него в темноте двигались люди, то и дело гремели одиночные выстрелы и очереди, но спустя бесконечно долгое время шум и суета передвинулись куда-то дальше, а он начал красться в другом направлении. Все шло хорошо, а потом кто-то закричал и северовьетнамцы, будь они прокляты, начали пускать свои собственные ракеты. Ракеты у них были зелеными, не такими яркими, как американские, зато их было много, они заполнили небо, как множество солнц какой-то неведомой планеты, и, рассыпая зеленые искры, снижались к земле сквозь густой, сразу позеленевший воздух, словно дело происходило в гигантском аквариуме. Пережив мгновение первобытного страха, Боб просто выпрямился и кинулся бежать. Он мчался, будто ему всадили шило в задницу. Он изо всех сил работал ногами и то и дело, как ненормальный, кидался из стороны в сторону, пытаясь избежать освещенных участков, но в те самые моменты, когда небо начинало чернеть, раздавались нестройные хлопки и над головой у него вспыхивал еще десяток или полтора зеленых ракет "чи-ком". Вот, показалось ему, это должно быть то самое место. Выкрикивая срывающимся голосом: "Я... о... любви... тебе... пою... Джулия", он увидел, как прямо перед ним поднялся на ноги Донни; он стоял со своей М-14, уверенный, непоколебимый, мощный, и сразу же начал очень профессионально стрелять по преследователям своего командира. Боб добежал до парнишки, ощущая за плечами все полчища ночи, и с ходу нырнул в отрытый Донни окопчик. - Клейморки! - завопил он. - Они еще слишком далеко! - ответил Донни. Боб приподнялся и выглянул: в воздух взлетела новая порция ракет, в свете которых на них мчалась чуть ли не целая рота вьетнамцев, чтобы наверняка покончить с врагами. - Давай! - выкрикнул Боб. - Нет! - отрезал Донни, державший в руках сразу три подрывные машинки. Где этот младенец набрался хладнокровия? Он держал их в руках, а по всему холму трещали выстрелы, в глазах рябило от трассирующих пуль, плыли к земле зеленые ракеты, все громче кричали подбегающие люди, и в конце концов он вытянулся в окопчике, улыбнулся и стиснул одновременно все три аппарата. Глава 16 У Донни оставалось три магазина к М-14 по двадцать патронов в каждом. Боб имел семь патронов в своем 0, 45-дюймовом кольте, плюс одну снаряженную обойму и семь патронов в 0, 380-дюймовом кольте, к которому дополнительных обойм не было. У Донни оставалось четыре гранаты. Еще у Боба был его "рэндолл сервайвер", у Донни - штык. Вот и все. - Дерьмово, - заметил Донни. - Похоже, что нас вот-вот подадут к столу, - согласился Боб. - Дерьмово, - повторил Донни. - Это я виноват, - сказал Боб. - Прости, Свинина. Я мог уволочь их куда-нибудь подальше. Не следовало мне возвращаться на этот холм. У меня мозги не работали. - Брось, неважно, - ответил Донни. Северовьетнамцы суетились вокруг подножья холма. Возможно, они подбирали своих убитых и раненых, но пока что не было ясно, каков будет их следующий шаг. Они больше не пускали ракет, но продолжали маневрировать возле самого пригорка. Для решающего штурма, предположил Боб. - Может быть, они думают, что мы понаставили там еще мин, - предположил Боб. - Хотя вряд ли. Было темно. У Донни не осталось ни одной ракеты. Они корчились в жалком окопчике на вершине холма, один лицом на восток, другой - на запад. Мертвые подрывные машинки М-57, от которых все так же тянулись провода, валялись здесь же. Зловоние взрывчатки С-4 со странной остротой стояло в воздухе, хотя со времени взрывов прошло уже около часа. Донни держал наизготовку свою М-14, Боб сжимал по пистолету в каждой руке. Они не видели ровно ничего. Поднялся холодный, порывистый, пронизывающий ветер. - Они, вероятно, установят минометы, присмотрятся, где мы сидим, и раздолбают нас из них. Зачем им лишние потери? А потом спокойно отправятся дальше. - Мы пытались, - ответил Донни. - Мы дрались, как черти из самого адского пекла, - сказал Боб. - И сможем задержать их еще немного. Твой старик на небе, куда попадают рейнджеры, сейчас гордится тобой. - Я только надеюсь, что наши тела найдут и сообщат моим оставшимся родственникам. - Ты передал в штаб брачное свидетельство? - Нет. Решил, что это неважно. В 'Наме ведь не разрешается жить на своих квартирах. - Ну да, конечно. Но ты же хочешь, чтобы она получила за тебя страховку? - О, она не нуждается в деньгах. У них хватает денег. А мои братья смогут учиться на мои гробовые. Так что с этим делом все в порядке. Разговаривать им не хотелось. Они слышали движение у подножья холма, до них долетали отдельные непонятные команды, которые сержанты отдавали своим подчиненным. - Я потерял карточку, - сказал Донни. - Вот это мне очень не нравится. - Карточку Джулии? - Да. - Когда? - Да этой ночью. Нет, скорее поздно вечером, когда потащился за этим фланговым патрулем. Я не помню. С меня слетела шляпа. - А она была у тебя в шляпе? - Ну да. - Ладно, тогда я тебе вот что скажу. Допустим, я не могу вытащить тебя отсюда и не могу пришпилить тебе Почетную медаль, которую ты заслужил, но если бы я смог вернуть тебе твою шляпу, то сказал бы ты, что я с тобой хорошо обращаюсь? - Ты и так всегда хорошо обращаешься со мной. - Да? Ну, раз уж ты так считаешь... Твоя шляпа и впрямь слетела с головы, но ты был так озабочен, а теперь так устал, что у тебя напрочь вышибло из памяти, что ты ее привязал шнуром к подбородку, чтобы дождь не намочил темечко. Так вот, шнур все еще на месте. А шляпа висит у тебя на спине. - Боже! Донни пощупал шею, обнаружил там шнур и, потянув за него, достал из-за спины шляпу. - Вот дерьмо, - сказал он, потому что это было единственное слово, которое пришло ему на ум. - Ну, - сказал Боб, - вот тебе твоя жена. Посмотри на нее. Донни подцепил подкладку, вытащил оттуда целлофановый пакетик. Развернув целлофан, он достал немного помятую и слегка испачканную фотографию. Он смотрел на нее, и, хотя не мог разглядеть в темноте ровно ничего, ему становилось легче. В своих мыслях он был там, вместе с нею. Еще раз. Ему хотелось заплакать. Она была так хороша, и он в подробностях запомнил те три дня, которые им выпали. Они поженились в Уоррентоне, в Вирджинии, приехали в Скайлайн-драйв и сняли домик в одном из парков. Каждый день они совершали долгие прогулки. Там были проложены дорожки, тянувшиеся вдоль склонов гор, и можно было рассматривать долину Шенандоа или, если вы находились по другую сторону, то Пьедмонт. Там расстилались зеленые холмистые земли, покрытые, насколько хватал глаз, клетками ферм; очень красиво и хорошо. Может быть, так получилось только в его воображении, но погода стояла идеальная. Была весна, начало мая, и жизнь с яростной силой проламывалась сквозь корку земли; повсюду торчали зеленые ростки и почки. Порой казалось, что в мире существовали только они вдвоем, а вся остальная земля пребывала где-то там, далеко внизу. А может быть, всем солдатам их последний отпуск представляется как необыкновенно чудесный и прекрасный? - Вот, посмотри, - сказал Донни. - Слишком темно. - Говорю тебе, посмотри, - рявкнул он, впервые позволив себе резко заговорить со своим сержантом. Суэггер смерил его печальным взглядом, но фотографию взял. Он смотрел на Джулию, но не видел ничего. Впрочем он и так помнил этот снимок. Он был сделан где-то в лесу весной; ветер и солнце играли с волосами девушки. Она была одета в водолазку и улыбалась той улыбкой, при виде которой человека пронзает сладкая боль. Она казалась как-то особенно, необыкновенно чистой. Светло-соломенные волосы, белые ровные крепкие зубы, загорелое до смуглоты лицо, лицо человека, проводящего большую часть жизни на свежем воздухе. Она была очень красивой, эта девочка, не хуже любой фотомодели или кинематографической красотки. Боб почувствовал нечто похожее на потрясение, когда подумал о том жестоком факте, что никто и нигде не любил его, никто не будет горевать по нем и даже не испытает хоть какого-нибудь чувства, узнав о его смерти. У него никого не было. Впрочем, один престарелый адвокат из Арканзаса мог бы обронить пару слезинок, но у него были свои собственные дети и своя собственная жизнь, да и вообще старик, по всей вероятности, будет куда больше скорбеть об отце Боба, чем о самом Бобе. Вот такие дела... - Потрясающая женщина, - сказал Боб. - Я могу открыть тебе секрет: она очень любит тебя. - Наш медовый месяц. Скайлайн-драйв. Мой старый капитан дал мне аж шесть сотен долларов, чтобы я куда-нибудь уехал с нею, прежде чем придет приказ на меня. Выбил мне экстренный отпуск. На три дня. Он был великий парень. Я пытался вернуть ему деньги, но письмо вернулось назад с пометкой, что он, мол, оставил службу. - Это паршиво. Похоже, что он был хорошим человеком. - Его тоже достали. - Так ведь все рано или поздно уходят со службы. - Нет, я имею в виду совсем не то. Ему помог совершенно определенный парень, обладающий немалым влиянием, который вознамерился очистить мир. И мы попались под его метелку. Мне, несмотря ни на что, очень хотелось бы с ним повидаться. Коммандер Бонсон. Так вот вам, коммандер Бонсон, ваша маленькая победа. Вы в конце концов победили. Такие, как вы, всегда побеждают. Вспышка. Зеленая, высоко. А затем по черному небосводу поплыли, снижаясь, еще два или три зеленых солнца. - Приготовься, - скомандовал Боб. Они услышали негромкое "понк-понк-понк": это в нескольких сотнях метров от них в трубы опустили три 81-миллиметровые мины. В следующее мгновение они со слабым посвистыванием взлетели в воздух, достигли апогея и начали по крутой кривой падать на землю. - Прячься! - крикнул Боб. Оба вжались в грязь на дне мелкого окопа. Три мины упали метрах в пятидесяти от них и взорвались почти одновременно. Грохот сотряс воздух, а двоих морских пехотинцев подбросило над землей. - Ах Христос! Прошла минута. Взлетели еще три ракеты, осыпая искрами всю округу. Они казались не просто зелеными, но даже какими-то влажными на вид. Боб подумал, что в этом свете тоже вполне можно было бы целиться, но, черт возьми, что бы это дало сейчас? Он валялся мордой в грязи, ощущая этой самой мордой вещество, из которого состоял Вьетнам, обоняя его запахи и зная, что никогда больше не увидит ни одного рассвета. "Понк-понк-понк". Мины вылетели из труб, шепотом напевая свою песенку о смерти и конце всяких надежд, и начали опускаться вниз. "О Иисус, - взмолился про себя Боб, - о дорогой Иисус, позволь мне жить, пожалуйста, позволь мне жить". Мины взорвались примерно в тридцати метрах; тройное сотрясение, громкое, как адский гром. В плече у него заныло даже прежде, чем он, подброшенный силой взрыва, снова рухнул на землю Вьетнама. Резкий дым китайской взрывчатки щипал глаза и ноздри. Боб знал, как это происходит. Где-нибудь сидит корректировщик, который диктует поправки. Пятьдесят назад пятьдесят вправо... И рано или поздно, как правило рано эта гадость плюхнется тебе прямо на голову. О, это было очень, очень близко. - Я был плохим сыном, - всхлипнул Донни. - Мне так жаль, что я был плохим сыном. О, умоляю, прости меня за то, что я был плохим сыном. Я не смог заставить себя навестить папу в больнице: у него был такой страшный вид. О, папа, я так раскаиваюсь... - Ты был хорошим сыном, - шепотом прокричал Боб. - Твой папа все понял, так что не переживай из-за этого. "Понк-понк-понк". Боб думал о своем собственном отце. Ему тоже хотелось сейчас, чтобы тогда он был лучшим сыном. Он помнил, как отец тем последним вечером, уже в сумерках, отъезжал на своем полицейском автомобиле. Кто тогда мог знать, что это было в последний раз? Его мать при этом не присутствовала. Отец высунул руку в окно, помахал Бобу, а потом свернул налево, в сторону Блу-Ай, а оттуда он должен был поехать по 71-му федеральному шоссе на рандеву с Джимми Паем и своей и Джимми смертью, в поле, которое походило на любое другое поле в мире. Взрывы снова подбросили их в окопчике; чуть ли не все тело Боба онемело, а потом больно заныло. Эти три залпа обозначили вилку. Теперь все. Они добрались до них. Теперь им оставалось лишь опустить в стволы минометов еще несколько снарядов, и, по правилам статистики, последует прямое попадание и все закончится. Огонь на поражение. - Я так раскаиваюсь, - всхлипывал Донни. Боб обнял его; он чувствовал его молодой животный страх, знал, что впереди не будет никакой славы, а только конец всему и прощение; и кто мог знать о том, что они жили, или умерли, или сражались здесь, на этом холме? - Мне так жаль... - Донни уже почти рыдал. - Ну-ну, - проговорил Боб. Кто-то зажег на горизонте оранжевую вспышку. Она была очень большой, она висела там непостижимо долго, и лишь спустя гораздо больше времени, чем потребовалось бы нормальным, разумным людям, они поняли, что видят свой последний в жизни рассвет, что это вовсе не вспышка, а солнце. А вместе с солнцем появились "фантомы". "Фантомы" шли с востока низко и точно по оси долины, их двигатели гремели, с оглушительным шумом заглатывая воздух и, казалось, разрывая его в клочья. Они скидывали длинные трубы, которые, крутясь в воздухе, падали в долину и там распускались цветами, более оранжевыми, чем солнце, и более горячими, чем любое солнце, так как эти цветы порождала мощь тысяч килограммов сгущенного бензина. - Боже! - визгливо закричал Боб. - Воздух! Воздух! Самолеты отвернули, заложив почти вертикальные параллельные виражи, и тут же пошли на второй заход, заполняя долину очистительным пламенем. А потом настала очередь боевых вертолетов. "Кобры" походили не на змей, а на жужжащих насекомых, тонких и ловких в воздухе: они приближались с сухим треском роторов, их мини-пушки звенели, словно электропилы, расчленяющие древесный ствол, поливая долину множеством снарядов. - Радио, - сказал Боб. Донни повернулся спиной и сбросил PRC-77 на руки Бобу, а тот стремительным движением включил рацию и принялся искать частоту, на которой поддерживалась связь земли с воздухом. - Восьмерка, включи восьмерку! - крикнул Донни, и Боб сразу же нашел ее, повернул и немедленно наткнулся на разыскивавших его людей. - ..."Браво-четыре", "Сьерра-браво-четыре", ответьте, пожалуйста, ответьте немедленно. "Сьерра-Браво-четыре", где вы? Это "Янки-девятка-папа", "Янки-девятка-папа". Я армейский авиакорректировщик в дальнем конце долины; мне немедленно нужна ваша позиция. - "Янки-девятка-папа", это "Сьерра-браво-четыре". Черт возьми, парни, мы вас не видим! - "Сьерра-браво-четыре", где вы? Прием. - Я нахожусь на холме приблизительно в двух кликах<Клик - километр (проф. жаргон).> от "Аризоны" на восточной стороне долины. Э-э... Я не знаю его обозначения, у меня нет карты, я... - Дым, "Сьерра-браво-четыре", пусти дым. - "Янки-девятка-папа", есть, пускаю дым. Боб сорвал с пояса дымовую гранату, выдернул чеку и метнул гранату недалеко от себя. Граната со злобным шипением завертелась на месте и извергла из себя клубы густого желтого тумана, которые слились в высокий клочковатый столб, четко вырисовавшийся на фоне рассвета. - "Сьерра-браво-четыре", вижу простым глазом ваш желтый дым. - "Янки-девятка-папа", все верно. Кстати, у меня в огороде полным-полно плохих парней. Мне немедленно, повторяю, немедленно нужна помощь. "Янки-девятка-папа", не могли бы вы прополоть огородик для меня? Прием. - Понял вас, "Сьерра-браво", понял вас. Продержитесь еще немного, а я пошлю птичек прямо к вам. Сидите около своего дыма. Связь кончаю. Уже через несколько секунд "кобры" свернули к невысокому холму, на котором укрылись Боб и Донни. Мини-пушки выли, ракеты взвизгивали, а потом боевые вертолеты все разом отлетели далеко в сторону, и прямо перед Бобом и Донни очень низко и быстро промелькнуло звено "фантомов"; ярким мечущимся пламенем расцвел напалм. Воздух наполнился запахом бензина. Очень скоро все стихло. - "Сьерра-браво-четыре", это "Янки-зулу-девятнадцать". Я иду за вами. Это была птичка, "хью", выкрашенная в армейский защитный цвет; она молотила роторами с такой яростью, словно намеревалась изрубить на части самого дьявола, и она устремилась к ним, поднимая над землей водяную пыль и пригибая траву. Боб хлопнул Донни по загривку и подтолкнул к "птице"; они пробежали метров семь, отделявших их от открытого люка, а там их подхватило несколько рук, подтянувших их в кабину, прочь с Дурной Земли. Вертолет резко пошел вверх, навстречу восходящему солнцу. - Эй, - крикнул Донни, перекрывая рев винтов, - а ведь дождь-то перестал. Глава 17 Старшего полковника Хуу Ко начали критиковать еще во время его пребывания в госпитале. Критика была беспощадной. Она была непрерывной. Она была жестокой. Каждый день в десять часов его отвозили на кресле-каталке в зал, где заседал комитет. Его страшно обгоревшая левая рука, замотанная бинтами, висела на перевязи, он чувствовал себя сонным и отупевшим от болеутоляющих лекарств, а в голове звенели революционные афоризмы, которыми его беспрестанно потчевали медсестры и врачи. Он сидел в неловкой позе, раскрасневшийся от нескончаемого жара, ожидая, когда действие обезболивающих средств начнет проходить, а перед ним сидели обвинители, лиц которых он не мог рассмотреть, так как лампы были направлены ему в лицо. - Старший полковник, почему вы отказались продолжать движение, невзирая на потери? - Старший полковник, кто надоумил вас прекратить движение и отправить отряды на розыски американского снайпера? - Старший полковник, может быть, вы подвержены заразе самолюбия и самомнения? Или вы не доверяете Родине и ее движущей силе, Партии? - Старший полковник, почему вы потратили впустую время на разворачивание минометов, когда одно подразделение могло бы заблокировать американцев в их укрытии и вы могли бы успеть атаковать лагерь "Аризона" до наступления рассвета? - Старший полковник, правда ли, что политический комиссар Фук Бо перед своей геройской смертью рекомендовал вам выбрать иной, лучший образ действий, и если так, то почему вы пренебрегли его советом? Разве вы не знали, что он говорил от имени Партии? Вопросы были бесконечными, как и его боль. Самое главное, что все обвинения по сути своей были справедливыми: он вел себя непрофессионально, поддался западным демонам самолюбия, яд которых, судя по всему, глубоко проник в его душу и так и не успел выветриться за годы суровой аскетической жизни. Он поступал так, будто все случившееся было личным поединком между ним и американцем, который сумел до такой степени вывести его из равновесия. Он сорвал выполнение задания ради того, чтобы убить американца, и, если верить разведывательным донесениям, в этом тоже не смог добиться успеха. Он был опозорен. Теперь у него не могло быть никакого достойного будущего. Он потерпел полную неудачу, потому что его сердце оказалось слабым, а характер - никудышным. Все, что о нем говорили, было совершенно верным, а критика, которой его подвергали, и близко не походила на наказание, какого он заслуживал. Никто не мог покарать его строже, чем он сам карал себя. Он заслужил адские муки, он заслужил забвение. Он был тараканом, который... Но однажды произошло чрезвычайно странное событие. Прямо во время очередного заседания, когда непреклонная воля политических офицеров вдребезги сокрушала остатки его жалкой никчемной личности, двери без стука отворились и в помещение стремительно вошли два курьера из Политбюро. Они подали старшему дознавателю конверт, который тот поспешно вскрыл и пробежал глазами депешу. В следующий момент его лицо расплылось в широкой улыбке, полной любви и сострадания. Он смотрел на Хуу Ко так, будто перед ним находился собственной персоной спаситель человечества, покойный, но вечно живой великий Дядя Хо. - Ах, полковник, - взревел он голосом, исполненным такой липкой сладости, что это казалось почти неприличным, - ах, полковник, мне кажется, что вы чувствуете себя так неудобно в этом кресле! Уверен, что вы не отказались бы от чашки чаю! Тран, окажите любезность, сходите на кухню и принесите полковнику чашку чаю. И каких-нибудь хороших конфет. Цукаты из свеклы? Или американский шоколад? Ах да, "Херши", у нас же есть "Херши" с... если не возражаете, то я предложил бы с... с миндалем. - С миндалем? - переспросил полковник, мысли которого пребывали очень, очень далеко от "Херши" с миндалем. Тран, который лишь минуту назад на все корки честил полковника, браня его за глупость, с готовностью вскочил и, как лакей, помчался исполнять поручение. Буквально через несколько секунд он вернулся с подносом, на котором стояли чайник, тонкая фарфоровая чашка и блюдечко с плитками шоколада "Херши", густо напичканными миндалем, и подал все это новой знаменитости. Тут же весь комитет собрался вокруг своего нового большого друга и революционного героя полковника, а через несколько минут старый Тран собственноручно отвез сидевшего в инвалидном кресле полковника в автомобиль, с непритворной теплотой расспрашивая по пути, как поживают прекрасная жена полковника и шестеро его чудесных детей. Комитет в полном составе стоял у дверей и приветливо махал руками полковнику, отъезжавшему в сверкающем "ситроене" в обществе двух порученцев из Политбюро, которые ничего не стали ему объяснять, а лишь предложили сигареты, термос чая и вообще делали все, чтобы ему было удобно и спокойно. - Почему меня столь внезапно реабилитировали? - поинтересовался он. - Ведь я классовый предатель и трус. Я саботажник, обструкционист, ревизионист и тайный шпион Запада. - Ах, полковник! - воскликнул старший из сопровождающих и принужденно захохотал. - Вы шутите! Как вы забавно сказали! Правда, он великий остряк? Я и забыл, полковник, что о вашем остроумии рассказывают легенды! И Хуу Ко понял, что этот человек, ко всему прочему, напуган. Что же такого могло случиться? А в следующее мгновение ему все стало ясно. В Демократической Республике Вьетнам имелась только одна сила, которая могла вот так внезапно все изменить, - русские. * * * * * В своем военном представительстве советские эксперты из ГРУ - Главного разведывательного управления - долго и настойчиво допрашивали его, не пытаясь, впрочем, определить его вину. Эти люди были одновременно отчужденными и внимательными, все одетые в черную боевую униформу спецназа без знаков различия, хотя по поведению все же можно было различить старших и младших по званию. Они ни разу не упомянули ни о политике, ни о революции. Хуу Ко четко осознал, что это не следствие с целью предать его суду, а разведывательная операция. Они были очень скрупулезны на свой западный манер. Хуу Ко неторопливо рассказал обо всем, что было, сначала указывая все по карте, а потом, на второй день, на масштабной модели долины, ведущей в Кхамдук. Его поразило, как быстро была сделана эта модель и как точно были переданы на ней все детали, вплоть до раскраски. Все беседы велись по-русски. - Вы были... - Вот здесь, когда раздались первые выстрелы. - Сколько их было? - Он выстрелил три раза. - Полуавтомат? - Нет, винтовка с затвором. Он стрелял недостаточно быстро для полуавтомата, хотя и с таким оружием был очень, очень хорош. Пожалуй, я не только не видел, но даже и не слышал о человеке, который мог бы так быстро действовать оружием с ручным затвором. Русские слушали его внимательно, но было ясно, что их интересовал не только снайпер. Нет, они изучали весь ход операции, гибель саперной команды, звуки выстрелов с правого фланга, использование ракет. Ракеты почему-то особенно привлекли их внимание. - Ракеты. Вы можете описать их? - Да, конечно, товарищ. Они, как мне показалось, были стандартными американскими боевыми осветительными ракетами, ярко-белые, более мощные, чем наши зеленые китайские. Они висели в воздухе приблизительно две минуты и становились ярче по мере снижения. Они слушали, делали записи, составляли сложные диаграммы и хронологические таблицы, стараясь восстановить ход событий в мельчайших подробностях. Было совершенно ясно, что, прежде чем взяться за него, они уже расспросили других участников сражения в Кхамдуке. Они не вынуждали его делать какие-либо заключения, напротив, вели себя как помощники, старающиеся вместе с ним добиться полной ясности. - А теперь, полковник, - сказал руководитель группы, маленький желчный человек, почти непрерывно куривший "Мальборо", - исходя из того, что мы выяснили, хотелось бы узнать, каковы ваши предположения по поводу того, что случилось. Какое значение имели ракеты, особенно с учетом их местоположения относительно основных направлений стрельбы, которая велась против вас? - Совершенно ясно, что там был еще один человек. Это снайперская команда американских морских пехотинцев, а они почти всегда действуют по двое. - Да, - согласился руководитель группы. - Мы считаем точно так же. И что интересно, баллистический анализ в целом подтверждает ваш вывод. Часть людей была убита 173-грановыми пулями, которые используются американцами в качестве особо прицельных боеприпасов, следовательно, ими стрелял снайпер. Но мы также обнаружили тела со 150-грановыми пулями, а это стандартный боеприпас для М-14. Отсюда ясно, что одна из винтовок была магазинным "ремингтоном", а вторая - М-14. Конечно среди жертв было легко выделить убитых из автомата сорок пятого калибра. Мы полагаем, что это запасное оружие снайпера. Полковник был поражен: они копались во всем этом с такой тщательностью, словно проводили вскрытие трупа, словно рассчитывали раскрыть самые заветные тайны. Это было настолько важно для них, как будто опасности подвергалось их самое ценное достояние и они полностью посвятили себя предотвращению угрозы. - Вы хотели бы узнать, кто были эти люди? Да, полковник хотел этого. Но ему следовало смирить самолюбие, поскольку познакомиться, пусть даже заочно, с людьми, погубившими его батальон, его репутацию и его будущее, значило бы еще больше персонализировать коллизию, превратить ее в частное событие, в некое осложнение, может быть, даже наваждение, имеющее отношение к его собственной жизни, как будто он являлся, жертвой этого события, а не его причиной. - Нет, пожалуй. Меня не интересуют конкретные люди. - Хорошо сказано. Но, увы, теперь вам придется это сделать. Это впрямую входит в ваше новое назначение. Очень любопытно! Новое назначение под патронажем русских. Но что же это могло означать? Вот при каких обстоятельствах ему довелось впервые познакомиться со своим главным противником, человеком по имени Суэггер, сержантом, который однажды выиграл крупные соревнования по стрельбе, принес много вреда Родине за время трех сроков службы во Вьетнаме и даже теперь бродил по лесам и полям, выслеживая новые жертвы. Суэггер был изображен на фотографии из журнала для морских пехотинцев и оказался именно таким, какого ожидал увидеть полковник. Он помнил американцев по Парижу и по времени, проведенному им в Сайгоне с тамошними марионетками. Этот принадлежал к знакомому типу, правда, имел несколько утрированный облик. Тощий, крепкий, ловкий, энергичный, более храбрый, чем даже французы, столь же храбрый, как любой немец из Иностранного легиона. Хитрость, дополненная тем специфическим качеством мышления, которое позволяет ему инстинктивно угадывать слабые места и решительно атаковать их. Дисциплинированный до такой степени, какая почти никогда не бывает доступна американцам. Из него получился бы прекрасный, просто редкостный партийный функционер, настолько четким и целенаправленным было его мышление. В общем-то, на снимке был запечатлен молодой человек с выступающими скулами и прищуренными глазами, его обветренное лицо освещалось усмешкой. В руках он держал какой-то несуразный приз, а рядом с награжденным стоял человек, казавшийся его постаревшей копией: те же самые глаза-щелки и коротко подстриженные волосы, разве что на груди старшего больше орденских ленточек. "Сержант Суэггер принимает поздравления командира после победы в соревнованиях, проводившихся в Кэмп-Перри" - гласил заголовок в переводе на вьетнамский. Полковник понял выражение лица с фотографии - это было ликование воина, и он увидел в этих сощуренных глазах множество смертей и безжалостность палача всех тех убитых. - Для такого, - сказал он, - война не повод для убийств, а просто их оправдание. - Возможно, - ответил руководитель русских разведчиков. - Возможно, что война позволила ему в полном объеме почувствовать свою незаурядность, даже величие. Но вам не кажется, что он обладает определенной дисциплиной? Он не развратник, он нисколько не похож на известных американских преступников. Он никого не насиловал, никого не убивал, кроме как в бою. За ним не замечено никаких сексуальных отклонений или странностей, связанных с психопатией. - Нет, он не психопат, - сказал Хуу Ко. - Он герой, хотя граница между тем и другим достаточно тонкая, пожалуй, даже хрупкая. Ему необходимо дело, чтобы найти свое истинное "я", вот что я хочу сказать. Он из тех, кто не способен жить без обоснования жизни. Ему постоянно требуется нечто, чтобы он мог оправдаться перед собой. Отнимите у него это нечто, и у него не останется ничего. - Очень хорошо. А теперь посмотрите это, здесь есть кое-что еще. В большом конверте содержалось много сведений о Суэггере, собранных в основном по разным газетам. Однако среди них попадались и материалы из внутренних документов Корпуса морской пехоты, добытые, вероятно, каким-то чрезвычайно тайным агентом. - Н-да! - Изучите этого человека. Разберитесь во всем как следует. Поймите его. Он и есть ваше новое назначение. - Да, конечно. Я понимаю. Но какова окончательная цель проекта? - Что значит "какова"? Его смерть, конечно. Его, а также и второго. Они оба должны умереть. Он засыпал с мыслями о Суэггере, он видел Суэггера во сне, он читал о Суэггере, он ел, не чувствуя вкуса и думая только о Суэггере. Суэггер захватил и подчинил себе всю западную часть его сознания: Хуу Ко напрягал все свои силы для того, чтобы воспринять такие принципы, как гордость, честь и доблесть, и понять, каким образом их наличие поддерживало существование коррумпированного буржуазного государства. Ибо подобное государство не могло существовать без чистого огня души таких центурионов, как Суэггер, стоящих на страже и готовых принять смерть на рубежах своей империи. - Но почему я? - спросил он у русского. - Почему не кто-то из ваших собственных аналитиков? - Да что могут знать наши аналитики? Вы воюете против этих людей с тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года. - А вы - с тысяча девятьсот семнадцатого. - Но наша война бескровная, теоретическая. А ваша самая настоящая, пахнущая кровью, дерьмом и мочой. Это опыт, который трудно купить, который заслуживает величайшего уважения. Один из следующих дней принес новую неожиданность - разведывательные фотографии, сделанные с какого-то высотного летательного аппарата. То, что было на этих фотографиях, судя по всему, являлось полевой базой морской пехоты и находилось в джунглях какого-то района его собственной страны. - Первый корпус, - объяснил русский. - Примерно в сорока километров от Кхамдука. Одна из последних американских полевых баз, оставшихся в зоне. Они называют ее огневой базой Додж-сити. Гарнизон - морские пехотинцы. Именно отсюда этот американец, Суэггер, и его корректировщик совершают свои вылазки. - Неужели? - Точно. В общем, если мы будем брать его, это произойдет на его территории. У него всегда будет преимущество, если, конечно, мы не сможем изучить ландшафт так же хорошо, как и он сам. - Несомненно, местные кадры... - Э-э, погодите-погодите, здесь складывается чрезвычайно любопытная ситуация. Местные кадры в данном районе полностью бездействуют уже несколько месяцев. Этот Суэггер наводит на них ужас. Они называют его quan toi. - Гвоздильщик? - Совершенно верно, гвоздильщик. Как лудильщик или точильщик. Он расстреливает их, словно вбивает гвозди. Во всяком случае, на местном уровне активность почти полностью прекратилась. Именно поэтому огневая база Додж-сити все еще существует, тогда как очень много морских пехотинцев уже отправились домой. Гвоздильщик прибил своими гвоздями столько народу, что никому не хочется работать в его зоне. Можно, конечно, спросить: ну и что из того? Война скоро завершится, он будет отозван, и на этом все кончится. Но мы не можем допустить такого исхода, не так ли? Но как Хуу Ко ни старался, он не мог заставить себя ненавидеть американца. Это казалось ему бессмысленным. Этот человек не относился к числу зачинщиков войны, он не разрабатывал ее стратегию, у него определенно не было никаких садистских наклонностей, никакой тяги к злодейству. Он был просто превосходным профессиональным солдатом из тех, на которых уже не одну тысячу лет держатся все армии. Он имел какой-то лишний ген, определяющий агрессивность, и еще один лишний ген для изумительной меткости, вот и все. Он был верующим, хотя, возможно, и нет. Полковник помнил, как в его другой жизни один француз по фамилии Камю сказал: "Когда люди действия теряют веру в свое дело, у них остается вера только в действие как таковое". Впрочем, все это не имело значения. И точно так же не имели никакого значения вопросы о причине задержки, которые он задавал самому себе. Почему русские не предпринимали никаких действий, если это настолько важно? Почему они ждали и чего они ждали? Хуу Ко решил подчиниться ходу событий и взялся за изучение ландшафта в окрестностях базы Додж-сити. Она была расположена на холме, на тысячу метров вокруг которого американцы уничтожили лес своим "эджент орандж". Лагерь был самым обычным (за долгие годы войны Хуу Ко приходилось видеть сотни таких), и его тактические проблемы тоже были типичными. Во многих отношениях этот лагерь походил на непокоренную армейскую базу "Аризона". Тактика борьбы против таких баз была примитивной, но обычно оказывалась вполне эффективной: незаметно подойти ночью, изготовиться к атаке в темноте, пустить вперед саперов, чтобы подорвать заграждение из колючей проволоки, и тут же атаковать всеми силами. А вот для уничтожения одной снайперской команды требовалась совсем иная тактика, и здесь все было не так просто. Команда, по всей вероятности, выходила в рейды по ночам, если, конечно, ее не забрасывали вертолетом. Загвоздка состояла в том, чтобы узнать, через какой участок периметра они выходят и каков их обычный маршрут прохода через открытую зону. Поэтому надеяться перехватить их можно было, лишь отлично зная ландшафт и понимая образ мышления Суэггера. Изучая фотографии, Хуу Ко заметил три естественных пути выхода из лагеря, изобилующих овражками, проходами, ложбинками, по которым люди могли передвигаться, не рискуя быть обнаруженными. Да, в таких местах вполне можно устроить засаду, и не исключено, что она окажется эффективной: в дальних рейдах удаче принадлежит далеко не последняя роль. Но если по каким-то причинам американцам пришлось бы выйти из лагеря в течение дня, скажем с первыми проблесками рассвета, то у хорошего стрелка был шанс застрелить их с вершины холма, находившегося на расстоянии около полутора тысяч метров. О, это был бы дальний, отчаянно дальний выстрел, но умелый человек вполне мог бы выполнить его намного эффективнее, чем, скажем, засадная группа, которой могло повезти, а могло и не повезти. Но где взять нужного человека? Хуу Ко точно знал, что среди северовьетнамцев такого, конечно же, нет. Честно говоря, такого человека, такого специалиста могло и вообще не существовать, по крайней мере среди действующих стрелков. Хуу Ко ничего не говорил о своих умозаключениях, а русские его не спрашивали. Но однажды ночью его бесцеремонно разбудили спецназовцы и сообщили, что он должен куда-то ехать. Одетый в повседневную форму, он влез в сверкающий черный лимузин "ЗИЛ", где уже сидели четверо или пятеро русских. Они оживленно разговаривали между собой и громко смеялись. Хуу Ко они игнорировали. Лимузин въехал в Ханой и помчался по затемненным улицам и широким, но теперь опустевшим бульварам, через церемониальные площади, где были выставлены сбитые американские "фантомы". Ветер колыхал многочисленные транспаранты: "ВПЕРЕД К ПОБЕДЕ, БРАТЬЯ", "ДА ЗДРАВСТВУЕТ РОДИНА" и "ЗА НАШЕ РЕВОЛЮЦИОННОЕ БУДУЩЕЕ". Русские не обращали на окружающее никакого внимания, они смеялись, говорили о женщинах и о выпивке и курили американские сигареты; они во многом, походили на американцев: не почтительные законопослушные люди, но люди, настолько уверенные в своем предназначении, что это частенько раздражало. Вскоре Хуу Ко понял, куда они направлялись: к аэродрому имени Народной революции, находившемуся севернее Ханоя. Машина, почти не снижая скорости, миновала ворота в проволочном заграждении и сторожевые посты - пассажир, сидевший на переднем сиденье, помахивал пропуском, открывавшим дорогу везде и всюду, - и направилась не к главному зданию, а к стоявшему на отшибе корпусу, усиленно охранявшемуся белыми людьми, одетыми в боевую форму спецназа и с автоматами в руках. Это были профессиональные головорезы, которые осуществляли все самые сложные операции, а кроме того, обучали северовьетнамцев некоторым искусствам, необходимым для осуществления темных тайных дел. "ЗИЛ" остановился, его пассажиры высадились и вместе с Хуу Ко прошли внутрь. Там обнаружился чрезвычайно уютный уголок России, оснащенный телевизорами, баром, обставленный роскошной западной мебелью и все такое прочее. Повсюду валялись затрепанные и не очень номера "Плейбоя" и пустые пивные бутылки, а стены были обильно украшены изображениями обнаженных блондинок с колоссальными грудями, дерзко бросавшими вызов земному притяжению, и гладкими, без единого волоска, лобками. Русские, подумал Хуу Ко. Через некоторое время небольшая группа вышла на асфальтированную дорожку, заканчивавшуюся у края рулежной полосы, и стала дожидаться какого-то человека, которого называли Соларатов. Была ли это его настоящая фамилия или псевдоним, Хуу Ко не сказали. Не назвали также его звания или должности, даже имени. Просто Соларатов, как будто сама фамилия содержала исчерпывающую информацию. И на том спасибо. Погода снова была холодной, хотя и без дождя. Русские тяжело переносили жаркий период, но он пока еще не наступил. В сером свете нарождающегося дня Хуу Ко стоял немного в стороне от непристойно ругавшихся и громко хохотавших русских разведчиков и спецназовцев, одинокий среди них человек, непричастный к их товариществу и безуспешно пытавшийся понять, для чего потребовалось его присутствие. Было совершенно ясно: они хотели, чтобы он был здесь; он видел вещи, не открывавшиеся, вероятно, ни одному северовьетнамцу ниже уровня работников Политбюро. Зачем это было нужно? Какой был во всем этом смысл? Издали донесся звук тяжелого реактивного самолета; сначала чуть слышный, он становился все громче и сильнее. Самолет уверенно приближался с востока, со стороны солнца. Вскоре он промелькнул почти над головами. В утреннем свете было легко узнать туполевский "Ту-16", или, как его называли американцы, "барсук", - двухмоторный бомбардировщик с экипажем из трех человек, с каплевидным штурманским фонарем и сверкающим пластмассовыми фасетчатыми окнами носовым блистером. Он был окрашен в маскировочный цвет, и красные звезды отчетливо выделялись на зеленом фоне. Выпустив закрылки, самолет проплыл на запад, сделал пологий вираж, вышел на посадочную глиссаду и коснулся главной взлетно-посадочной полосы. Пробежав положенное расстояние, он остановился, а затем свернул на рулежную дорожку и тяжело покатил к небольшой группе людей. Поравнявшись с ними, он застыл на месте, реактивные турбины в последний раз взвыли и стихли. Открылась овальная дверь люка, расположенного сзади и немного ниже фонаря пилотской кабины, сразу же за носовой стойкой шасси, оттуда выдвинулся легкий трап, по нему спустились два летчика, помахали встречавшим и, не подходя к ним, уселись в приехавший за ними небольшой автомобиль. Русская наземная команда техников немедленно принялась возиться с самолетом. - Ну, он, конечно, заставить нас подождать, - заметил один из русских. - Ублюдок. Ему никто не велит поторопиться. Он может заставить ждать себя даже секретаря ЦК, если такая гребаная мысль вдруг взбредет ему в голову! Раздались сдержанные смешки, однако совсем немного погодя в люке показалась еще одна фигура. Человек неторопливо спустился по трапу и остановился на асфальте. Одет он был в черный высотный костюм летчика, хотя было видно, что он совсем не летчик. В руке он держал неуклюжий длинный плоский футляр, наподобие тех, в каких носят музыкальные инструменты. Он повернулся к встречавшим, и почему-то все сразу замолчали. Это был неприветливый невысокий человек лет под сорок, с щеткой седых волос и толстой короткой бычьей шеей. Его глаза напоминали голубые бусины, вставленные в сделанную из обветренной кожи маску - его холодное мрачное лицо. Кисти его рук казались огромными, и Хуу Ко заметил, что он чересчур мускулист для такого маленького человека и обладает широкой грудью и пружинистой силой, ощущавшейся в каждом движении. Не было никаких приветствий, никакого обмена воинскими салютами. Если вновь прибывший и знал кого-то из встречавших, то он никак не дал этого понять. В нем не было видно проявления каких-либо эмоций, и, похоже, он не считал нужным соблюдать какие-либо церемонии. Один из встречавших поспешил к нему, чтобы забрать поклажу. Коротышка лишь молча взглянул на него, и сразу стало понятно, что свой багаж он не доверит никому, а желавший услужить бедняга, почувствовав всю серьезность этого безмолвного отпора, сконфуженно замер на месте. - Соларатов, - нарушил молчание руководитель русских разведчиков, - как прошел полет? - Тесно, - ответил Соларатов. - Мне следовало предупредить, что я летаю только первым классом. Послышались нервозные смешки. Соларатов прошел мимо полковника, не обратив на него ни малейшего внимания, в сопровождении подхалимов, готовых вылизывать ему ботинки языком. Глядя на него, Хуу Ко вспомнил другого человека, которого ему показывали в конце сороковых годов в Париже, еще одного человека, пребывавшего в ледяной отстраненности от людей, способного взглядом заставить любого умолкнуть и несмотря на это - а может быть, как раз поэтому - окруженного легионами подхалимов, на которых он не обращал ни малейшего внимания; человека, чья репутация была подобна айсбергу из голубого льда, который словно бы окружал его. Звали этого человека Сартр. Глава 18 Вьетнам выскочил ему навстречу, будто из сновидения: зеленый, бескрайний, пересеченный горными хребтами, чувственный и переполненный насилием, уродливый и прекрасный одновременно. Дурная Земля. Но в чем-то и Хорошая Земля. "Тут я воевал, - думал Донни. - Тут я сражался бок о бок с Бобом Ли Суэггером". Это было вовсе не сновидение и никогда им не было. Это была самая реальная реальность, стоило лишь бросить взгляд через грязный пластмассовый иллюминатор самолета, снижавшегося после рейса с Окинавы и доставлявшего обратно в 'Нам солдат, побывавших в краткосрочном отпуске. Впереди виднелась Обезьянья гора, возвышавшаяся над Китайским берегом на причудливом полуострове, а дальше открывалась картина, чем-то схожая с деловым центром Дейтона: многоцелевая воинская база и просторное летное поле аэродрома Дананг, окруженное ровными, как квадраты шахматной доски, кварталами зданий, улицами и дополнительными взлетно-посадочными полосами. А позади всего этого пыльными бородавками возвышались холмы, обозначенные на картах числами 364, 268 и 327. "С-130" миновал береговую линию, пронзил низкие облака, окунулся в тропический туман и приземлился в заброшенном городе, который не так давно был одним из наиболее густонаселенных городов мира, столицей страны 1-го корпуса морской пехоты, местом, откуда осуществлялось Управление войной морской пехоты, ее 3-м водно-десантным соединением. Пальмы все так же раскачивались на ветру, все так же вокруг теснились горы в великолепном уборе тропической зелени, но город уже был почти пуст. Все его главные заведения стеснились в несколько временных строений - опустевшая или, по крайней мере, "вьетнамизированная" столица. Несколько управлений все еще были укомплектованы, в нескольких бараках все еще шла жизнь, но и техники, и штабные работники, и эксперты, которые руководили военными действиями во Вьетнаме, пребывали теперь в полной безопасности у себя дома, и здесь оставались лишь отдельные части, например парни из огневой базы Додж-сити и несколько других, по воле случая замыкающих процесс эвакуации 1-го корпуса. Самолет долго бежал по полю и наконец докатился до своей стоянки. Газотурбинные моторы тонко заскулили, извещая о прекращении подачи топлива, четыре пропеллера замедлили вращение. Самолет затрясся, дернулся, как огромное животное, и замер. Спустя несколько секунд задняя дверь открылась, и пассажиры - Донни и еще около двадцати отпускников - почувствовали, как на них пыхнуло жаром, словно из печи, потянуло горящим навозом, и это означало, что они вернулись обратно. Донни ступил на летное поле, озаренное солнечным светом, и-почти что физически почувствовал удар солнечных лучей по всему телу. - Эта поганая дыра меня все равно достанет, - сказал чернокожий ветеран-моряк с дюжиной нашивок на рукаве и, судя по количеству ленточек, таким множеством ранений, что их хватило бы, чтобы обескровить целый взвод. - А разве тебе так много осталось? - удивленно спросил кто-то. - Да уж побольше, чем ланс-капралу, - ответил тот, подмигнув Донни, над которым беззлобно подтрунивал с того момента, как самолет поднялся с аэродрома базы военно-воздушных сил Кадена на Окинаве. - Если бы мне оставалось столько, сколько ему, я прямо на трапе подвернул бы себе лодыжку, да хоть бы и голову свернул, лишь бы угодить прямиком в госпиталь. - Он герой, - сказал другой кадровый. - Он не прячется по госпиталям. Пожилой чернокожий сержант взял Донни за рукав и отвел в сторону. - Не вздумай больше испытывать судьбу в джунглях, ты понял? - грозно сказал он. - Два месяца и считанные дни, Фенн? Черт бы тебя побрал, не испорти все в последний момент. Оно того не стоит. Эта говенная дыра не стоит и плевка, если только ты не хитрожопый карьерист, готовый еще раз наудачу вытянуть билетик. Не давай Большому брату раздавить тебя. - Вас понял. - Тогда закрывай связь и тащи свою пехотную задницу куда-нибудь в хорошее укрытие. - Мир, - сказал Донни и изобразил пацифистский знак. Сержант осмотрелся, не увидел никого подслушивавшего или наблюдавшего за их беседой и ответил тем же знаком. - Мир, свобода и вся прочая фигня, братишка, - сказал он и подмигнул. Донни взял свою сумку и отправился в комендатуру аэродрома, чтобы найти пристанище на ночь и выяснить, когда вылетает ближайшая вертушка в Додж-сити. Ему было... хорошо. Неделя на Мауи с Джулией - о Христос, разве можно было пожелать чего-то лучшего? Да разве могло быть лучше? Когда он садился в вертолет после всех докладов и отчетов, Суэггер сунул ему конверт, в котором Донни с невероятным изумлением обнаружил тысячу долларов наличными и записку с суровым приказом не привозить назад ни одного. С какой стати Суэггер выкинул такую штуку? Впрочем, эта щедрость с его стороны казалась совершенно естественной - просто он имел обыкновение совершать такие вот странные поступки. Это было... Ну как же, молодой человек, вернувшийся с войны, отдыхающий со своей прекрасной молодой женой в гавайском раю под жарким целительным солнцем, с карманами, набитыми деньгами, и с неограниченными возможностями, человек, которому осталось служить всего ничего: после трех лет, девяти месяцев и нескольких дней он уже видел завершение своей службы. Видел! "Я справился! Я свободен!" - Мне иногда кажется, что это чуть ли не жестокость, - сказала Джулия. - Вот сейчас у нас с тобой все это происходит, а ведь потом тебя могут убить. - Нет. Такого не будет. СВА, то есть северовьетнамская армия, устраивает наступления два раза в год, весной и осенью. Она уже провела большое весеннее наступление, а теперь застряла около Анлока, пытаясь разбить южновьетнамские части, преграждающие путь к Сайгону. Мы находимся далеко оттуда. В нашем квадратике ничего не произойдет. Мы будем отдыхать после трудов. Уверяю тебя, самым трудным будет справиться со скукой. - Мне кажется, что я этого не выдержу. - Тебе совершенно не о чем волноваться. - Ты говоришь как один из тех парней из кинофильмов про войну, которые всегда гибнут. - Кино про войну больше не снимают, - ответил он. - Эти фильмы никто не смотрит. А потом они снова занимались любовью, возможно, в двадцативосьмитысячный раз. Он находил все новые и новые позы, в которых мог любоваться ею, новые положения в ней, новые ощущения, новый экстаз. - Лучше просто ничего не может быть, - сказал он в конце концов. - Боже мой, Гавайи. Мы вернемся сюда на пятидесятую годовщину нашей... - Нет! - внезапно перебила его Джулия. Она была такая же потная, как и он, такая же раскрасневшаяся. - Не говори так. Это плохая примета. - Любовь моя, я не верю в приметы. За моей спиной Боб Ли. Он сам по себе такая примета, что лучше не бывает. Но это было тогда, и с тех пор прошло время, и сейчас Донни стоял перед барьером из нескольких столов в большой, освещенной люминесцентными лампами комнате с выкрашенными в зеленый свет стенами. В конце концов щеголеватый сержант заметил его, положил телефонную трубку и указал на стоявший напротив него стул. Донни сел и протянул свои документы. - Привет, я Фенн, "Два-пять-отель", только что прилетел из краткосрочного отпуска. Вот документы. Мне нужно где-нибудь перекантоваться ночь и с шестичасовым бортом подскочить в Додж-сити. - Фенн? - переспросил сержант, разглядывая отпускное свидетельство. - Ладно, все вроде в порядке; сейчас проверю... Ты что, один из тех парней, которые нашумели в Кхамдуке? Он вписал фамилию Донни в регистрационную книгу, поставил печать, ловко изобразил капитанскую подпись и вернул бумаги Донни. - Да, это я. Мой сержант оказался в милости у начальства и выпросил для меня отпуск на десять дней. - Тебя представили к "Морскому кресту". - О господи! - Хотя ты его не получишь. Больших орденов теперь не дают. - Ну, вообще-то, мне все это до... - Он махнул рукой. - Так что тебе скорее всего прицепят "Звезду". - У меня уже есть "Звезда". - Нет, серебряную. - Ничего себе! - Герой. Плохо только, что там, в мире, это ничего не значит. В старые времена ты стал бы кинозвездой. - Единственное, что мне нужно, это возвратиться домой на своих ногах. А кино я вполне могу посмотреть из зала. Ближе к Голливуду меня совершенно не тянет. - Ладно, Фенн, в таком случае у меня есть для тебя хорошая новость. Ты получил новое назначение. Твой перевод утвержден. В первое мгновение Донни подумал, что произошло недоразумение. - Какого!.. Я хочу сказать, что тут, вероятно, какая-то путаница. В смысле, с переводом. Я не просил никакого перевода. Я не понимаю, что... - Вот он, приказ. Подписан три дня назад. Тебя перебросили в "Один-три-чарли" и включили в батальон S-3, то есть к нам, в Дананг. Это наш батальон управления, все, что осталось от морской пехоты. Я думаю, что ты будешь заниматься строевой подготовкой и накачивать мускулы здесь, в Дананге, еще пару месяцев, а потом придет твой ПСВОСР, ты сядешь на большую птицу и помчишься домой. И ползать по кустам тебе больше не придется. Поздравляю тебя, пехотинец. Можешь считать, что ты уже едешь домой, если, конечно, тебя не задавит грузовик по пути в сортир. - Но поймите, я же не... - Отправляйся в батальон, отметься у дежурного сержанта, он все устроит и покажет, где ты будешь жить. Тебе так повезло, что ты просто не поверишь. Нас переселили из старых казарм в освободившиеся казармы летунов, которые переехали поближе к аэродрому. Там стоят кондиционеры, Фенн. Понимаешь, кондиционеры! Донни молча смотрел на него, как будто тот сказал какую-то совершенную бессмыслицу. - Фенн, у нас здесь служба - не бей лежачего. Ты заслужил того, чтобы отдохнуть в тенечке. Говорю тебе, служба такая, что закачаешься. Будешь работать на ганни<Ганни - жаргонное сокращение звания ганнери-сержант.> Баннистера. Между прочим, отличный человек. Наслаждайся жизнью. - Я не хочу никакого перевода, - заявил Донни. Сержант внимательно посмотрел на него. Это был уравновешенный терпеливый человек с волосами цвета светлого песка, один из тех сухарей, профессиональных бюрократов из тыловых служб, благодаря которым вся машина работает без единого сбоя. Наконец он чуть заметно улыбнулся. - Фенн, - назидательно сказал он, - тебе следует понять, что Корпусу морской пехоты ни в коей мере не важно, хочешь ты, чтобы тебя перевели на другое место, или нет. В своей бесконечной военной мудрости Корпус решил, что ты будешь вести занятия по физической подготовке с толстозадыми тыловыми засранцами вроде меня до тех пор, пока тебя не отправят домой. Тебе не придется даже увидеть ни одного вьетнамца. Ты будешь спать в здании с кондиционированным воздухом, принимать душ два раза в день, носить выглаженную форму, отдавать честь каждому встречному офицеру, как бы глупо это ни казалось, делать вид, что ты занимаешься делом, нажираться до свинского состояния или обкуриваться травой и вообще вести отличную жизнь. Трехдневные уик-энды на Китайском берегу. Вот какой на тебя вышел приказ. Между прочим, он куда лучше тех, по которым некоторые бедняги отправляются в демилитаризованную зону или на высоту 553. Так или иначе, но таков приказ. Тебе все ясно, Фенн? Донни глубоко вздохнул. - А откуда он пришел? - С самого верха. Подписан твоим командиром и твоим сержантом. - Нет, я хочу знать, кто все это затеял. Ну, не темните, вы же должны знать. Сержант снова посмотрел на него. - Я должен это узнать. Я входил в "Сьерра-браво-четыре". Снайперская команда. Я не хочу терять эту работу. Это самая лучшая работа, какая здесь имеется. - Сынок, ты должен считать самой лучшей любую работу, которую тебе дает Корпус морской пехоты. - Но не могли бы вы все-таки это выяснить? Вы же знаете, как найти место, откуда ноги растут. Я имею в виду, что это действительно необычно: парня с неплохим опытом действий в джунглях внезапно выпихивают с полевой базы и переводят на какое-то надуманное непыльное занятие. Вы со мной согласны, сержант? Сержант глубоко вздохнул и снял телефонную трубку. Он бросил несколько игривых фраз собеседнику на другом конце линии, немного подождал, пару раз сострил, потом кивнул, поблагодарил и повесил трубку. - Твоего сержанта зовут Суэггер? - Да. - Так вот, Суэггер неделю назад прилетел сюда на вертолете, чтобы встретиться с командиром. Нет, не командиром батальона, а куда выше, с тем, у которого три звезды на воротнике. На следующий день вышел твой приказ. Он решил спровадить тебя оттуда. Суэггер не хочет, чтобы ты и дальше вместе с ним обдирал шкуру по тамошним кустам. * * * * * Донни прибыл в "Один-три-чарли", отметился у дневального рядового первого класса, получил койку и шкафчик в старых казармах военно-воздушных сил, которые скорее походили на общежитие колледжа. На это у него ушел примерно час. В окно не было видно ни единой пальмы, вообще ни клочка зелени - только асфальт и здания казенного вида. Точно так же выглядел и Хендерсон-холл в Арлингтоне, и Камерон-стэйшн, многоцелевая база в Бэйли-кросс-роуд. Нигде не было ни одного желтого человека: всю работу здесь делали американцы. Затем Донни поплелся на склад и получил комплект снаряжения М-782 и обмундирование для джунглей. Потом он вознамерился сдать казенную сумку, которая была выдана ему для отпуска, но оказалось, что этот склад уже закрыт, так что пришлось отволочь свое барахло в шкафчик. Он отправился в ротную канцелярию, чтобы представиться командиру и ганнери-сержанту, но ни того, ни другого на месте не оказалось - все уже разошлись. Он прошел мимо штаба батальона S-3 - оперативная работа и обучение - в надежде встретить Баннистера там, и обнаружил, что штаб тоже пуст, а Банннистер давно отправился в клуб для старших сержантов. Тогда Донни вернулся в казарму. Там многие парни собирались в кино - сегодня показывали "Паттон", фильм двухлетней давности, а после сеанса - в ночной клуб "1-2-3", где солдаты пытались залить тоску дешевым "Будвайзером". Они выглядели и, конечно же, были хорошими молодыми парнями, им определенно было известно, кто такой Донни, и они жаждали познакомиться с ним поближе, но он, сам толком не понимая почему, держался с ними очень сухо. Он чувствовал себя усталым, поэтому рано улегся в койку и завернулся в чистые новые простыни, ощущая под собой упругую сетку. Установка для кондиционирования воздуха чуть слышно гудела, загоняя в помещение галлоны сухого холодного воздуха. Донни задрожал и поплотнее укутался в простыни. Этой ночью не было никаких тревог, никаких происшествий. Их не бывало здесь месяцами. В час ночи его разбудили пьяные салаги, вернувшиеся из клуба "1-2-3". Но когда он вспылил, они быстро затихли. Донни лежал в темноте среди спящих и слушал рокот кондиционера. "Я это сделал, - сказал он себе, - Я выбрался. Я жду свой ПСВОСР. Меня задвинули в тень, я счастливчик". Он грезил об округе Пима, о Джулии, о размеренной, спокойной и рациональной жизни. Он грезил о любви и уважении. Он мечтал о сексе; он мечтал о детях и хорошей жизни, на которую все американцы имеют полное право, если достаточно усердно трудятся. За полчаса до рассвета Донни бесшумно поднялся, умылся в темноте, облачился в полевую форму, собрал 782-й комплект и отправился на вертолетную площадку. Это оказалась долгая прогулка. Темные здания, над которыми раскинулась бездонная россыпь звезд, были горбатыми, высокими, разделялись прогалами и напоминали горную цепь. Время от времени откуда-то из глубин раскинувшейся вокруг темной земли долетал отдаленный неестественный звук орудийного выстрела. Кое-где на горизонте играли зарева ракет. Где-то что-то взрывалось. Вертолеты прогревали моторы. Он сунулся в будку диспетчера, перекинулся несколькими словами с другим ланс-капралом и зарысил к серовато-зеленому "хью", который уже запустил винты. Донни заглянул в кабину, и командир экипажа вопросительно взглянул на него. - Это "Виски-ромео-четырнадцать"? - Он самый. - Собираетесь в Додж-сити? - Ты угадал. А ведь ты Фенн, верно? Ты летел с нами оттуда две недели назад. Отлично вы поработали в Кхамдуке, Фенн. - Можете закинуть меня в город? А то уже пора домой. - Залезай в тачку, сынок. Нам с тобой по пути. Глава 19 - Вам придется ползти всю ночь, - сказал Хуу Ко, обращаясь к русскому, - В любом другом случае они утром увидят вас и убьют. Если он ожидал какой-то ответной реакции, то зря. Русский ничего не ответил.