вельветовая куртка. Боб Суэггер явно обращал на себя внимание. Надев темные очки, он направился к машине. -- Браво-Шесть, это Браво-Четыре, объект в пути, -- сообщил командир группы наблюдателей по радио. -- Объект в пути. Сидя в оперативной штабе недалеко от миллерсвиллского аэропорта, в котором стояли четыре черных вертолета "Хыои", Шрек хмуро выслушал донесение. -- Генерал де Раджиджо! Пусть сержанты ваших первых четырех взводов грузятся на борт! Латиноамериканец усмехнулся, обнажив белые ровные зубы. Потом он повернулся и отдал какой-то приказ своим людям на испанском. За несколько секунд все уже были в вертолетах. Лица этих вооруженных до зубов солдат были вымазаны черной краской, винтовки были заряжены и поставлены на предохранители, и у каждого на поясных ремнях было до десяти запасных магазинов с патронами и другими боеприпасами. Но особенно бросались в глаза лихо сдвинутые набок черные береты. Вертолеты надрывно закашляли, вдыхая жизнь в свои двигатели, и приведенные в движение лопасти подняли с земли целое облако пыли, которое стало своего рода сигналом к началу этой сложной операции. -- Хороший денек для боя, полковник, -- сказал де Раджиджо. -- Мои люди просто сгорают от нетерпения. Они меня не подведут, я уверен. Скоро все это кончится. Шрек кивнул головой, но ничего не ответил. Он все время смотрел на часы. Бобу потребуется, по крайней мере, полчаса, чтобы проехать тридцать миль, отделяющие его от Скайтопа. Он решил связаться с Лоном Скоттом. Тот сразу поднял трубку: -- Алло? -- Мистер Скотт, Суэггер уже в пути. Через полчаса будет. -- Отлично. -- Как вы себя чувствуете? -- Прекрасно. Вас там не видно? -- Гарантирую вам, что все будет о'кей. Судя по докладу группы прослушивания, ему ничего не надо, кроме этих старых желтых дневников. -- Хорошо, -- сказал Скотт. -- Уже не терпится увидеть его. -- Не будьте излишне любопытны, сэр. Просто помогите нам его убить, и все. Как только он войдет, сразу же уберите руку с фотоэлемента. Через две минуты первые четыре взвода уже будут на месте. Это двадцать четыре вооруженных до зубов человека. Спустя десять минут там уже будет более ста пятидесяти бойцов; они оцепят холм. Не надо с ним долго любезничать. Пусть себе бежит туда, куда мы его будем гнать. Еще никогда в штабе не было так безлюдно. Добблеру казалось, что он остался один в этом огромном здании. Все остальные были либо задействованы в проведении операции с полковником Шреком в Северной Каролине, либо уже разошлись по домам после дежурства. У Добблера было странное чувство, будто все окружающие его люди постепенно растворяются, исчезая в каком-то неизвестном направлении. Добблер только что закончил печатать. Он опасался, что в эйфории окончательной победы над Бобом его вклад в это дело будет приуменьшен или забыт. Именно поэтому доктор сел за машинку и как можно подробнее изложил на девяти страницах "меморандума" значение своего вклада в эту операцию, подробно описав, какую на самом деле роль он лично играл в уничтожении Боба Ли Суэггера. В конце концов, ведь это именно он, Дэвид Добблер, поймал Боба! Именно он, и никто другой, разработал план его поиска и заманил в эту мышеловку, именно он сумел разгадать характер Боба, и опять-таки он нашел его любимую женщину! Он так хорошо все сделал! Просто прекрасно! Теперь оставалось только ждать. Добблер посмотрел на часы и увидел, что вот-вот наступит утро. Ему Доставляло удовольствие знать, что дело сделано: "об уже едет в приготовленную для него ловушку. Поразмыслив, доктор решил, что отсылать доклад по системе внутренней рэмдайновской почты не стоит, потому что этот доклад слишком важен. Пройдя по пустынным коридорам, он вышел на улицу я направился к зданию, в котором находился кабинет Шрека. Подергав дверь и обнаружив, что она закрыта, Добблер выругался -- черт знает что! -- Доктор Добблер? -- раздался незнакомый голос. -- Что?! О, как вы меня испугали! -- Добблер увидел, что это один из охранников. -- Мне надо занести этот отчет в кабинет Шрека. У вас есть ключ? -- Доктор Добблер, полковник Шрек очень не любит, когда кто-то входит в его кабинет в его отсутствие. -- Полковник только что сам позвонил мне с этой просьбой. Ему нужен этот доклад. Добблер в душе поражался своей двуличности и настойчивости. Ов чувствовал, как непонятная уверенность нарастает в нем с каждой секундой, ведь такой уверенности в себе у него не было с самого ареста. Охранник смущенно отвел глаза. Его самого удивила властность взгляда Добблера, Он открыл дверь и впустил его, заметив при этом: -- Я подожду вас здесь. -- Не надо, я закроюсь изнутри. Мне надо еще просмотреть кое-какие бумаги. -- Хорошо, сэр, -- ответил охранник. Добблер вошел в комнату. Странно, но он почему-то не осмеливался зажечь свет. Почему-то, как только он переступил порог, у него вдруг бешено заколотилось сердце. Доктор понимал, что он нарушил неприкосновенность комнаты Шрека, и, хотя это ему ничем не грозило, нарушение запрета приятно щекотало нервы. Комната выглядела такой же невыразительной и строгой, как всегда. Казалось, что у работающего здесь человека нет облика. Даже на вещах лежал отпечаток строжайшего порядка и дисциплины. На стенах не было никаких картин, а на столе -- ни единого листочка бумаги. Чувствовалось, что здесь обитает настоящий военный. Только в одном углу на бледно-восковом линолеуме блестел в лунном свете какой-то металлический предмет. Это был единственный элемент беспорядка в кабинете. Добблер положил доклад на гладкую поверхность стола. Полковник не сможет его не заметить. Пора было уходить, но Добблеру очень не хотелось расставаться с новым, таи возбуждающим его, чувством. Ои не замечал в себе такой силы уже долгие годы. Немного оглядевшись, Добблер обратил внимание на огромный, массивный сейф. В Добблере заговорили любопытство и детская шаловливость. Сейф был точно такой же, как и у него в кабинете, но Добблер обычно не утруждал себя тем, чтобы его закрывать как положено. У него мелькнула мысль: а что, если здесь точно такая же комбинация чисел? Быстро оглянувшись, чтобы убедиться в том, что за ним никто не наблюдает, Добблер подошел к сейфу, набрал комбинацию цифр своего кода и потянул за ручку. Ничего не произошло. Он рассмеялся. Ничего и не будет. Надо же быть таким идиотом! Он повернул ручку один раз, потом другой и снова потянул дверку на себя. Сейф открылся. Наблюдательный пост размещался на вершине одного из холмов, находящегося в миле от дороги на Скайтоп. На посту был молодой Эдди Николетта, который вместе с Пайном был в Блу-Ай а там тоже проводил аналогичное наблюдение. Он сидел в специально вырытой для этого яме глубиной около четырех футов и наблюдал за дорогой в узкую щелчку, проделанную в искусственном кустарнике, рассаженном" по всему холму. Рядом с ним лежал "Целестрон-8", суперсовременный восьмидюймовый телескоп, целых сорок три фунта оптики фирмы "Шмидт-Касеегрэйн", который обеспечивал увеличение в 480 раз. Смотреть в эту замаскированную стоящую на треноге трубу, которая была выставлена на специальный участок дороги и намертво зафиксирована, было делом утомительным. У Никлса уже начал болеть затылок и так ныла шея, как будто его только что вытащили из петли. "Целестрон-8" был нацелен на грунтовую дорогу ведущую в Скайтоп; время от времени на ней появлялся то грузовик, то какая-нибудь машина. Они незаметно выплывали из дрожащего над дорогой раскаленного воздуха и постепенно материализовывались в нормальные предметы, как бы вбирая в себя пыль, солнечный свет и яркие краски трав. Господи, до них целая миля, а тут даже лица видно! Говорили, что при помощи одной из таких штук можно читать газету на расстоянии ста ярдов. Раньше Никлс не верил этой рекламе, но теперь от сомнений не осталось и следа. Каждый раз после этого ему приходилось отводить глаза в сторону, чтобы не отвлечься на что-нибудь не то. Возвращаясь потом к трубе, он снова видел пустынную пыльную дорогу где-то в полмили длиной, в конце которой стоял роскошный, окруженный зелеными деревьями дом. Уже по размерам можно было догадаться, что он принадлежит, мягко говоря, человеку не бедствующему. Рядом с домом был плавательный бассейн, от которого к стрельбищу вели бетонные дорожки (Никлса все время интересовало, почему они бетонные, а не травяные). А дальше над этой маленькой игрушечной красотой человеческого творения возвышался Боун-Хилл. Большая часть огромного холма заросла деревьями. Выше первых трех сотен футов эти заросли превращались в мелкий кустарник и низкорослую траву -- и так до самой вершины, которая была практически голой, за исключением редкой, незаметной травы и нескольких разбросанных на ней камней. "Вот туда-то он и прибежит", -- подумал про себя Эдди Никлс. Когда прилетят первые вертолеты и высадившиеся головорезы начнут крушить все направо и налево, Суэггер как раз будет подбираться к этим камням. Он пойдет наверх. Нет, он даже побежит наверх и будет бежать до тех пор, пока бежать уже окажется некуда. Никлс сам увидит, как все это произойдет. Это его радовало. -- Браво-Четыре! Браво-Четыре! Где вы, черт бы вас побрал?! -- Это был Шрек. -- О, простите, полковник. Я... я здесь. Пока ничего не видно. -- Смотри в оба, Николетта! Он должен появиться с минуты на минуту. -- Есть, сэр, -- ответил Никлс. Он снова наклонился к трубе и увидел, как по дороге в раскаленном безмолвии пылит грузовик Кока-Колы". Кроме него вообще ничего не было. Минуты шли. Все ждали. Сначала он заметил крышу машины, которая мелькнула на повороте, отразив яркий луч солнца. Потом силуэт стал четче и уже можно было различить, что это тот самый "шевроле", который они видели вчера возле отеля. За рулем сидел широкоплечий мужчина в солнцезащитных очках. Больше в кабине никого не было. С нарастающим напряжением Никлс смотрел, как все четче и четче вырисовывается лицо за лобовым стеклом. Было видно, что ни в лице, ни в фигуре человека в машине совсем нет скованности или страха. Он был спокоен и уверен в себе. Даже на расстоянии мили Боб Снайпер пугал его. -- Он здесь, -- заорал Никлс в маленький пристегивающийся микрофончик, позабыв обо всех мерах предосторожности и условностях радиообмена. -- Я вижу Боба Снайпера! Боб остановился у поворота на Скайтоп и вышел из машины. Захлопнув дверцу, он внимательно осмотрелся. Перед ним расстилался типичный ландшафт Северной Каролины: пологие холмы, несколько пиков взметнувшихся в небо одиноких скал и Целое море буйной ярко-зеленой растительности. Осень была сухой и жаркой, и, несмотря на то что ва дворе уже стоял октябрь, листья еще даже не начали желтеть. Он глубоко вздохнул и снова посмотрел вокруг. Его опытный глаз не заметил никаких настораживающих особенностей. На нежно-голубом небе ни облачка. Солнце почти в зените. Казалось, сама природа располагает провести этот день в спокойном отдыхе и благодушии. Боб еще раз вобрал в себя этот волшебный воздух и, сев за руль, направился по пыльной, обсаженной с двух сторон высокими тополями дороге к дому Скотта. Вскоре он въехал на широкую гравиевую площадку. Поднявшись по ступенькам. Боб постучал в дверь. -- Открыто, -- донесся откуда-то из глубины мужской голос. -- Агент Мемфис? Входите. -- Спасибо, -- сказал Боб, проходя через широкий холл в длинную, залитую солнечным светом комнату с огромным количеством книг вдоль стен. Открытые стеклянные двери вели к бассейну с жемчужно-голубой водой -- Боб даже здесь чувствовал запах хлорки в воздухе, -- за которым виднелся зеленый склон холма. -- Мистер Олбрайт! -- позвал Боб. Раздался звук электрического звонка, и перед ним появился человек в инвалидном кресле. -- Меня зовут не Мемфис, -- сказал Боб. -- Я тоже так думаю. Вас зовут Боб Ли Суэггер. Боб с нескрываемым интересом смотрел на незнакомца. У него были широкие плечи, сильные руки и деформированное тело, согнутое и скрючившееся каким-то непонятным образом в этом кресле. Тонкие ноги безвольно свисали вниз. -- А вас, я полагаю, эовут Лон Скотт. -- Да, это правда. Боб не спеша опустил руку в задний карман джинсов и достал свой знаменитый 45-й калибр. Он спокойно опустил большим пальцем предохранитель. Патрон находился в патроннике, курок был взведен, требовалось только небольшое усилие, чтобы от Лона Скотта остались одни воспоминания. Но Скотт был безоружным. -- Вы не выстрелите в меня. Я же вижу, что, несмотря на все то, что мы с вами сделали, вы не тот человек, который выстрелит в калеку, сидящего в инвалидном кресле. -- Калеку? Для калеки вы сделали слишком прекрасный выстрел в Новом Орлеане, любезный. Вы уложили того архиепископа с тысячи четырехсот ярдов, как будто стреляли в упор. -- Там было тысяча двести ярдов. Я заменял родной" ствол "черного короля" на ствол 318-го калибра и вставил вашу пулю в свою гильзу с большим количеством пороха. Боб поднял пистолет; дуло остановилось напротив огромного живота Лона Скотта. Бобу было интересно, польется ли из него гной, если он выстрелит. Это было все равно что целиться в опухоль, или личинку, или еще что- нибудь в этом роде: такое же отвратительное и мерзкое. Он слегка нажал на курок. Но Скотт не испугался. Он вел себя так, будто ему действительно было безразлично, нажмет Боб на курок или нет. -- Все кончено, Боб. Как только я увидел ваше лицо, я убрал руку с подлокотника -- вот отсюда -- и открыл фотореле, которое сразу же послало сигнал. Пока мы здесь разговариваем, они летят сюда. Их очень много, поверьте. Если вы нажмете курок, это ничего не изменит. Может, вы хотите взять меня в заложники? Давайте берите. Они сделают и из этого дома, и из меня решето, чтобы убить вас. Боб засунул пистолет обратно. До него донесся шум лопастей подлетавших вертолетов. На деревьях начали бешено дергаться листья, и все живое стало прижиматься к земле под сильным воздушным напором опускающихся вертолетов. Прилетели первые четыре взвода убийц. Это чем-то напомнило ему Вьетнам: быстрая посадка вертолетов, моментальное десантирование солдат и безжалостное уничтожение всего, что попадается на пути. Да, это была классическая воздушно-десантная наступательная операция. -- Боб, -- сказал Лон Скотт, стараясь перекричать шум, -- через несколько секунд они будут здесь. Этих латиноамериканцов со штурмовыми винтовками ничто не остановит. Я могу вас спасти. Я могу дать вам новую жизнь. Мы же оба профессионалы. Боб еще раз проверил предохранитель на кольте и улыбнулся: -- Не пытайтесь обмануть сами себя, ничтожество. Я солдат, а вы обыкновенный убийца. Из-за того, что вы натворили, теперь все, у кого дома есть оружие и кто по-настоящему любит винтовку, переживают тяжелые времена. Все теперь под подозрением. Я знаю, кто вы на самом деле. Но... вы все равно этого никогда не поймете. Он резко повернулся и выбежал через раскрытые двери. Добблер заглянул в сейф. Его содержимое было весьма прозаично. Перед ним лежал пистолет. Какой-то автоматический, не револьвер. А рядом -- пачка денег, паспорт и водительские права. Документы были фальшивые. Полковнику, видимо, частенько приходилось думать о том, что может наступить момент, когда ему надо будет мгновенно исчезнуть. Для людей его профессии это было делом заурядным. Вот и все. Никаких фамильных драгоценностей, никаких таинственных секретов, ничего даже отдаленно напоминающего компрометирующие документы. Добблер был явно разочарован. Он ожидал большего. Положив обратно паспорт и водительские права, он вдруг почувствовал, как его пальцы коснулись чего-то твердого. Вытащив этот непонятный предмет из глубины сейфа, он увидел, что это всего-навсего видеокассета без каких-либо опознавательных знаков. Добблер молча стоял посредине темной комнаты. Ему были слышны все скрипы и шорохи в здании, но человеческого присутствия он не ощущал. Со страхом он посмотрел на кассету. Большой ящик телевизора "Сони" все еще чернел на столе. Под ним виднелся видеомагнитофон. Добблер подошел к столу и вставил кассету. Дрожащей рукой он нажал пуск. Через открытые двери Боб вылетел к бассейну и увидел троих из них. Они как раз подходили к противоположной стороне дома, согнувшись, держа наперевес свои штурмовые "галилы". Каждый из этих парней готов был выстрелить в любую минуту. Они тоже его заметили. Пока они еще только поднимали винтовки к плечам, Боб уже выстрелил три раза. На каждый выстрел ему понадобилось по три десятых секунды -- как раз столько, сколько длится подача патрона из обоймы вверх, где он досылается в канал ствола на место только что вылетевшей гильзы. Две пули попали прямо в грудь, и получившие их были мертвы еще до того, как их колени коснулись земли. Третья попала в горло, и смертельно раненный солдат, выронив винтовку, схватился за шею и начал крутиться волчком на одном месте, разбрызгивая вокруг себя лужи крови. Не имея возможности вступать в перестрелку, не имея времени даже оглянуться назад, Боб перепрыгнул через ограду бассейна и, свалившись в низкий кустарник, быстро вскочил на ноги и побежал вверх по склону холма. Добежав до деревьев, он сбросил куртку и дозарядил кольт. Потом, набрав в легкие побольше воздуха, рванулся через густые заросли карликовых сосен, цепляясь ногами за сухие ветки и пучки густой травы. Здесь деревья были не очень высокими, и ему то и дело приходилось на большой скорости пересекать опасные участки открытой местности, где ничего не росло. Сзади надрывно тарахтели вертолеты, привозящие все новое и новое подкрепление. Да, это была серьезная операция. Они бросили против него все силы. То тут то там раздавались выстрелы, явно предназначавшиеся ему. Одна пуля даже могла считаться опасной, потому что пролетела всего в нескольких сантиметрах от Боба. Попав в землю, пуля взметнула вверх целый фонтан пыли. Он прищурился, чтобы пыль не попала в глаза, и побежал дальше. В одном месте ему пришлось остановиться, чтобы осмотреться. За его передвижением следили в трубы и бинокли, но Суэггер знал, что они все равно будут ждать, пока не прибудут все силы, и только потом начнут сжимать кольцо вокруг холма согласно плачу операции. Он бы поступил точно так же, поэтому понимал, что эти люди настоящие профессионалы. Он стоял и смотрел на них, зная, что может немного передохнуть, пока взводы занимают свои позиции у подножия холма под прикрытием деревьев. Внизу как на ладони был виден весь дом. Лон Скотт, сидя в своем инвалидном кресле, разговаривал возле бассейна с каким-то высоким мужчиной в камуфляжной форме. Во время беседы они то и дело показывали рукой на холм. Боб никак не мог различить лица второго человека. Но ему казалось, что он и так знает, кто это такой. Боб посмотрел в другую сторону. Здесь заросли кончались и повсюду виднелась одна только голая земля. Спрятаться было негде. До вершины оставалось каких-то сто футов открытого пространства. Засунув кольт в кобуру. Боб прищурился. Вершина представляла собой голую каменно- земляную шишку, круто выпиравшую на фоне бледно- голубого неба. Пот заливал глаза и мешал смотреть. Он несколько раз моргнул. Ему надо было преодолеть этот участок. -- самую опасную часть пути, -- потому что он простреливался без труда со всех сторон. Есть ли у них снайперы? Есть ли у них такой стрелок, который не промахнется в движущуюся цель на расстоянии шестьсот футов? Пора узнать. Боб оттолкнулся от зеленой травы и, набрав в легкие побольше воздуха, рванулся вперед, преодолевая последние препятствия на пути к вершине. Кровь бешено стучала в висках, а в мозгу свербила только одна мысль: "На вершинах умирало немало мужчин". -- Вон он идет, -- показал куда-то вверх Лон Скотт, у которого, как и у Боба, было великолепное зрение. В то же мгновение его заметил и Шрек. По склону холма сквозь заросли деревьев и кустарника спешил вверх одинокий человек. Полковник поднес к глазам бинокль и отчетливо увидел, как высокий, сильный мужчина быстро преодолевает последние метры открытого пространства, отделяющие его от вершины. -- Я бы мог его снять прямо сейчас, -- продолжал Лон Скотт. _ Теперь это уже не важно, -- отозвался Шрек. -- Ему не выбраться. Теперь все закончится и так. У подножия холма прозвучало несколько выстрелов. Это солдаты батальона "Пантеры", заметив Боба на открытой местности, открыли беглый огонь. Вокруг него засвистели пули, с шипением впиваясь в сухую землю. В какой-то момент показалось, что Боб споткнулся и вот-вот упадет, но он, собравшись с силами и бросившись вперед, пересек линию вершины и укрылся таким образом от их глаз. -- Генерал де Раджиджо! -- гаркнул Шрек. Стоявший рядом с двумя молодыми офицерами генерал быстро подошел. Офицеры остались возле переносной радиостанции. -- Доложите обстановку. -- Полковник, все сто двадцать человек переброшены. Я жду доклада только от второго взвода, который должен занять свои позиции с той стороны холма. Тогда я дам команду перейти в атаку. По всей линии наступления они будут вести продольный огонь, и через две минуты я принесу вам голову этого человека. -- Мне нужен только его труп! -- отрезал Шрек и, резко повернувшись к Скотту, добавил: -- А пока что он показал нам только свою задницу. -- Интересно, о чем он сейчас думает, -- сказал Скотт. -- Было бы крайне любопытно узнать, что может думать такой человек в подобных обстоятельствах. Шрек хмуро ответил: -- Однажды я был на вершине холма и должен был умереть. Но там об этом не думаешь. Там тебе просто становится жалко, что ты не сможешь пробить еще один день, вот и все. А этот подлец, наверное, думает о том, сколько человек с его помощью отправится прокладывать ему дорогу на тот свет. Но У меня припасено для него кое-что напоследок. Чтобы ему не так сладко умиралось. Подошел генерал де Раджиджо и доложил: -- Полковник Шрек, подразделения готовы. Разрешите начинать? -- Одну секунду, -- сказал Шрек. Потом он повервулся к Скотту: -- Я не хочу облегчать ему дорогу в ад. -- Полковник Шрек, -- возразил Скотт, -- не стоит переходить на личные моменты. Хью очень не хотел, чтобы дело принимало такой оборот. -- К черту Хью, -- огрызнулся Шрек, -- это всегда будет личным! И он поднес ко рту громкоговоритель. Боб лежал на вершине холма. Он чертовски устал. Внизу, в четырехстах ярдах, виднелся дом. Возле бассейна сидел Лон Скотт в своей коляске в окружении нескольких офицеров. Еще три-четыре молодых офицера стояли возле переносной радиостанции у края бассейна. Ближе, среди деревьев, мелькали фигуры головорезов из батальона "Пантеры". Неожиданно в воздухе раздался голос Шрека: -- Боб Ли Суэггер. Боб Ли Суэггер. Ты знаешь, кто я такой. Суэггер, я хочу, чтобы ты знал, перед тем, как тебя уничтожат, что мы нашли твою женщину в Ахо, в Аризоне! Я послал за ней Пайка. Он ее и убьет. Может быть, она уже мертва. "Вот черт", -- подумал Боб. Он прислонился спиной к скале. Солдатам дали команду наступать, и в этот момент он услышал свист. Никаких проблем у Пайна не возникло. Прилетев в Тусон, он нанял машину и уже через час был в Ахо. Найти трейлер особого труда не составило. Припарковав машину, он подошел к двери. В ответ на стук Пайн услышал ее голос и спросил: -- Медсестра Фенн? -- Да... -- произнесла женщина. Такой женщины, как Джули Фенн, у Пайна никогда не было. Он трахался с проститутками во всех концах света. Вялые и апатичные мегеры со сморщенной грудью или же молодые и глупые секс-бомбы, изображающие африканскую страсть, все они не оставили у него никаких воспоминаний. Это было все равно что заниматься сексом с самим собой. По этому в свое время он потерял к этому всякий интерес, и теперь желание просыпалось в нем только тогда, когда он напивался. Но сейчас Пайна захлестнула слепая ярость, когда он подумал, что Боб обладал такой великолепной женщиной, а у него никогда и в помине ничего подобного не было. -- Так это ты была с ним? -- спросил он. -- Я не понимаю... -- Не притворяйся, что не знаешь его! Боба Ли Суэггера! Того самого, который пытался убить президента в Новом Орлеане. Ее лицо резко побледнело. Она не умела лгать. -- Я... а вы из полиция? -- Не удостоился такой чести, леди, -- сказал он и вытащил из-под руки короткий ремингтон. Она в страхе отступила вглубь. Держа в руках двухстволку, Пайн наслаждался своей властью над ней. Пройдя в комнату, он прижал женщину к стенке и приставил дуло 12-го калибра к ее щеке. -- Что вы... -- Просто заткнись и слушай. Твой паршивый дружок остался жив. Это так, для информации, если ты не знала. Хотя к этой минуте он уже наверняка мертв. А сейчас ты присядешь на стул и малость остынешь. Не надо так напрягаться, или, клянусь, я убью тебя сам. Изволь только заткнуться и делать все, что я тебе скажу. -- Я не... -- Заткнись, шлюха! Нам придется немного побыть с тобой вместе. Поэтому сидя и не дергайся. Неужели не понятно? Лучше поверь мне на слово, я че тот, с кем ты привыкла иметь дело. Если будет надо, я пристрелю тебя как бешеную собаку и уйду отсюда, даже не оглянувшись на твой труп. -- Я поняла. -- Ну вот и хорошо. Суэггер тебе вряд ли поможет. Наши ребята загнали его на вершину холма, и теперь от него уже, наверное, ничего не осталось. Дагули посмотрела ему прямо в глаза и сказала: -- Боб побывал на этом холме еще до того, как вы ето туда загнали, идиоты. Неужели вы этого еще не поняли? Он очень любит холмы и горы. Ведь он там родился и вырос. Фигурки людей на пленке выглядели расплывчатыми и трудноразличимыми. Понятно было только, что солдаты жгли дома, а жители деревни разбегались в разные стороны. Все это дергалось и плясало в руках неопытного оператора. Добблер сглотнул. Потом он увидел полковника Шрека, Пайна и одного латиноамериканского офицера в черном берете и зеркальных очках. Все они были в камуфляжной униформе и до зубов вооружены. Они что-то обсуждали у карты. Добблер нажал кнопку ускоренной перемотки. Все фигуры теперь задвигались быстрее и стали выглядеть немного комично, как в водевиле. Солдаты по-прежнему жгли хижины, и это напоминало Украину 1943 года, когда эсэсовцы при отступлении палили целые деревни. Но здесь было совсем другое, потому что эти солдаты были совсем молодые и делали свое грязное дело с необыкновенной радостью. По мере того как развивались события, войска спустились по какому-то склону. Камера замерла, и он наконец смог увидеть, что там происходит. Жители деревни бежали к реке. Они стояли прямо в воде, а на них шли солдаты с пулеметами наперевес. Они стояли и дрожали! Добблер видел, что в основном это были женщины и дети. Он видел, как молодые солдаты подошли к самой воде. Добблер нажал кнопку отмены быстрой перемотки. Теперь появились Шрек и его коллега-латиноамериканец; они что-то оживленно обсуждали. Доктор услышал голос Шрека: -- Прикажите им побыстрее кончать со всем этим. Уже пора садиться на вертолеты и отправляться обратно. Живее сворачивайтесь, генерал, и эвакуируйтесь. Генерал отдал приказ, и камера повернулась к воде. -- Нет! -- заорал Добблер на всю комнату. -- Нет! Но там, на экране, его никто не слышал. Застрочили пулеметы, и пули, вздымая вверх фонтаны воды вперемешку с кровью стали одну за одной уносить человеческие жизни. -- Нет... -- повторял Добблер снова и снова. -- Нет, нет, нет. Боб услышал чей-то голос: -- Ну, я уже думал, что ты не заберешься на этот проклятый холм, старина, -- сказал Ник Мемфис. Боб перевернулся на живот и увидел подползавшего к нему Ника. -- Хотел сначала остаться там позагорать, но потом подумал, что тут больше солнца, -- отозвался Суэггер. -- Нука, где мой... Мемфис, в своей черной униформе с буквами "СВИТ ФБР" на груди и винтовкой "Мини-14" за спиной, с видимым усилием подтащил длинный брезентовый ранец к Бобу. Суэггер быстро расстегнул молнию и засунул руку внутрь. Через секунду чехол от винтовки уже отлетел в сторону и на солнце заблестел "Ремингтон 700V с 12-кратным оптическим прицелом "Леопольд". Большой палец привычным движением быстро снял предохранитель, мгновенно щелкнул затвор, дослав в патронник первый из пяти патронов М852, 7,62 мм, в каждой гильзе которого была зажата 168-грановая пуля фирмы "Сьерра" со сточенным наконечником. -- Ну что, пришла пора поохотиться, -- проговорил Боб. Глава 32 Шрек внимательно слушал генерала де Раджиджо. -- Все мои люди на местах, полковник. Можно давать сигнал к наступлению, -- сказал генерал. -- Отлично, -- Шрек был доволен. -- Начинайте. Де Раджиджо повернулся к радиостанции и взял маленький микрофон, собираясь отдать приказ. Это был высокий, сильный мужчина в пятнистой камуфляжной униформе с худым, загорелым лицом; зеркальные солнцезащитные очки скрывали его глубоко посаженные глаза. Черный берет был натянут до самых бровей; внизу, на уровне ремня, небрежно болтался маленький "узи". Из наград у него была только яркая черная звезда на груди. Шрек прекрасно видел, что произошло в следующую секунду. Генерал что-то решительно говорил на испанском, когда прилетевшая неизвестно откуда пуля попала ему в голову и, пробив череп на затылке, вышла через нижнюю челюсть. Кровь яркими струйками брызнула в разные стороны и попала полковнику на лицо. Шрек с удивлением увидел, как тело с головой без челюсти рухнуло в трех футах от него. Отлетевшие в сторону очки обнажили остекленевшие глаза генерала, в которых навечно застыл ужас. Шрек почувствовал, что его сковал шок, руки и ноги словно оцепенели. Неимоверным усилием воли он переборол это состояние, прекрасно понимая, что следующая пуля будет его. Он бросился на землю и перекатился к бассейну. Падение было неудачным -- он сильно ударил кисть, -- но зато, спрятавшись за бетонным ограждением бассейна, оказался ниже линии огня. Вместо него вторая пуля поразила молодого помощника де Раджиджо, стоявшего возле рации. Пуля попала майору прямо в грудь, и он упал на землю, как будто из него выпустили воздух. Третья пуля с бешеной силой врезалась в рацию и вместе с тысячей осколков сбила с ног радиста, который успел только поднять голову, чтобы спросить, что случилось. Ему не повезло: его грудь и лицо превратились в сплошное кровавое месиво, но сам он еще был жив. Самое ужасное было лежать на траве и осознавать, что ты скоро умрешь от потери крови, потому что тебе никто не поможет. Лон Скотт видел, что в течение двух секунд перед ним свалились три залитых кровью тела, а четвертое -- полковника Шрека -- благополучно вжималось в бетонированное ограждение бассейна. Полковник уже был вне смертельной зоны. Скотта охватила такая дикая паника, что еще чуть-чуть -- и он бы умер на месте от разрыва сердца. Через мгновение он уже пришел в себя и резко рванул рычаг привода электродвигателя коляски. Это была большая ошибка. Поскольку плечи его были наклонены вперед и центр тяжести оказался явно смещен, инвалидная коляска от резкого движения перевернулась и всем своим убийственным весом навалилась на нижнюю, парализованную, часть тела Скотта. Скотт был абсолютно беспомощен. Дышать стало почти невозможно. На холме разгоралась ожесточенная перестрелка. Стихнувший было страх превратился теперь в неописуемый ужас. -- А-а-а-а-а-а-а-а!!! -- заорал он. Боб лежал в классической позе. Винтовка прекрасно ходила в заданном угле на принесенном вместе с боеприпасами мешочке с песком, который Ник бросил Бобу под винтовку. Сейчас он решил сосредоточить основные усилия на лесистом участке холма, где располагалась большая часть подразделений батальона "Пантеры". Первый же прозвучавший выстрел заставил их сразу остановиться и в недоумении посмотреть наверх. Боб навел перекрестье прицела на одного из офицеров, который, стоя в полный рост, переговаривался с кем-то по рации. Пуля прошла навылет. Перезаряжая затвор, Боб передвинул винтовку на миллиметр влево и уложил еще одного офицера. Он заряжал и стрелял, заряжал и стрелял, заряжал и стрелял. За семь секунд он убил пятерых, потом, отведя назад затворную раму, схватил из стоящего рядом с ним ящичка пять блестящих патронов и с молниеносной скоростью затолкал их в магазин винтовки через затворный проем. Затвор сразу же рванулся вперед, загоняя первый патрон в патронник. Нападавшие были распяты в перекрестье его мощного прицела. Наводя его на мечущиеся тела, Боб различал их руки, ноги, головы, видел их страх, смущение, неловкость, браваду и ненужный героизм увеличенными в двенадцать раз. Он видел их всех! И он начал их уничтожать. Эти люди выглядели такими покорными. Убивать их было так легко. Они умирали совершенно безропотно, даже не зная, что он, Боб Ли Суэггер, пришел сюда только ради того, чтобы оставить их всех здесь навечно. Но его это уже не волновало. Он стрелял. Под прицелом сначала были те, кто больше всех кричал, -- сержанты и командиры взводов, -- те, кто корчил из себя героев. Один за другим они падали на сухую землю холма. Он стрелял в центр живой мишени и, пока винтовка после отдачи возвращалась в прежнее положение, успевал заметить плавное падение тела на землю, что означало точное попадание. Видел ли он тело, или только часть его, или одну голову -- Боб не раздумывая нажимал на спусковой крючок. Лучше всего было судить о попадании по головам. Они откидывались назад, как футбольные мячи, разбрызгивая во все стороны кровь и мозги. Он стрелял с такой скоростью, чтобы сорвать их атаку, потому что знал: если они не остановятся, ему конец. Он прекрасно это понимал и стрелял, стрелял, стрелял. У них выбора не было: им оставалось только быстро продвигаться вверх по склону холма, используя маневр огнем и маневр войсками, прячась за всевозможными неровностями местности и ни на секунду не останавливаясь перед потерями! Но сегодня это не получилось, потому что уже в первые секунды кровавой мясорубки, которую им устроил Боб, они потеряли практически всех своих героев-командиров. Какой-то храбрый капрал как ящерица подполз к лежащей рядом с мертвым радистом радиостанции. Ровно через секунду у него уже не было половины спины вместе с позвоночником. Группа автоматчиков пыталась подойти слева, чтобы открыть огонь на поражение. Боб сразу же вычислил пулеметчика и попал ему прямо между глаз. Когда заряжающий попытался вырвать из мертвых рук товарища еще дымящийся ствол, пуля попала ему в низ живота. Он так и рухнул на бок в позе треугольника. Какой-то рядовой вскочил, пытаясь пристыдить своих товарищей и поднять их в атаку. Но стоило ему только открыть рот, как в него на скорости две тысячи футов в секунду влетел 168-грановый подарок от Боба. Вместо слов изо рта полетели мозги. -- Ну, давайте, сволочи, -- хрипло орал Боб, возбуждаясь от скорости стрельбы. Это была вторая Ан-Лок, забитая северными вьетнамцами долина, а он один сидел на вершине и расстреливал их как котят. Теперь в перекрестье его прицела, в этом круглом пространстве, которое порой кажется больше Вселенной, перепуганные солдаты покидали поле боя. Некоторые еще метались между деревьями, как бы ожидая, когда их найдет его пуля, другие сразу, побросав свои винтовки, бросились вниз, через дорогу. Кое-кто все-таки пытался подняться повыше, чтобы подавить Суэггера более прицельным огнем. Но теперь это было практически невозможно. Боб чувствовал себя в своей тарелке: винтовка так плотно прилегала к плечу, что казалось, составляла с его телом одно целое. Он стрелял и стрелял, ничего не видя и не слыша. Это была та степень безумия, которая обычно сравнивается с Божьим гневом, его карающие пули летели все быстрее и все точнее. Только в сердце и только в голову. Если откуда-то раздавался выстрел или он краем глаза улавливал его вспышку, думать было некогда, он просто стрелял в ответ. Пусть поднимаются наверх, пусть они все поднимаются!!! Лежа на асфальте лицом вниз Лон Скотт слышал где-то вдалеке беспорядочные сухие щелчки выстрелов. Больше всего его поразила скорость, с которой стрелял Боб. То там то здесь среди деревьев раздавались предсмертные крики и слышался хруст веток под тяжестью падавших вниз тел. Он понимал, что теперь это только вопрос времени. Как только Боб перестреляет их, он вернется, чтобы добить его. Здоровыми сильными руками Скотт пытался вытащить свое немощное тело из-под мощного пресса, которым оказалась его инвалидная коляска. Боже, как он ненавидел в эту минуту собственное мешкообразное тело, отца, который сделал с ним все это, друзей, что не дали ему умереть раньше и всю свою жизнь, которая сыграла с ним такую злую шутку. Скотт заплакал. Раньше ему казалось, что он уже готов умереть, но оказалось, сейчас ему безумно хотелось жить. -- Помогите, -- закричал он. Тщетно. Помощь не приходила. -- О, пожалуйста, не дайте мне умереть, -- молил он. Вдруг он услышал шаги. К нему подбежали чьи-то ноги, и пара могучих рук с силой дернула его за плечи. Потом человек побежал. Он крепко прижимал к себе тело Скотта, и эти несколько мгновений, пока они были в зоне действия винтовки Боба, показались им обоим вечностью. Но они все-таки успели. Человек каким-то звериным движением оттолкнулся от земли, и они пулей влетели под железный навес, который мог защитить их. Лон повернул ноющие плечи и привстал на руках. -- О Боже! -- воскликнул он, обращаясь к своему спасителю. -- Это самый храбрый поступок, который я видел в своей жизни! Полковник Шрек в ответ произнес только одно слово: -- Нет! -- И внимательно посмотрев на вершину холма, прибавил: -- Вот кто настоящий храбрец, чтоб он сдох! Тут до них донесся звук подлетевшего вертолета. Увидев вертолет, из раскрытых дверей которого торчали стволы пулеметов, Боб встал на колени и занял более удобную позицию, закрепив неподвижно локти и кисти рук. Ему удалось на мгновение увидеть бледное лицо пилота сквозь огромное лобовое стекло. Скорее, это было не лицо, а расплывчатое белое пятно, которое на несколько секунд появилось между деревьев, когда вертолет стал подниматься вверх по холму, распугивая птиц и прижимая к земле деревья и траву. Боб выстрелил. "Получи, -- подумал он, -- Это на всех". Пуля попала в нижнюю часть огромной плексигласовой полусферы. В прицел Боб видел, как в мгновение ока цельная гладкая поверхность обзорного стекла превратилась в тысячи маленьких осколков и они белыми снежинками осыпались вниз. Пилот скорчился от боли и через долю секунды завалился на бок. Боб сразу же залег под прикрытие камня и, установив винтовку на мешочке с песком, стал отстреливать еще не успевших убежать с холма солдат. Он заметил, что, пока он занимался вертолетом, справа, у самого подножия холма, спряталась небольшая группа пантеровцев. Они резким броском хотели преодолеть последнюю опасную зону от холма до дороги, и, когда Боб увидел, как они один за другим выскакивают из леса и огромными прыжками мчатся в сторону дороги, ему это очень напомнило стрельбу по летящим мишеням. Прозвучали пять выстрелов, и пять "летящих мишеней" упали на землю. Заряжая следующие пять патронов в свой ремингтон, он увидел, как неуправляемый вертолет врезался в деревья и перевернулся, задрав вверх хвост с маленьким пропеллером. В следующую секунду произошел мощный взрыв и высоко в небо взметнулись масляно-черные языки безумного пламени. Казалось, что после взрыва день сразу потускнел и беспощадное пламя высушило сочность его цветов. Но Боб этого не замечал: он был занят поиском Целей. А их становилось все меньше и меньше. "Ну что же, -- думал он, -- давайте атакуйте меня! Ну, еще, еще!" Шрек сидел, прислонившись спиной к высокому бетонному бордюру бассейна, который здесь был намного выше и образовывал ряд глубоких ниш, в данном случае очень удобных, чтобы прятаться от пуль Суэггера. Тяжело дыша, он смотрел на Скотта. Тот слишком громко всхлипывал, скорее всего, даже плакал, но Шрек этого не заметил. Теперь от смерти его спасали шесть футов железобетона. Наконец-то он в безопасности. Ему все еще было не ясно, что же произошло. По стрельбе, а потом и по взрыву вертолета Шрек понял, что исход боя уже предрешен. Боб просто опередил Добблера и каким-то образом сам нашел Скотта. Он дал им возможность думать, будто они заманивают его в ловушку, в то время как он сам завел их в ими же придуманную западню, приведя туда, где все было на его стороне: высокий холм, защищенная площадка для стрельбы и целое стадо глупых, мечущихся из стороны в сторону и никем не руководимых мишеней. Стрельба постепенно стихала. Нику было видно, как на противоположной стороне холма они выбегают из-за деревьев. До них было не меньше трехсот ярдов. Для его "Мини-14" 223-го калибра это было тяжеловато. Но он знал, что если ему придется обороняться от большого количества наступающих, то лучше всего было бы начать стрельбу еще на дальних подступах, не дожидаясь, пока они подойдут ближе и каждый выстрел уже точно попадет в центр груди. Ведь, подойдя ближе, они смогут перекрестным огнем с флангов подавить любого снайпера. Он слышал, что Боб никак не может остановиться и стреляет так, как будто у него не винтовка, а автомат. Пусть стреляет, сегодня его очередь. Ник лежал в классической позе, целясь через неловко воткнутые в землю кустики какого-то растения, которые он заранее "посадил" здесь, чтобы обеспечить хоть какую-то маскировку. Дышал он тяжело, но внутренне был абсолютно спокоен. Боб все стрелял и стрелял, но Ник не имел ни малейшего представления о том, что же творится на той стороне холма. Спокойно прижав винтовку к плечу, он нашел линию прицеливания и дождался, пока перестали дрожать ниточки прицела. За пятном мушки виднелась фигура командира взвода. Он надеялся, что на таком расстоянии все-таки может что-то получиться. "Мушку, держи мушку", -- повторял про себя Ник, приказывая своему глазу переместиться с цели на прорезь прицела, пока мушка не превратилась в четкий выступ; цель осталась лишь фоном. Он не знал, почему надо было всегда соблюдать это правило, но безусловно верил, что это основа основ стрельбы из любого стрелкового оружия. Мемфис плавно нажал курок. Прозвучал выстрел. Винтовка дернулась назад, и картинка прицела сместилась. Ярко сверкнув на солнце, в сторону отлетела стреляная гильза. Когда он снова взглянул в прицел, проверяя попадание, смотреть уже было не на что. -- Черт бы тебя побрал, ты снова промахнулся! Ну-ка дай мне ату винтовку, малыш! --проорал ему в ухо Боб. Выхватив у Ника "Миии-14", он быстро приставил винтовку к плечу и за несколько секунд опорожнил магазин -- все двадцать девять патронов. Гильзы каскадом летели из патронника через экстрактор, скорее напоминая поп-корн, чем боевые патроны. Внизу, за линией деревьев, спасались последние бойцы батальона "Пантеры". -- Они вне досягаемости этой винтовки, -- сказал Ник. -- Да что ты говоришь? Ну тогда давай попробуем из этой! Он перезарядил свой ремингтон, щелкнул затвором и прижал винтовку к плечу. Тяжело дыша, с искаженным от ярости лицом и сузившимися глазами, он, казалось, ничего не видел и не слышал. Его Щеки и лоб были в копоти пороховых газов, а руки и Рубашка -- в грязи, образовавшейся из смеси пота в пыли. Боб обезумел. -- Господи, -- прокричал Ник, -- да оставь ты их! Они же бегут! Все, они разбиты! Чего ты хочешь добиться, что ты хочешь еще доказать?! -- Разбиты, да не все, -- прошипел Боб, с ненавистью глядя в сторону соседнего холма, который был от них на расстоянии мили. -- Донни, там засел проклятый корректировщик! Я видел блеск линз. Он все время за нами следил. Ты помнишь баллистическую таблицу?! -- Нет, -- ничего не понимая, ответил Ник. -- Ладно, не важно. Этот чертов 308-й калибр падает на восемнадцать футов каждую тысячу ярдов. Ветер -- пять миль в час. Поэтому я должен взять на восемнадцать футов выше и чуточку влево, с учетом отклонения пули из-за ветра. -- Боб выбрал линию прицеливания и приготовился к стрельбе. Затем он выпустил пять пуль, одну за одной, всего за четыре секунды. -- Думаю, этого ему хватит. Теперь все, Донни! Ник схватил его за руку: -- Эй! С тобой все в порядке? -- Давай, Донни, вставай, пора пойти посмотреть, что мы сегодня настреляли. Мне еще надо узнать, что они сделали с моей женщиной. -- Боб, меня зовут... -- Вставай, малыш! На сегодня достаточно. Пора выходить из зоны. С этими словами Суэггер встал и направился к небольшой рощице, в которой они два дня назад спрятали пикап Боба. В руке он крепко сжимал свою винтовку. Нику пришлось его догонять. Эдди Николетта чувствовал, что теперь уже ему надеяться не на что и он умрет от потери крови. Он практически не мог пошевелиться. Его "Целестрон-8" разлетелся вдребезги. Пуля попала прямо в линзы. Все было бы ничего, но в результате оттуда вместо пули вылетели тысячи мелких острых осколков. Сам он был ранен дважды. Одна пуля попала в голову, но это было касательное ранение -- пуля не пробила череп, а вторая -- в ногу, рикошетом отлетев от железной трубы; он тогда вовремя успел отскочить от телескопа, с ужасом заметив, что снайпер повернулся в его сторону и стал тщательно целиться. Никлс понимал, что теперь надеяться не на что. Он умрет задолго до того, как прибудет помощь. А здесь помогать уже было некому. Он видел, как стрелял Боб -- отлично стрелял, подлец, -- и Николетте было ясно, что означает каждый его выстрел. -- Эй ты, кусок дерьма! Он открыл глаза и увидел склонившегося над ним человека. В этом человеке Никлс узнал Боба Суэггера. -- Ты меня убил, -- выдохнул он. -- Я бы так не сказал, сынок. Судя по внешнему виду, ты выкарабкаешься, если не сдохнешь от страха. -- Не убивай меня, я же просто наблюдал. -- Пайн здесь был? -- Нет. Нет, его куда-то послали. Его послали за твоей женщиной. -- Негодяи!.. -- процедил Боб. -- Они ее убьют, Суэггер. Эти люди убьют кого угодно. Шрек, который всем этим руководит, способен еще и не на такие вещи! Боб над чем-то раздумывал. -- А где Шрек? -- Был здесь. -- Если он не мертв, а я сомневаюсь в том, что он мертв, передашь ему, чтобы он оставил женщину в покое. Если ему нужен я, то я сообщу ему, где меня найти. Но он должен оставить ее в покое, или, клянусь всеми святыми, ему будет очень плохо. Очень! -- Я передам ему. -- Отлично. Скажешь ему, что он сможет найти меня в горах Уошито, потому что я там живу. Если он настоящий мужчина и у него хватит смелости прийти одному, то он всегда найдет меня там. -- Он придет не один. -- Я знаю. Но ты все равно передашь ему мои слова. Скажешь, чтобы с собой привел женщину и Пайна. Скажешь, что я жду его ровно через две недели, в воскресенье, в девять часов утра на центральной площади в Блу-Ай. Это первое воскресенье ноября. Не забудь. Там мы и встретимся. С этими словами Боб развернулся и ушел прочь. Глава 33 Вечером, в половине восьмого, в квартире Джули Фенн раздался телефонный звонок. -- Подойди, -- приказал Пайн. -- Возьми трубку. Она подняла трубку и несколько секунд что-то слушала. Потом спросила: -- Пайн -- это вы? -- Я. Давайте быстрее. -- Пайн? -- Да. -- Все плохо. Мы его не взяли. Он завел нас в западню. Пайн в шоке слушал подробности произошедшего. -- Хорошо, -- сказал он, заканчивая разговор, -- в два часа. Приятного мало, чего уж там... Тебе очень не повезло, милочка, -- с ухмылкой обратился он к Джули, глядя ей в глаза. -- У меня был приказ убить тебя, как только они возьмут Суэггера. Я уже собирался, поговорив с ними, сделать это. Но они не сумели его грохнуть. Он их всех уложил. Твой кавалер отправил сегодня на тот свет сорок четыре человека. А это значит, что у нас с тобой начинаются большие проблемы. Пайн нервно рассмеялся. Суэггер был не просто молодец, он был выше всякой похвалы. Он был просто великолепен. Из этого разговора по телефону Пайну показалось, что он впервые услышал в голосе Шрека страх. Сорок четыре человека убитыми! Причем в их числе -- девять его лучших друзей. Они пытались убрать Боба с вертолета, а вместо этого погибли мучительной смертью в огне. Десятки раненых, которых некуда и некому эвакуировать. Оставшиеся в живых из батальона "Пантеры" разбежались по всей Северной Каролине, на ноги были подняты все полицейские силы, привлеченные столбом дыма от горящего вертолета. Что и говорить, операция с треском провалилась! -- Вставай, пошли. -- Куда? -- На восток. Твой дружок очень хочет тебя увидеть. Так что ты нам понадобишься. Тебе придется для нас кое-что сделать. -- А если я не соглашусь? -- Тогда я грохну тебя прямо здесь. Хочешь? Нет? Так вот, поедешь со мной в пустыню. Туда за нами прибудет вертолет, который доставит иас в аэропорт. Потом частным самолетом доберемся до места. Все просто. -- Выходит, я буду приманкой? Думаете, вам удастся поймать Боба только лишь потому, что вы схватили меня? -- Леди, думать -- не мое дело. Я только выполняю приказы. -- Да Боб вас живьем сожрет! Он же вас с дерьмом смешает, неужели вам это непонятно?! Считайте, что вы уже все мертвецы! Пайн снова рассмеялся. Преимущество пока было на стороне этой сучки. -- Между нами течет целое море крови, дура. Много, понимаешь, очень много крови!.. И еще больше прольется! Но теперь у меня есть одна очень дорогая для него вещичка, и это дает мне десять очков вперед! Она с презрением посмотрела на него. -- Не соображаешь? Да у меня есть ты, сука! Заместитель директора ФБР Ховард Д. Ютей стал широко известен не только в своей организации, но и в ряде других подобных структур системы национальной безопасности как человек, который "взял" Боба Ли Суэггера. Эта репутация не причинила его карьере никакого вреда. Напротив, его недавнее назначение заместителем директора и переезд в великолепный угло-вой кабинет на пятом этаже института Дж. Эдгара Гувера на Пенсильвания-авеню в Вашингтоне, округ Колумбия, были в основном результатом этой удачной охоты за Бобом. Более того, запечатлевшийся в национальном сознании образ горящей церкви стал наглядным уроком для всех тех, кто собирался попробовать на прочность систему охраны президента Соединенных Штатов. Это был урок, продемонстрированный только Федеральным Бюро Расследований, но ни в коей мере не Секретной Службой, которая, к сожалению, ничем похвастаться не могла. Теперь повсюду, куда бы он ни смотрел, были спокойствие и благодать. На протяжении всей своей карьеры в ФБР Ховард Д'Ютей тщательно налаживал связи, требуя от подчиненных максимальной исполнительности, закрепляя отношения с сильными мира сего и моментально отстраняясь от тех, кто ничего не мог дать ему в его карьере, -- этих он отличал сразу. Он скрупулезно подбирал себе кадры, с которыми теперь работал. Они обязательно должны были быть не такими умными и способными, как он. Дураком его назвать было нельзя, потому что Хауди Дьюти понимал, какую опасность таит в себе талант. Талант всегда непредсказуем, при работе с талантом совершенно невозможно понять, как ему удается до- биваться таких поразительных результатов в такие короткие сроки. И в то же время талантливый человек -- не Божий агнец, с которым легко ладить и находить общий язык. Он всегда неподатлив, резок, неуступчив, и общение с ним всегда чревато ссорами и обидами, после которых в душе остаются либо черная зависть и ненависть, либо разочарование и стрессы, неизбежно возникающие после таких переживаний. Нет, иметь возле себя талант -- значит добровольно подписать себе смертный приговор. Ховард ненавидел это качество в людях всей душой и был глубоко убежден, что среди тех, кто с ним работает, нет ни одного наделенного талантом. За время своей работы в ФБР он избавился от семи одаренных сотрудников, но от одного ему все никак не удавалось избавиться полностью, от этого идиота Мемфиса, некогда многообещающего и полного честолюбивых надежд молодого человека, которого он добросовестно предавал на каждом шагу их совместной службы в ФБР и который тем не менее, так и продолжая упорствовать, не хотел покидать родное Бюро. Наконец-то он от него избавится! Началось заседание комиссии по пересмотру дел. Все вызываемые на комиссию агенты, которые в перерывах между заседаниями два месяца находились в "добровольном" отпуске без выплаты денежного содержания, были предоставлены сами себе и должны были теперь явиться на слушание своих дел, чтобы хоть как-то оправдаться. Большинство из них понимали, что их карьера уже погибла, и поэтому спокойно подавали в отставку, получая в обмен на это хорошие рекомендации, -- за то, что не выносили сора из избы. Кое-кто, конечно, пытался бороться, но победа всегда была на стороне Ховарда. Правда, таких номеров, как Ник, еще не выкидывал никто. Он просто не явился. Ни один человек никогда еще не додумался просто-напросто взять и проигнорировать слушания комиссии! Вдобавок ко всему, что произошло, -- или, точнее говоря, исходя из того, что он натворил, -- уже этого было достаточно, чтобы вышвырнуть его вон из ФБР. Ховард не мог сказать, что он ненавидит Ника. Он просто смотрел на него как на молодого человека, который так и не научился извлекать уроки из своих ошибок и так не научился работать в команде. Тогда, в Талсе, он промахнулся только лишь потому, что отказался прислушаться к нему, Ховарду. Ну, и чего это всем стоило?! А в Новом Орлеане он как будто специально допускал одну ошибку за другой. Похоже, он совсем не понимал, что значит для его карьеры наложенный ранее запрет. Он все еще думал, что сможет всего добиться сам, благодаря лишь своей интуиции, своим способностям и настойчивости. С такими людьми нельзя создать спаянный, хорошо отлаженный механизм подчинения. Ховард сидел и смотрел на лежащий перед ним приказ об увольнении. Не будучи человеком жестоким, желающим по каждому поводу демонстрировать свою власть, он не получал от этого наслаждения. Ему больше нравилась сама система и его мастерское управление ею. Ховард Д.Ютей искренне верил, что интересы ФБР и его собственные интересы неразделимы. Величайшим недостатком Ника было то, что он не хотел быть "командным игроком". Он не мог действовать по инструкции, его нельзя было запрограммировать. Для него просто не существовало программ. Бедняга. Он на всю жизнь обречен быть неудачником. Ховард занес над приказом ручку, уже готовясь его подписать... но почему-то на секунду задержался. -- Мистер Ютей Он поднял глаза. Это был его помощник. -- Да, Роберт. -- Э-э... -- Роберт был чрезвычайно неловким, застенчивым человеком, и его главной характерной чертой была полная пассивность и отсутствие индивидуальности. Ховарду нравились такие люди. -- Да, Роберт. -- Вы помните ту странную перестрелку в Северной Каролине вчера днем? -- Разумеется. Кто же ее не помнит, подумал Ховард. Опять война дельцов наркобизнеса. Около сорока человек убито. Этим занимались сейчас подразделения УБН, пытаясь хоть как-то прояснить картину. -- Сэр, там нашли пятьдесят пять пустых гильз от патронов калибра 7,82 мм. Прямо на вершине холма. -- И что же? -- Мы сейчас готовим технический отчет. В общем обнаружено семь четких отпечатков пальцев и четыре -- частично сохранившихся. Компьютер обработал их поразительно быстро. Я подумал, что вы должны получить информацию об этом немедленно. Ховард все еще не понимал, о чем идет речь. На своем уровне он больше не мог нести единоличную ответственность за проведение расследования. Неужели надо собирать совместную комиссию ФБР и УБН? -- Сэр, отпечатки пальцев идентифицированы положительно. -- Как чьи? -- Сэр, прошу прощения... Это отпечатки Боба Ли Суэггера. Ховард тупо уставился на него. На его лице ничего не отразилось, но он почувствовал, как в животе возникает неприятное чувство холода. -- Наверное, это какая-то ошибка, Роберт. Суэггер мертв и давно похоронен. Труп был идентифицирован судмедэкспертизой, все совпадало... -- Сэр, я говорю только то, что выдал компьютер. -- Понятно. -- И еще, сэр, на дороге найден взятый напрокат автомобиль. --Ну? "Господи, -- подумал он, -- неужели еще какие-то плохие новости?" -- Ну, говорите, Роберт. -- Он был взят Ником Мемфисом. "О Боже, -- взмолился про себя Ховард. -- Только этого еще не хватало!" Ник проснулся в кабине пикапа, чувствуя, что его кто-то толкает в бок. Это был Боб. Нику как раз снилась Салли Эллиот... Она смеялась над его шутками... Нику очень нравилось, как она смеется. Это... Но он уже открыл глаза и глупо моргал, с сожалением узнавая кабину пикапа в первых лучах восходящего солнца. Он даже не помнил, когда заснул. -- Пора вставать, Ник, -- раздался голос Боба. -- Да-да, -- ответил он. -- Моя очередь вести машину? Я готов. -- Нет, -- сказал Боб. -- Мы уже почти приехали, скоро пора будет выгружаться. Ник осмотрелся. Он обнаружил, что они приближаются к входу в аэропорт. Невдалеке виднелся маленький самолет, готовый вот-вот взлететь. -- Что?.. -- Тебе надо кое-что сделать. -- Что-что? -- Через двадцать минут ты вылетаешь в Новый Орлеан. Вылет в семь тридцать. -- О чем ты говоришь? Я что-то никак не пойму. Приложение Б. Ты меня просто припек за эти полтора месяца. Пора его найти. -- Но... -- Никаких "но". У них есть заложник. Эта женщина однажды меня спасла. Это необыкновенная женщина, такой больше нет. Они ее спрятали, и я пока ничего не могу сделать. Эти негодяи знают, что я вынужден подчиняться, и это им нравится. Это дает им сто очков вперед. Но, когда придет время встречи, преимущество должно быть у меня, или они ее убьют. Они хотят использовать ее для того, чтобы заполучить мою шкуру. Сначала уберут меня, потом -- ее, после чего вернутся к себе, в свою контору, хрюкая от удовольствия, как свиньи в помойной луже. Вот ты и должен достать мне это преимущество, Ник. Что ты на это скажешь? Ник сглотнул. -- Я... Я даже не знаю... Это тяжело. Может, оно там, а может, и в Вашингтоне... -- Ник, ты все время твердил мне, что я поступаю неправильно. Теперь я согласен с тобой, ты был прав. Я полный дурак. Все, что я умею, это убить несколько человек. Теперь пришло время для профессиональной работы. Я отхожу в сторону. Иди и найди это Приложение Б. Ник посмотрел на Боба: -- Но оно, наверное, в Вашингтоне и спрятано в таких компьютерных файлах, к которым имеют доступ только члены Комитета Лансера. И тут он сам замолчал. В его памяти возникли два слова: "РОМ ДО". Все снова возвращалось на круги своя к этим двум словам, к предсмертному посланию Эдуарде Ланцмана, которое тот оставил ему несколько месяцев назад в ванной дешевой гостиницы. Нику вновь вспомнился Эдуарде Ланцман. "Думай, думай, -- внушал он себе. -- Это всплыло не просто так. Эти слова все время преследуют меня. Он не мог приехать сюда с какой-нибудь ерундой. Будучи настоящим профессионалом, который знал, что делает, он должен был привезти с собой что-то такое, что бы я мог передать в соответствующие службы для предотвращения покушения... У него должно было быть что-то. Но при нем ничего найдено не было. Может быть, это взяли убийцы? Нет! Зачем они его истязали и мучили? Чтобы заставить говорить. Но он оказался упрямее... потоку что верил в одну вещь... В какую? В агента ФБР Ника Мемфиса. То, что у него было, он наверняка спрятал. Он спрятал это по пути из аэропорта в отель. И объяснил где. РОМ ДО. Ромео Дог. Р-Д. РэмДайн". -- Ник! -- Чего тебе? -- Ник, пора, -- сказал Боб. -- И запомни, ты должен вернуться до первого воскресенья ноября. Встретимся в хижине в горах. За день до начала охотничьего сезона. "Самый абсурдный документ в мире", -- подумал Шрек. Он смотрел на доклад Добблера. С первого взгляда было ясно, что все это полная чушь. Добблер был уже безнадежен. Шрек ждал, когда появится доктор. Надо было многое успеть, а времени было в обрез. Его встреча с Хью оказалась очень неприятной. Когда надо, Хью умел быть жестким и строгим. Это был мстительный, желчный старик, который больше всего заботился о законности, праве наследования и ответственности. Он был явно недоволен тем, что полковник подверг такой опасности бедного Лона. Слава Богу, что тот все-таки остался в живых. Лону и без того пришлось потерять слишком много. Хотя, по словам полковника, Лон прекрасно себя чувствовал там, в Виргинии, и относился ко всему происходящему как к самому настоящему приключению, постреливая, как и прежде по тысячеярдовым мишеням на полигоне РэмДайв, Хью все равно был очень сердит. "Вы оба выпускники Иельского университета, -- Думал полковник. -- Вы прошли вместе долгий путь. "у и к чему вы пришли?" Потом Хью спросил, что он может сделать для полковника. Шрек от помощи отказался, сказав, что проблема, видимо, скоро сама разрешится. Что в Арканзасе понадобится всего три-четыре человека -- и то недели через две. Это будет последний этап, и либо он умрет, либо победит. Как только операция закончится, Лон Скотт снова может вернуться к своей безвестной жизни. Шрек разыграет козырную карту: у него есть эта женщина, и поэтому он будет манипулировать Суэггером так, как ему захочется. Вертолетом специальные службы доставят Лона Скотта в выбранное им место в горах, откуда он сможет сделать максимально длинный выстрел. Еще потребуется Пайн, пожалуй, самый лучший боец за всю историю войск специального назначения. У него тоже за плечами две войны и двадцатилетний опыт работы по выполнению особых операций. Потом они с Хью поговорили о гениальных догадках Добблера. Доктор действительно доказал, что у него есть голова. Единственное, что им было нужно, -- это топографическая карта гор Уошито, сделанная со спутника. Хью напряженно запыхтел трубкой, но в конце концов, поняв, как мало от него требуется, и чувствуя, что на этот раз он надежно защищен, согласился. Теперь не оставалось ничего другого, как ждать. Лон будет готовиться к предстоящему выстрелу, Пайн -- следить за женщиной, а Добблер -- разрабатывать тактические и психологические маневры. Наступил период спокойного ожидания и отдыха перед последним боем. -- Полковник Шрек! -- раздался голос по внутренней связи. Это был один из членов оперативной группы, чудом уцелевший на Боун-Хилл. -- Да, слушаю, -- ответил Шрек. -- Добблер не отвечает. Я звонил три раза. Последний раз его видели два дня назад разгуливающим по корпусу посреди ночи. -- Спасибо. Шрек посмотрел на лежащий перед ним документ. Вдруг до него дошло, что для того, чтобы оставить у него в кабинете этот доклад, Добблеру надо было сюда как-то проникнуть, и спустя мгновение он обнаружил пропажу видеокассеты. -- Ну и что мы имеем? -- спросил Ютей у собравшихся. Получить назначение на пост руководителя оперативной группы по розыску Боба Ли Суэггера было непросто, но, апеллируя в одних кабинетах к прошлым услугам, которые он в свое время оказывал то одному влиятельному лицу, то другому, в других кабинетах обещая оказать еще большие услуги в будущем, кое-где намекая, кое-где говоря прямо, Ховард все-таки добился своего и вот теперь, впервые со дня образования группы, собрал свою старую команду на первое совещание в Новом Орлеане. -- Сэр, -- начал Хэп Фенкл, -- прежде всего вот это. На вершине холма было найдено пятнадцать пустых коробок из- под патронов "Лейк-Сити Мач М852", калибр 7,62 мм, серия 543-101Б. По номерам удалось проследить происхождение этих патронов. Это излишек боеприпасов, который был продан пятнадцатого августа в Таскалусе, штат Алабама, фирмой "Севайве, Инк". Я побывал там вчера. Они продали ящик с тысячей патронов двоим покупателям. Высокому широкоплечему мужчине лет сорока, очень спокойному. И плотному коренастому блондину с короткой стрижкой, который обо всем и договаривался. Определить Боба по фотографии они не могли, а вот Ника Мемфиса опознали сразу. -- Ник, Ник, Ник... -- произнес Ютей. -- Ховард, -- обратился к нему Хэп, -- не может ли так оказаться, что Ник работает на кого-то рангом повыше, чем мы? Я не верю, что он способен на предательство. Ник -- настоящий фэбээровец, он до мозга костей наш. -- Трудно сказать, -- задумчиво произнес Ховард, прервав затянувшееся молчание. -- Пожалуй, он любил ФБР больше, чем оно его, и старался быть чересчур исполнительным. Отсюда и все проблемы. Любовь может превратиться в ненависть, вот как в этом случае. Тем не менее о Нике я не могу сказать ничего плохого. Он был великолепный работник и отличный стрелок. Это задело Ховарда. В команде нельзя иметь человека, который слишком эмоционально относится к жертве. -- Продолжайте, мистер Фенкл, -- холодно сказал он. -- Участвовавшие в перестрелке сальвадорцы рассказывают довольно-таки странные вещи. Сами они из батальона "Пантеры", ну вы, наверное, помните всю эту шумиху по поводу их зверств в Сальвадоре в прошлом году. ЦРУ тогда отрицало всякую причастность к этому... Так вот, на этот раз они сами утверждают, что работали на ЦРУ и в их задачу входило убрать какого-то серьезного коммунистического агента здесь, в США. Им сказали, что это настоящий супермен или Рэмбо, что-то в этом роде. Но все они получили по зубам. Вот и все, что удалось на сегодняшний день узнать. ЦРУ же по-прежнему хранит молчание. -- Гм-м... -- отреагировал Ховард. -- У ЦРУ точно были связи с батальоном "Пантеры"? -- спросил кто-то. -- Трудно утверждать, -- ответил другой агент. -- По нашим данным, с батальоном "Пантеры" постоянно контактировала организация РэмДайн, которая выполняла задания ЦРУ, непосредственно не подставляя его под удар. Но все попытки получить более подробную информацию заканчиваются всегда одной и той же ссылкой на Комитет Лансера, который является связующим звеном между нами и ЦРУ. Поэтому точно нельзя сказать, кто и как осуществлял некоторые их операции. Порой они в своих действиях заходят так далеко, что теряют контроль и уже невозможно разобраться, кто кому подчиняется. Хотя, может быть, у них с самого начала не было никаких отношений подчинения. -- Итак, -- в разговор снова вступил Хэп, -- эти латиноамериканские коммандос думали, что им предстоит всего-навсего убрать какого-то паршивого красного, а вместо этого на вершине холма натолкнулись на Боба Снайпера. Холм находится на территории частного владения, принадлежащего некоему Джеймсу Томасу Олбрайту. Однако еще никто даже краем глаза не видел этого Олбрайта. В округе никто о нем ничего не знает, короче, полный ноль информации. Плюс ко всему на него нигде нельзя найти документы. Ни записей, ни отметок, ни нарушений, ни штрафов. Известно, что он инвалид и ездит в инвалидной коляске. УБН клянется, что здесь и не пахнет наркотиками. Но мне кажется, что какая-то связь с наркотиками все-таки есть. Больше не с чем. Почему Боб объявил войну целой толпе головорезов? Или почему они объявили войну ему? Кто сказал им, что он коммунист? Кому была нужна смерть Боба? Кто знал, что он остался в живых? Мы этого не знали. Может, ЦРУ? А могло ли ЦРУ в... -- Джентльмены, -- резко прервал его Ховард, стараясь, чтобы дискуссия не слишком разрасталась, -- не думаю, что раскручивание тайн Центрального Разведывательного Управления или его сообщников приведет нас хоть к каким-то реальным результатам. Для нас сейчас самое главное -- отыскать и поймать Боба Ли Суэггера до того, как пресса узнает, что он жив. Надеюсь, никому не надо объяснять, каким это будет для нас унижением, если факт его спасения станет широко известен. А вот когда мы его поймаем, тогда уже сможем спокойно выступить перед прессой. Всем понятно? -- Ховард, если ЦРУ... -- попробовал возразить Фенкл. -- Мистер Фенкл, пожалуйста, не надо, -- остановил его Ховард. Со всех сторон раздалось недовольное бормотание, перешептывания, возгласы и хмыканье. -- Итак, какие будут предложения?! -- Сэр, -- начал один из агентов, -- в прошлый раз, оказавшись в затруднительной ситуации, Суэггер вернулся к себе в Блу-Ай, в родные для него горы Уошито. Мало кто, оказавшись в его положении, второй раз поступил бы так же. Но этот человек верит только в то, что знает сам. Верит в свой дом и эту местность. Если он и решил сыграть в какую-то игру, не кажется ли вам, что он будет играть в нее только на своей территории? -- Да, -- заметил Ютей, -- на него похоже. -- Он сделал паузу. -- Хорошо, начнем. Приказываю оперативной группе по розыску Суэггера переместиться в Мину, штат Арканзас. Действуем как и прежде. Мистер Фенкл, я хочу, чтобы вы связались с шерифом графства Полк мистером Теллом и полицейским управлением штата Арканзас. Мистер Брайсон, вы отвечаете за контакт с Милтом Силито из УБН, потому что нам понадобится информация из их картотеки. Вы, мистер Нельсон, проконтролируете переброску снаряжения группы СВИТ и установите постоянную связь с лесничеством. -- Бедный Ник, -- вздохнул Хэп, -- хочется надеяться, что он взялся за то, что ему действительно по силам. Он ведь всегда хотел быть только агентом ФБР и ничем больше. Глава 34 Во вторник, в 10.38 утра, Ник уже был у выхода э 24 новоорлеанекого аэропорта. Из Мехико как раз прибыл рейс 554 авиакомпании "Дельта". Как только пассажиры стали скапливаться у терминала, он встал и присоединился к ним, стараясь смотреть на все чужими глазами. О чем он думал? Что ему бросилось в глаза? Что шевелилось в его мозгу? Эдуарде Ланцман, если это действительно был Эдуарде Ланцман, прилетел именно этим рейсом ровно шесть месяцев назад. Он видел то же, что вижу и я, думал Ник. Этот человек был настоящим профессионалом, он постоянно оглядывался, смотрел направо и налево, вверх и вниз. Ему было страшно, потому что при нем было нечто такое, что в случае обнаружения могло означать мгновенную смерть. Еще Ланцман знал, что за ним охотятся. Да, за ним следили. Похоже, так оно и было. Теперь дальше. Это был отчаянный рывок к свободе и попытка спасти жизнь архиепископа Джорджа Роберто Лопеза. Зачем? Но ведь, даже если служишь в секретной полиции, католиком все равно быть не перестаешь. Может, убийство архиепископа тянуло за собой какую-то Другую ниточку? Или, может, в тот день на реке Сампул он потерял кого-то из близких? Сейчас это неважно. Что он видел? Ник проследовал вместе с пассажирами через терминал. По ходу ему пришел в голову еще один воопрос: Почему он не позвонил мне прямо отсюда? Почему он ждал до самого отеля? Постепенно возник ответ. Сначала Ланпман думал, что он в безопасности. За ним никто не следил. Все было в порядке. Он наблюдал за толпой, за людьми, за машинами и чувствовал, что все отлично. Все было сделано правильно. Ник попытался представить себя на месте Эдуарде Ланцмана, когда тот выходил на улицу к стоянке такси. Это было не особенно трудно. Ему хотелось побыстрее с этим разделаться. Что он предпримет? Он возьмет такси и поедет сразу же в ФБР, правильно? Там спросит меня, и если надо будет подождать, то подождет, ничего страшного, время есть. Ник подозвал такси. -- Куда едем? -- Знаете, где находится здание Управления ФБР? Семьноль-один, Лойола-стрит, в центре. -- Конечно, знаю. Залезай! Ник сел в машину, и они поехали. -- По первому разу у нас? -- поинтересовался водитель. -- Нет, -- ответил Ник, пытаясь собраться с мыслями. Они выехали из аэропорта, свернули на Ай-10, главную магистраль, связывающую прибрежный район Миссисипи и озеро Поншартрен, на котором стоит город. Ничто не привлекало внимания Ника_. Это была маленькая часть огромной, однообразной Америки. Когда они проехали добрую половину пути. Ник заметил, что с правой стороны начался целый парад отелей. Это был уже бульвар Ветеранов. -- Стоп! -- крикнул он. -- Что? -- Остановись! Я же сказал, тормози! -- Какого черта!.. -- начал было лысый чернокожий детина, все время куривший сигарету, но потом подчинился. Ник обратил внимание, что на водительской карточке, вставленной в солнцеотражатель в правом верхнем углу кабины, было написано его имя: "ДЖЕРРИ НИЛС". -- Ну и теперь что? -- Помолчи пару минут. Ник сидел и ждал. Автомобиль подъехал к обочине и остановился, пропуская другие машины, которые на большой скорости неслись к видневшемуся вдали городу. Нет, так далеко он заехать не мог. Если бы он собирался сразу в отель "Палм Корт", ему надо было бы ехать по Ай-70. Но он передумал еще до того, как выехал на магистраль. -- Послушай, приятель... -- занервничал водитель. -- Заткнись! -- огрызнулся Ник. Он заметил своих преследователей еще до выезда на магистраль и, испугавшись, что они просто-напросто прикончат его где-нибудь по пути, решил затеряться в каком- нибудь укромном местечке. Он знал, сколь решительно они настроены; эти люди были готовы пойти даже на публичный скандал, лишь бы убрать его. Профессионалы предпочитают работать без шума и идут на открытое столкновение только в очень редких случаях, когда у них просто нет другого выхода, если это, конечно, не колумбийские подонки наркобизнеса. -- Возвращайся назад, проедешь еще раз по бульвару Ветеранов. -- Мистер, я не могу здесь... -- Держи, это лично тебе, на мелкие расходы. -- 0'кей, но если появится полицейский... -- Я сам полицейский, -- по инерции ответил Ник и пожалел, что это не так. Водитель развернулся и поехал назад. После нескольких головокружительных маневров, сопровождавшихся возмущенными сигналами других водителей и визгом тормозов, ему удалось втиснуться в свой ряд. "Палм Корт" был третьим отелем сразу после поворота. -- Притормози здесь, -- сказал Ник. Водитель повиновался: -- Вы хотите, чтобы я... -- Подожди минутку. Ник задумался. За ним следили. Он знал, что они близко. Все, что у -- него было -- документы, фотографии, -- он должен был спрятать в каком-нибудь укромном месте. Спрятать это здесь и уйти в отель до того, как они его убьют. Там снять комнату рядом с автоматами коки на случаи, если у них есть электронные подслушивающие устройства, позвонить Нику Мемфису и ждать. Он не знает, что у них есть "Электроток 5400". Он не знает, что они слышат его телефонный разговор. Он даже не знает, что, когда прозвучит стук в дверь и на его вопрос: "Кто там?" раздастся ответ: "Ник Мемфис", он впустит в комнату свою собственную смерть. Так, сейчас это не важно. Главное, он должен спрятать пакет. Тут Нику пришла в голову другая мысль. Эдуарде, тебя же уже убили. Можно сказать, разрубили на куски, не оставили на тебе практически живого места, а ты, непонятно откуда взяв силы, дополз до ванной и написал на линолеуме собственной кровью эти слова. Нет, это не могло быть имя убийцы. Это должно было быть что-то другое. Он написал: "РОМ ДО". Что это значит? Какой в этом смысл? РОМ ДО. -- Я хочу, чтобы мы вернулись в аэропорт к тому месту, откуда поехали, и повторили весь путь еще раз. -- Шутите? -- Нет. -- Хорошо, надеюсь, у вас при себе достаточно денег, чтобы расплатиться. -- Водитель резко развернулся, и мгновение спустя они уже мчались к терминалу. -- Не останавливайся, просто поезжай тем же маршрутом. Ник смотрел, как мимо проплывает унылый пейзаж. В этот момент, подумал Ник, Ланцман заметил. что за ним следят. Он оглянулся, увидел едущую сзади машину, совсем не похожую на такси, и запаниковал. Может быть, он узнал их лица через лобовое стекло, а может, узнал сам автомобиль. Но это произошло именно здесь, на этой пустынной узкой дороге, ведущей к автомагистрали; здесь нельзя было скрыться, свернуть, убежать и даже остановиться. Они снова подъехали к стоянке возле отеля. -- Ну как, все нормально? -- поинтересовался таксист. -- Заткнись, -- рявкнул Ник. Он сидел и думал. РОМ ДО. РОМ ДО. Добблер чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Этот убогий городишко Блу-Ай встретил его не слишком приветливо. Среди его жителей доктор чувствовал себя весьма неуютно. Никакого дружелюбия. Что произошло со знаменитым гостеприимством маленьких городов Америки? Люди смотрели на него скучными стеклянными глазами. Он стоял посреди какой-то захудалой, затрапезного вида грязной площади, рядом с памятником Конфедерации. Развевающийся над главной улицей транспарант на весь мир сообщал: "ОТКРЫТ СЕЗОН ОХОТЫ НА ОЛЕНЕЙ!". Охота. Добблер вздрогнул. Он чувствовал, что попал в ловушку своего ночного кошмара, потому что вокруг были одни только горы. Они мрачно нависали над городом. Горы его пугали. Густо заросшие соснами, окутанные утренним зыбким туманом, они выглядели так, будто собирались убить Добблера. Ему очень не хотелось туда подниматься, но выбора не было. Там был Боб. Добблер действительно не знал, что делать. Как Дурак носился он с кассетой в дипломате, зная только одно: спасение здесь. Разумеется, если он найдет Боба Ли Суэггера. Их, кроме него, еще никто никогда не останавливал. Подумать только! В Америке, с такой системой ФБР и полиции, этих людей может остановить только Боб Ли Суэггер, человек с винтовкой! Если эти люди и знали что-то, то они просто не хотели ему об этом говорить. В помятом костюме, с неопрятной, неухоженной бородой он явно не вызывал доверия. Они, наверное, думали, что ов педераст. Ладно, он не будет больше никого спрашивать, он будет искать их сам. И найдет. Ему только нужен план действий. Здесь без плана нельзя. Добблер подумал, что ему непременно ладо пройтись по всем уже ставшим печально знаменитыми местам Боба: первое -- это сожженная церковь, потом -- все еще стоящий, как и прежде, в восьми милях от города его трейлер, далее -- медицинский комплекс, где Боб здорово обставил их, и ФБР, и РэмДайн. Доктор обошел этим утром все три места, но безрезультатно. Может быть, помогут винтовки? Добблер зашел в оружейный магазин на окраине города и попытался завязать разговор. Это была большая ошибка. Владелец магазина посмотрел на него как на инопланетянина и грубо спросил, хочет ли он что-нибудь выбрать или нет. -- Вот эту покажите, -- нервно сказал Добблер. Хозяин достал из ящика огромную винтовку, открыл затвор и протянул Добблеру. Винтовка была очень тяжелой. -- А Боб Ли Суэггер из такой стрелял? -- спросил доктор. Человек за стойкой внимательно посмотрел ему в глаза, потом ответил: -- Сэр, в этих краях люди считают, что Боб не совершал всего того, что о нем говорят. Потому что если бы Боб стрелял в президента, то у нас бы давно уже был другой президент. Так вот эта винтовка называется "Сэвэдж 110", 306-й калибр. Вы действительно хотите купить эту винтовку или прикидываетесь, что вы и есть Боб Ли Суэггер? Такая враждебность испугала Добблера. Он вернул винтовку и быстро направился к двери. С тех пор прошло уже три часа, а он все бродил и бродил по грязным улицам, не зная, что делать и куда идти. Он здесь, думал Добблер. Он ходит по этим же улицам, он должен по ним ходить! Добблер снова посмотрел на горы. Неприветливые, таинственные, они пугали его. Это напомнило ему тот день, когда он впервые увидел внутренний двор тюрьмы в Норфолке и почувствовал неописуемый ужас и беспомощность. Но сейчас все будет по-другому. Он будет мужественным и смелым. Ему надо подняться в горы, да, вскарабкаться туда и найти Боба Ли Суэггера. И он сделает это завтра. Добблер сел во взятую напрокат машину и поехал назад, в отель. Он чувствовал в душе печаль и горечь. Войдя в комнату, он понял, что первый день его поисков прошел впустую. Шреку и его головорезам не потребуется много времени, чтобы понять, куда и зачем он исчез. Но отступать уже некуда. Он уже пожалел, что не купил себе чего-нибудь поесть, потому что внезапно почувствовал себя неимоверно голодным. Добблер повернул выключатель. Вспыхнул свет. -- Здорово, приятель! -- Перед ним стоял Боб Снайпер. -- Думаю, нам есть о чем с тобой поговорить. Ник опасался, что у нее может быть свидание, что стоянка напротив может оказаться занята, ну, короче, что что-нибудь будет не так. Но ему повезло, и он удачно припарковался напротив здания Управления ФБР на Лойола-стрит в 5.35 вечера. Салли вышла из дверей одна, перешла улицу, спустилась в бесплатный гараж под зданием и через минуту выехала оттуда на своей золотистой "хонде-сивик". Пристраиваясь в крайний ряд через несколько машин от нее, Ник пытался вспомнить, где она живет или по крайней мере говорила ли она об этом когда-нибудь в его присутствии. Когда "хонда" повернула на Ай-10, ведущую на восток. Ник оказался прямо за вей. Так они ехали до самого озера, а затем свернули под знак, указывавший дорогу на Джентилли-Вудс. Ник видел, как она остановилась у супермаркета "Филл-энд-Сэк". Когда через пять минут она вышла оттуда с двумя полными пакетами, он Решил, что настало время действовать. -- Салли! Эй! Салли! -- Он направился к ней через стоянку, стараясь идти как можно быстрее и в то же время следя за тем, чтобы это выглядело как можно небрежнее. Но как только она услышала его Голос, на ее лице сразу возникло подозрительное выражение, и Ник понял, что теперь все его заранее придуманные истории о том, что он якобы натолкнулся на нее чисто случайно, бессмысленны. -- Ник! Ты пытался меня выследить? Что ты здесь делаешь? Ты преследовал меня, подумать только! -- Ну да, преследовал. -- Тебе повезло, что у меня сегодня нет свидания. -- Это точно. Ты же самая популярная женщина в Новом Орлеане. Всегда об этом помню. -- Ник, у тебя тьма проблем. Ты хочешь и меня втянуть в них? -- Ты никому не говорила о том, что я тебе рассказал по телефону? -- О чем ты? Какой телефон? Когда мы последний раз с тобой говорили по телефону? Ты звонишь по телефону только тогда, когда тебе нужен какой-нибудь суперсекретный правительственный документ. А когда тебе ничего не надо, то твои чувства благодарности и такта беспробудно спят. Ты даже ни разу со мной не встретился. Ну и как мне расценивать твое появление здесь? Как знак внимания к моему новому платью? -- Оно очень красивое. -- Или к моим новым духам? -- О, ты знаешь, даже голова кружится от такого нежного запаха. -- Или, может, ты хотел сказать, что ты по мне очень соскучился? -- Я действительно по тебе соскучился. -- Ник, что ты хочешь? Тебе же всегда что-то надо! Что угодно, только не я! Ты не хочешь поцеловать меня, переспать со мной или еще что-нибудь! Ты просто хочешь, чтобы я сделала тебе одолжение, которое будет стоить мне работы. -- Но тут нет ничего сложного. Все очень просто. Это займет у тебя всего две минуты. Я же знаю, что у тебя это получится. -- Что там опять? Выкрасть бумажник у мистера Ютея? Вынести М-18 со склада оружия? -- Всего лишь набрать для меня пару номеров. Ты это сможешь. Тебе надо будет связаться с муниципальной компьютерной системой. Вот и все. -- Я сама знаю, что я могу, а что -- нет, и не тебе давать мне советы. Ник, я просто не... -- Ты думаешь, я обратился бы к тебе, не будь это так важно? -- У тебя всегда все важно. Это всегда "еще одно маленькое одолжение". Почему бы тебе самому не пойти к Хэпу Фенклу и не объяснить все? Он к тебе хорошо относится. К тебе все хорошо относятся. -- Ну... так просто не получится, поверь мне. Салли, мне надо, чтобы ты вошла в компьютерную систему городского регистра автомототранспорта. Мне нужна фамилия... или номера... я даже сам не знаю. -- О чем ты говоришь? -- О такси. Разве я еще не сказал? Такси. Я ищу... э-э... и сам не знаю, как это назвать. -- Когда? -- Что -- когда? -- Когда? Когда тебе это надо?! -- Я надеюсь... Я надеюсь, что ты позволишь пригласить тебя на ужин. Ну а потом, я надеюсь, ты позволишь отвезти тебя обратно в центр. Я надеюсь, что там ты поднимешься по ступенькам. И опять-таки надеюсь, что ты сделаешь это сегодня вечером. -- О Господи, Ник, тебя надо хоть чем-то вознаградить за такое бесстыдство! Сейчас ты превзошел даже самого себя! -- Салли... Я просто не могу сказать тебе, что это для меня значит, я не могу сказать тебе, для чего это нужно и с кем я сейчас иду вместе по одной Дороге... Но я прошу тебя, поверь мне! Это очень важно! -- О Господи, Ник. У тебя есть двадцать пять центов? -- Двадцать пять? ~ Да. Давай сюда. Жди. -- А зачем тебе? -- У меня на самом деле сегодня свидание. Придется отменить. -- Как? Ты же сказала... -- Ник опешил. --А с кем? -- С Нормом Феспером. -- Господи, с этим адвокатом... Тогда давай звони. То, что ты сделаешь, гораздо полезнее для человечества, чем это свидание. -- И я так думаю! -- с улыбкой ответила она и направилась к ближайшему автомату. Джули держали взаперти в каком-то металлическом сборном домике. В комнате воняло ржавчиной и старой краской, но было тепло и сухо. У нее даже был телевизор. Еду приносили три раза в день. В принципе есть было можно. Ей приносили журналы, и каждые три дня кто-то, кого она ни разу не видела, менял постельное белье. С одиннадцати до двенадцати и с трех до четырех ей ежедневно устраивали длинные прогулки по безлюдным полям. Гуляя, она могла видеть вдалеке горы. Рядом всегда находились двое охранников. Оба были латиноамериканцами и никогда не смотрели ей в глаза. Их отношение к ней можно было назвать равнодушной строгостью. Джули была практичная женщина и хорошо понимала, что ненавидеть их бесполезно. -- Где мы находимся? -- спрашивала она. -- В Виргинии или Мэриленде? Мне кажется, что это где-то на востоке. Ей никто не отвечал. Но Джули знала, что, скорее всего, это было так, потому что уже наступали холода. Живя все эти годы в пустыне, она уже совсем забыла, что это такое. Но сейчас холод проникал ей в душу, от него не спасал толстый шерстяной свитер, который ей давали надевать на прогулки или во время сна. Когда она просыпалась, на стеклах был иней, воздух был сухой и хрустящий, а небо -- до боли голубым. В конце концов ее привели к какому-то мужчине с безжалостными глазами. Он был похож на помощника шерифа, которого Джули однажды видела после того, как тот убил троих человек. Она поняла, что сейчас перед ней один из тех, кто вполне заслужил ее ненависть. -- Где я нахожусь? На каком основании вы так обращаетесь со мной? -- Это не мы с вами так обращаемся, миссис Фенн. Это ваш друг Суэггер так с вами обращается. -- Это полнейшая чушь. Чушь, чушь, чушь. Боб Ли никогда бы не сделал мне больно. -- Я здесь не для того, чтобы обсуждать с вами эти вопросы. Боб Ли Суэггер преступник и убийца. Мы должны его арестовать. Он опасен для страны. -- Еще большая чушь. Боб Ли никогда не смог бы совершить что-нибудь порочащее его страну. Он воевал и проливал за свою страну кровь во Вьетнаме, где был тяжело ранен. Он любит свою страну. Мужчина терпеливо ждал, когда она закончит, потом сказал: -- Боб Ли Суэггер покушался на президента своей страны. Он крайне опасен. Его надо остановить. Мы используем вас, чтобы остановить его раз и навсегда. Это наш долг перед этой страной. -- Я не знаю, кто вы и почему вы так со мной поступаете, но, когда я слышу слова "долг" и "эта страна" из ваших уст, мне хочется плюнуть вам в лицо. Мне кажется, что вы просто-напросто банда гангстеров и вам надо спасти не эту страну, а свою шкуру. -- Вы находитесь здесь для того, чтобы помочь нам остановить Суэггера. Вот и все, что нам от вас надо. Я предлагаю вам добровольное сотрудничество. Мне бы не хотелось, чтобы вы ненавидели меня. Было бы лучше, если бы вы все-таки согласились сотрудничать со мной и с вашей страной. -- Вы и моя страна -- это не одно и то же. -- Я и есть ваша страна, -- возразил он. -- Я -- та часть вашей страны, которая выступает за то, чтобы все было сделано по закону и так, как надо. -- Послушайте, если вы думаете, что, даже используя меня, вам так легко удастся заполучить Боба Ли Суэггера, то тогда вы самый настоящий дурак. Это была явная бравада. Джули понимала, что он далеко не дурак, и искренне жалела, что это так. Их было слишком много: ужасный отвратительный коротышка Пайн, весь в татуировках и шрамах, с маленькими поросячьими глазками, похожие на роботов латиноамериканцы и несколько белых -- все вооруженные до зубов, подтянутые и сильные. Как Боб Ли Суэггер сможет противостоять всей этой силе? Он был обыкновенный человек, а она слишком хорошо знала, что случается с обыкновенными людьми в таких обстоятельствах. Они снова отнимут у нее Боба. -- Как вы меня нашли?... -- Добблер выглядел совершенно растерянным. -- У меня еще остались кое-какие друзья в этих краях, сэр. Они передали мне, что какой-то человек, похожий на педика, спрашивает обо мне на улицах. -- Ответив, Боб надолго замолчал. Они были в пути уже несколько часов. Боб увозил Добблера на своем пикапе все дальше и дальше в горы. Они ехали по пыльным безлюдным дорогам, по еле заметным тропам, чуть ли не сползая в воду по скользким берегам рек, взбирались на крутые, почти отвесные, скалы. То там то здесь им попадались старые брошенные у дороги трейлеры или обветшалые хижины. На одном из поворотов из-за горных вершин прорвался яркий луч света и перед Добблером в цветах и красках открылся весь окружающий его мир: высокие, зеленые шапки жестоких, безжалостных гор, леса и долины. Он вздрогнул. Ужасное место. В конце концов он не выдержал: -- Несколько дней назад вы... вы убили очень много людей. -- Да, но они то же самое собирались сделать со мной. -- Я знаю о вас все. Я изучал вас в течение нескольких месяцев. -- Да и я вас припоминаю, -- неожиданно откликнулся Боб. -- Там, на стрельбище в Мэриленде. Вы все время смотрели на меня, небось думали: "Ну и типчик!" Для вас я был не больше чем дикий невоспитанный медведь. -- Вы поразительный человек. Вас же преследовала одна из самых безжалостных и мощных разведок мира, полностью укомплектованная бывшими сотрудниками ЦРУ и военными. А вы их всех уложили. Те, кто остался в живых, элементарно могут вас уничтожить, но все равно в общем вы победили. И они это тоже понимают. Вы их разбили. Боб плюнул в окно. -- Пока еще нет, -- сказал он, -- все закончится только тогда, когда я уложу в пластиковый мешок для трупов вашего полковника Шрека, а рядом с ним его приятеля Пайна. И верну себе то, что они у меня украли. Мою женщину. Кроме того, мне надо смыть позор со своего имени. Ну ладно, а теперь выкладывайте, какого черта вы сюда приперлись? -- Вообще-то, по двум причинам. Первая -- потому, что их надо остановить. А вторая -- потому, что вы единственный, кто может это сделать. -- Они платили вам за вашу работу слишком долго. Не поздновато ли перебегать на другую сторону в игре? Добблер открыл свой дипломат: -- Здесь, на этой пленке, записано все, что они натворили. Мне неизвестно, кто это записывал, но кажется, тут замешаны какие-то шпионские тайны. Меня втянули в это дело, совсем ничего не объяснив. Вы знаете, что все это значит? -- Я знаю даже больше, чем вы думаете. -- Да, конечно. Вы просто обязаны знать. Вы знали все с самого начала. Ну так вот, я просмотрел эту пленку. Этого было достаточно. -- И что же на ней? Доктор сделал паузу, потом промолвил: -- Освенцим в джунглях. В начале одиннадцатого Салли дала понять, что гастрономическая часть ужина закончилась. -- Ну что ж, неплохо. Ужин был просто прекрасным. Ты был очень любезен и внимателен. Я никогда в этом не сомневалась. Но тебе еще нужны эти номера, да? Ты заставляешь меня отплатить тебе за чару приятных часов, проведенных вместе. Придется сделать тебе одолжение. -- Разве я на этом настаивал? Мы говорили об одолжении? -- 0-о! О чем мы только не говорили! И о твоем юридическом факультете, и о моей несостоявшейся помолвке с Джеком Феллоузом, и о том, почему я уехала из Каппы на Оле Мисс тогда же, когда расстроилась наша с Джеком помолвка, и о том, когда ты последний раз спал с женщиной, -- обо всем этом мы с тобой довольно-таки приятно поговорили. А шесть минут назад, мне кажется, мы говорили о моей безумной любви к Сэму Хоксу, который в школе был футбольным защитником. -- Да... -- Итак, время истекло, и ты уделил мне все внимание, которое у тебя было отведено для этого. Да, вот он весь ВТД Ник, Весь Такой Деловой Ник, как называют тебя у нас все женщины. Все эти годы, пока рядом с тобой была больная жена, ты даже ни разу не взглянул ни на одну из нас! Такие мужчины, как ты, большая редкость. Это говорю тебе я. Ну ладно, пошли, проверим твои номера, ВТД Ник. -- Пошли. Ник оплатил счет, и они вышли к зданию Управления. -- Так, и что же мне там искать? -- Я хочу, чтобы ты просмотрела все муниципальные лицензии на право вождения такси, выданные за последние два года. Сначала по номерам. Я ищу номера с буквами "Р" и "О", потом пропуск, "Д", "О", что-то в этом роде. -- Гм, не так много. -- А потом просмотри по фамилиям и именам. Все лицензии. Мне нужны те, что начинаются с "Ром" или "ДО" или наоборот, на них заканчивающиеся. И естественно, все комбинации с "РОМДО" или "ДОРОМ". -- Ник! -- Ну что? -- Ник, какого черта... -- Я думаю, что человек, который хотел меня найти, зашифровал в этих словах ответ. Первая моя мысль была, что это название какой-нибудь организации. Но теперь я понял, что это не так. Этим он хотел показать мне, где и как он спрятал то, что собирался мне передать. Единственное место, где он мог это спрятать, была та машина, которая и привезла его на свидание с собственной смертью. Поэтому он либо запомнил фамилию и имя водителя такси, либо номер самой машины. Понимаешь, он так или иначе должен был все равно запомнить эту машину, поэтому... -- Хорошо, я попробую. Но обещать ничего не могу. Она вдруг наклонилась вперед и поцеловала его в щеку. Ник опешил. -- За что? -- За то, что ты такой зануда, -- улыбнулась она и, махнув ему рукой, вошла в здание. Ник ждал. Дважды проезжавшая мимо полицейская машина притормаживала и освещала его фарами но его невозмутимое бледное лицо, плащ и дорогой галстук сами по себе служили для полицейских подтверждением его респектабельности, и они проезжали мимо. На улицах уже давно никого не было. Он знал, что внутри здания работа идет, ФБР никогда не спит. Ему казалось, что он видит сквозь стены фигуру Салли, склонившуюся над компьютером, даже слышит мерное жужжание работающих электрических приборов. Ник знал, каким странным может быть спокойствие этого здания ночью -- таким, наверное, бывает только вечный покой под могильной плитой на кладбище. Первый год работы здесь он часто проводил в ночных дежурствах, поэтому он как никто другой чувствовал тишину и спокойствие никогда не засыпающего здания. Наконец она появилась. Но по дрожи в ее голосе Ник понял, что результаты были неутешительные. -- Ну что, какие новости? -- спросил он. -- Ник, я пыталась несколько раз. Но, по-моему, мало что получилось... -- Ты что-нибудь выяснила? -- Во-первых, с номерами вообще ничего не вышло. Все номера машин просто-напросто обозначены Цифрами, там нет никаких букв. Ни один номер такси не начинается с буквы "Р". -- Черт побери, правильно! Мне кажется, я даже знаю почему. --Я пробовала всякие комбинации цифр... -- продолжала Салли. 0'кей. Это вопрос снимаем. Что с именами? имена-то ты принесла? Она протянула ему распечатку. Ник приоткрыл дверцу машины, чтобы в кабине зажегся свет. -- Не густо, -- вздохнула она, -- и к тому же малообещающе. Два имени и одна фамилия, которые начинаются с "РОМ" и в которых другая часть начинается с "ДО". -- Черт, -- выругался Ник, чувствуя себя полным идиотом. -- Ник, не принимай это так близко к сердцу. -- Да нет, я просто... Но он не закончил. Он посмотрел в один конец пустынной улицы, потом в другой. Неужели еще одна ошибка? Он снова взглянул на имена. РОМНЕИ ДОНАХЬЮ РОМАН ДОХЕНИ Д'ОРЛИ РОБАРДС Больше ничего не было. -- О Господи... -- Ник был почти в отчаянии. -- Все плохо? Он кивнул. -- Ты принесла мне как раз то, что я и просил. Но... почему он написал только часть имени и часть фамилии? Я просто не могу никак... -- Ник замолчал. Все его мысли и логические умозаключения по поводу последнего послания Эдуарде Ланцмана неожиданно испарились. "Ладно, -- подумал он. -- Здесь действительно что-то очень хитрое и непростое. Надо еще раз все проверить, просмотреть имена, сверить номера машин..." -- А остальные имена? -- Должны быть на другой стороне. Я выбрала всех водителей, чьи фамилии начинаются с "Р" или "Д", а потом -- чьи имена начинаются с этих букв. Это я их разделила так. Если тебе не нравится... -- Нравится. Понимаешь, я вижу их, я вижу эти буквы на линолеумовом полу, на плитках, вижу, как они исчезают в луже крови... -- Внезапно остановившись, Ник уставился на распечатку. -- Ник! Ник, с тобой все в порядке? Ник, что происхо... -- Боже милостивый! Не может быть! -- Он покачал ей на какое-то имя. -- А если кровь слилась в некоторых местах и соединила буквы там, где они совсем не должны быть соединены? Может быть, он умер, не успев дописать? -- Я не... -- Смотри, Салли, смотри... Он написал имя, но две последние буквы слились в самом верху. Ник чувствовал, что это именно то сенсационное открытие, которое бывает, может, раз или два за всю карьеру, когда по воле случая или в результате интуитивной догадки все сходится и становится на свои места. -- "Н" и "И" были в конце этого имени. Они слились и получилось "М". Тогда он написал средний инициал и почувствовал, что уже не может дописать фамилию до конца. Вот теперь смотри. Он ткнул пальцем в распечатку. Там было написано: "РОНИ Д. ОВИН. Сан-Кэб, штат, 5508, Сент-Чарльз-авеню". Это была замечательная работа. Шрек был восхищен. Управление картографии министерства обороны создало настоящий шедевр. Воспроизведенные в пластике, перед ним были уменьшенные вершины, горы, хребты и долины Уошито. Длина макета была двадцать футов, ширина -- почти шесть. На рельефной карте, окрашенной в зеленый цвет точно в тех местах, где спутник заснял леса, длинный горный хребет, разветвляясь, образовывал целую сеть лабиринтов- головоломок. Здесь было все: Черный Шип, Ветряная Ступень, гора Штык, Долина Большой сделки... -- Ну, как вам, мистер Скотт? -- спросил Шрек. Человек в инвалидной коляске наклонился вперед, и его острый снайперский глаз вонзился в стоящий перед ним макет. Пространство... -- произнес он. -- Мне нужно большое пространство. Попробуем поменяться. У нас есть женщина, у них кассета Добблера. Они захотят произвести обмен. Мы согласны поторговаться. Возьмем ее с собой и вытащим их при помощи этой приманки. -- Не беспокойтесь ни о чем, -- промолвил Лон. -- Дайте мне возможность сделать этот выстрел, и я гарантирую вам, что не промахнусь. -- Мистер Скотт, -- сказал полковник, -- простите меня за невоспитанност