, американском лимузине длиной в полквартала с фирменным символом на радиаторе. Два мотоциклиста ехали впереди и расчищали дорогу в вечернем потоке автомобилей. Сзади ехал Лу Коллинз, который подвозил и одновременно вводил в курс дела своего коллегу по ЦРУ Данкена МакКри. А через две машины за ним ехал Пэтрик Сеймур и также вводил в курс дела агента Сэма Сомервиль. За ними следовали британцы в своих "роверах", "ягуарах" и "гранадах". Они проехали по шоссе М 4, ведущему в Лондон, выехали на Норд Секьюле, а затем на Финчли-Роуд. После этого первая машина свернула к Риджентс-парк, проехала часть внешней кольцевой дороги и въехала в парадные ворота мимо двух часовых, отдавших честь высокому гостю. Во время поездки Куинн смотрел на огни города, который он знал так же хорошо, как и многие другие, и, пожалуй, лучше чем большинство из них, и молчал, пока самодовольный советник-посланник тоже наконец не умолк. Когда машины направились к освещенному подъезду дома, похожего на дворец, Куинн заговорил, вернее рявкнул. Он наклонился вперед, ему пришлось наклоняться весьма далеко, и рявкнул прямо в ухо водителя: "Остановите машину!" Водитель, морской пехотинец, был настолько поражен, что среагировал автоматически. Водитель машины, шедшей сзади, отреагировать не успел. Послышался звон стекла. Бились задние фонари и фары. Чтобы избежать столкновения, водитель машины Министерства внутренних дел заехал в кусты рододендронов. Кавалькада сжалась как меха аккордеона и остановилась. Куинн вышел из машины и посмотрел на дом. На верхней ступеньке портика стоял человек. - Где мы? - спросил Куинн. На самом деле он прекрасно знал это. Дипломат выбрался с заднего сиденья. Его предупреждали относительно Куинна, но он не верил этому. Люди из других машин двигались к ним. - Это Уифилд-Хаус, мистер Куинн, а встречает вас посол Фэйруэзер. Все для вас подготовлено, у вас будут свои апартаменты. Все организовано. - Разорганизуйте все, - сказал Куинн. Он открыл багажник лимузина, взял свой мешок и пошел к воротам. - Куда же вы, мистер Куинн? - взвыл дипломат. - Назад в Испанию, - крикнул Куинн. Лу Коллинз встал перед ним. Пока "Конкорд" был еще в воздухе, он поговорил по телефону с Дэвидом Вайнтраубом по закрытой линии связи. - Он странный парень, - сказал заместитель директора, - но дайте ему все, что он захочет. - У нас есть квартира, - сказал Коллинз тихо, - в тихом месте. Мы иногда используем ее для опроса перебежчиков из советского блока или для командированных ребят из Лэнгли. Заместитель директора останавливается там. - Адрес, - сказал Куинн. Коллинз дал ему. Тихая улица в Кенсингтоне. Куинн кивком поблагодарил его, продолжая идти. На Ауте-секл курсировало свободное такси. Куинн сел в него, дал адрес шоферу и уехал. Чтобы навести порядок на подъезде к резиденции посла, ушло пятнадцать минут. В конце концов Лу Коллинз забрал МакКри и Сомервиль в свою машину и отвез их в Кенсингтон. Куинн расплатился с водителем и осмотрел дом. В любом случае они будут подслушивать. Поскольку это квартира фирмы, то подслушивающие аппараты в ней можно установить, не прибегая к надуманным предлогам о необходимости ремонта. На его звонок дверь открыл коренастый человек, один из нижних чинов фирмы. Смотритель. - Кто вы? - спросил он. - Я здесь, - ответил Куинн, проходя мимо него, - а вас здесь быть не должно. Он прошел по квартире, посмотрел гостиную, главную спальню и две маленьких. Смотритель отчаянно накручивал телефон. Наконец его связали с Лу Коллинзом, ехавшим в то время в машине, и смотритель уступил. С недовольным видом он собрал свои вещи. Коллинз и двое "подмастерьев" приехали через три минуты. Куинн выбрал себе главную спальню. За Коллинзом приехал Патрик Сеймур. Куинн посмотрел на эту четверку. - Эти двое должны жить со мной? - спросил он, кивнув на Сомервиль и GS-12 МакКри. - Слушайте, Куинн, будьте благоразумны, - сказал Коллинз. - Ведь мы добиваемся освобождения сына президента. Все хотят знать как идут дела. Они просто не согласятся на меньшее. Власть имущие не позволят вам жить здесь как монаху и ничего не сообщать им. Куинн задумался. - Согласен. Что вы двое умеете делать кроме выслеживания? - Мы можем быть вам полезны, - сказал МакКри, - принести или отнести что-нибудь, в чем-нибудь помочь. Со своими спутанными волосами, постоянной улыбкой и неуверенностью в себе, он казался гораздо моложе своих тридцати четырех лет и выглядел скорее как студент колледжа, а не оперативник ЦРУ. Разговор продолжила Сомервиль. - Я хорошо готовлю, - сказала она, - теперь, когда вы отказались от резиденции посла и всей его обслуги, вам нужен кто-то умеющий готовить. Ну, а в этой квартире - это в любом случае был бы тайный агент. В первый раз со времени их знакомства Куинн улыбнулся. Сомервиль подумала как улыбка меняет его обычно загадочное лицо. - Хорошо, сказал он Коллинзу и Сеймуру. - Все равно вы наставите здесь "жуков" и будете подслушивать телефон. А вы двое занимайте оставшиеся спальни. Молодые агенты вышли. - Вот так, - сказал он Коллинзу и Сеймуру. - Больше никаких гостей. Мне нужно поговорить с британской полицией. Кто там отвечает за это дело? - Заместитель помощника комиссара Крэмер, Най-джел Крэмер. Человек номер два в оперативном отделе. Знаете его? - Что-то знакомое, - сказал Куинн, и в этот момент зазвонил телефон. Коллинз подошел, послушал и, прикрыв рукой микрофон, сказал: "Это Крэмер, из Уинфилд-Хауза, он поехал туда встретиться с вами, только сейчас узнал о вашем решении, хочет приехать сюда. Вы согласны? Куинн кивнул. Коллинз поговорил с Крэмером и попросил его приехать. Через двадцать минут он приехал в машине без опознавательных полицейских знаков. - Мистер Куинн? Я Найджел Крэмер. Мы когда-то с вами встречались на короткое время. Он вошел в квартиру с осторожностью, так как не знал о существовании этого конспиративного дома и теперь ему стало об этом известно. Он знал также, что когда операция закончится, ЦРУ найдет себе новый дом. Увидев Крэмера, Куинн вспомнил где они встречались. - Ирландия, много лет назад. Дело Дона Тайди. Тогда вы возглавляли отдел по борьбе с терроризмом. - Отдел S. О. 13, да. У вас хорошая память, мистер Куинн. Думаю, нам надо поговорить. Куинн провел его в гостиную, предложил сесть и сам сел в кресло напротив. Жестом он показал, что квартира наверняка прослушивается. Лу Коллинз мог быть хорошим парнем, но ни один агент не может быть настолько уж хорошим. Британский полицейский мрачно кивнул. Он сознавал, что фактически находился на американской территории в центре собственной столицы, но то, что он намеревался сказать, он сам доложит комитету "КОБРА". - Позвольте мне, как вы говорите в Штатах, быть с вами на равных, мистер Куинн. В расследовании этого преступления столичной полиции дан полный приоритет. Ваше правительство согласно с этим. До сих пор у нас не было радикальных успехов, но прошло еще слишком мало времени, и работа идет полным ходом по всем направлениям. Куинн кивнул. Ему приходилось много раз беседовать в прослушиваемых помещениях и говорить по таким телефонам. И всегда ему приходилось делать усилие, чтобы вести разговор нормально. Он понял, что Крэмер говорил для магнитофона, и отсюда его педантичность. - Мы просили предоставить нам приоритет в вопросе переговоров с преступниками, но по просьбе Вашингтона нам было отказано. Я вынужден с этим согласиться, но это не значит, что мне это нравится. Мне также поручено оказывать вам всяческое содействие со стороны полиции Лондона и всех наших государственных учреждений. Это вам будет обеспечено, даю вам мое слово. - Я очень благодарен вам за это, мистер Крэмер, - сказал Куинн. Он знал, что это звучит ужасно высокопарно, но ведь где-то это записывалось на пленку. - Что вам нужно конкретно? - Прежде всего подоплеку дела. Последнее, что я читал в Вашингтоне... Куинн взглянул на часы, в Лондоне в то время было 8 часов вечера, - около семи часов назад. Похитители до сих пор не вышли на контакт? - Насколько нам известно, нет, - сказал Крэмер. Были, конечно, телефонные звонки. Часть явно ложные, часть не совсем, а дюжина - весьма правдоподобные. Последних мы просили представить какие-либо доказательства, что Саймон Кормэк действительно находится у них... - Каким образом? - спросил Куинн. - Им задавали вопрос, на который нужно было ответить. Что-то из жизни Саймона в Оксфорде в течение девяти месяцев, что было бы трудно обнаружить постороннему человеку. Ни один из звонивших не дал правильного ответа. - Сорок восемь часов - довольно обычное время для установления первого контакта, - сказал Куинн. - Согласен, - сказал Крэмер. - Они могут связаться по почте, прислав письмо или магнитофонную запись, - В таком случае послание может быть уже в пути. Или связаться по телефону. Если это будет по почте, мы доставим послание прямо сюда, хотя я хочу, чтобы наши эксперты сначала исследовали бумагу, конверт, обертку на отпечатки пальцев, состав слюны или иные следы. Это справедливо, надеюсь? Ведь у вас здесь нет лаборатории. - Совершенно справедливо, - согласился Куинн. - Но если первый контакт будет установлен по телефону, как бы вы хотели, чтобы мы поступили? Куинн подробно рассказал о своих требованиях. Надо сделать объявление в программе "Новости в десять" о том, чтобы лица, у которых находится Саймон Кормэк, связались с американским посольством, и только с посольством, по любому из следующих телефонов (дать несколько номеров). Проинструктировать телефонисток посольства, чтобы они отфильтровывали явно ложные звонки, а более или менее серьезные переключали на его номер. Куинн продолжал: - Ваши специалисты могут отследить каждый звонок в посольство и, может быть, даже арестовать нескольких обманщиков, достаточно глупых, чтобы звонить не с автомата на улице или разговаривать слишком долго. Не думаю, чтобы настоящие похитители были настолько глупы. - Согласен, до сих пор они вели себя умнее. - Да, и переводить на мой номер надо, не прерывая разговора и только на один из трех телефонов в этой квартире. Я правильно говорю? Коллинз кивнул. В любом случае один из телефонов был напрямую связан с его кабинетом в посольстве. - Используйте этот номер, - сказал Куинн. - Когда я установлю контакт с подлинными похитителями, если вообще это случится, я хочу дать им новый номер, закрытый, который идет ко мне и только ко мне. - Я обеспечу вам такую связь через полтора часа, номер, которым никогда раньше не пользовались. Естественно, мы будем подслушивать, но вы не услышите ни звука. И, наконец, я бы хотел, - чтобы с вами здесь жили два старших инспектора, мистер Куинн. Это хорошие и опытные работники. Не может же человек не спать двадцать четыре часа! - Сожалею, сэр, но это невозможно, - сказал решительно Куинн. - Они могут оказать большую помощь вам, - настаивал Крэмер. - Если похитители британцы, встанет вопрос о местных акцентах, жаргонных выражениях, намеках на стресс или отчаяние в голосе на другом конце провода, такие тонкости, которые может заметить только британец. Они ничего не будут говорить, только слушать. - Они могут слушать по другой параллельной линии, - сказал Куинн. - В любом случае вы будете все записывать на магнитофон, давать на прослушивание филологам, добавите свои комментарии, как плохо я работаю, а потом принесете сюда результаты. Но я работаю один. Крэмер сжал губы, но у него были свои инструкции. Он встал, чтобы уйти. Куинн тоже встал. "Позвольте проводить вас к машине", - сказал он. Они оба знали - это означает то, что на лестнице не было микрофонов. У двери Куинн кивком дал знак Сеймуру и Коллинзу, чтобы они отстали. Они послушались с явной неохотой. На лестнице он прошептал в ухо Крэмеру: - Я знаю, вам это не нравится, мне самому это тоже не по сердцу. Попробуйте довериться мне. Я не намерен потерять этого мальчика, если только смогу. Вы будете слышать любой звук по телефону. Мои собственные люди будут слышать меня на толчке в сортире. Ведь здесь целая радиолаборатория. - Хорошо, мистер Куинн. Вы получите все, что я могу предложить вам. Я обещаю. - И последнее... - они дошли до тротуара, где ждала полицейская машина. - Не вспугните их. Если они позвонят и будут на связи чуть дольше, сделайте так, чтобы полицейские машины не помчались с ревом к телефонной будке... - Мы знаем это, мистер Куинн, но мы пошлем туда наших людей в штатском. Они будут очень осторожны, почти невидимы. Но если мы засечем номер машины или узнаем описание кого-нибудь из них... это могло бы сократить все поиски на пару дней. - Только чтобы вас не видели, - предупредил Куинн. Человек в будке будет под колоссальным стрессом. Никто из нас не захочет потерять контакт. Это, вероятно, будет означать, что они обрубили концы и скрылись, оставив мертвое тело. Крэмер кивнул, пожал Куинну руку и сел в машину. Через тридцать минут прибыли инженеры. И хотя они были не в форме работников телефонной компании, они предъявили удостоверения личности, выданные ею. Куинн дружелюбно кивнул им, зная, что они прибыли из МИ-5, контрразведки, и они принялись за дело. Они работали быстро и хорошо. В любом случае основная работа была сделана на подстанции в Кенсингтоне. Один из них отвинтил основание телефона в гостиной и слегка поднял бровь. Куинн сделал вид, что не заметил этого. Пытаясь вставить "жучок", он увидел, что там уже стоял один. Но приказ есть приказ, и он поставил свой рядом с американским, установив тем самым новые и миниатюрные англо-американские отношения. К девяти тридцати у Куинна уже была своя специальная ультраприватная линия, номер которой он даст похитителю, если он когда-нибудь позвонит. Вторая линия была постоянно связана с коммутатором посольства на случай "перспективных" звонков. Третья линия была для звонков из квартиры. Большая работа шла в подвале посольства на Гроувенор-сквер. Там уже было десять линий, и все они были реквизированы для этой цели. Десять молодых женщин, американок и англичанок, сидели и ждали. Третья операция проходила на кенсинттонской подстанции, где полиция организовала офис для прослушивания звонков, идущих по закрытой линии Куинна. Поскольку эта подстанция была одной из новых электронных подстанций, прослеживание звонков проходило быстро - от восьми до десяти секунд. По пути из подстанции звонки по закрытой линии попадут еще на два пункта прослушивания - один в центре связи МИ-5 на Корк-стрит в Мейфэр и другой - в подвале американского посольства, который после изолирования звонков похитителей превратится из коммутатора в пункт прослушивания. Через тридцать секунд после отъезда британской группы приехал американский инженер от Лу Коллинза, чтобы снять только что поставленные британские "жучки" и настроить свои собственные. Таким образом, когда Куинн говорил не по телефону, его могли слышать только американцы. "Хорошая попытка", - заметил Сеймур своему коллеге из МИ-5 через неделю после этого за рюмкой в Брукс-клубе. В десять часов вечера диктор телевидения компании "Индипендент телевижен ньюс" Сэнди Гэлл, смотря в камеру под затихающие звуки Биг Бена, зачитала обращение к похитителям. Номера телефонов, по которым можно звонить в этой связи, оставались на экране во время сообщения о последних событиях, связанных с похищением. В нем не было почти ничего нового, но тем не менее оно было зачитано. В гостиной тихого дома в сорока милях от Лондона четверо мужчин смотрели передачу в напряженном молчании. Руководитель группы быстро переводил для двух из них текст на французский. Один из них был бельгиец, а другой - корсиканец. Четвертому перевод был не нужен. Он говорил по-английски хорошо, но с сильным акцентом африкаанса-языка своей родной Южной Африки. Двое из Европы совершенно не знали английского языка, и руководитель группы запретил им выходить из дома до конца операции. Только он один уезжал и приезжал, всегда из пристроенного гаража и всегда на "вольво", на сей раз с новыми покрышками и старым, законным номером. Он никогда не выходил без парика, бороды, усов и темных очков. Остальным членам группы было приказано во время его отсутствия не подходить к окнам и ни в коем случае не отвечать на звонки в дверь. Когда диктор перешел к положению на Среднем Востоке, один из европейцев задал вопрос. Руководитель покачал головой: - Demain, - сказал он, - завтра утром. В ту ночь в подвале американского посольства было принято свыше двухсот телефонных звонков. С каждым из звонивших беседовали подробно и очень вежливо, но только семь звонков были переключены на Куинна. Он говорил с каждым веселым дружелюбием, обращаясь к нему "друг" или "приятель", объясняя ему, что, к сожалению, "его люди" просто обязаны совершить эту утомительную формальность, чтобы удостовериться в том, что Саймон Кормэк действительно находится у него. Затем он просил звонившего ответить на простой вопрос и позвонить ему еще раз. Ни один не позвонил. В промежутке между тремя часами утра и восходом солнца он успел поспать четыре часа. В течение ночи Сэм Сомервиль и Данкен МакКри были с ним. Сэм прокомментировала его вроде бы раскованные телефонные разговоры. - Настоящее дело еще даже не началось, - сказал он спокойно. Но напряжение уже появилось, и молодые люди его уже почувствовали. Кевин Браун и восемь специально отобранных агентов ФБР успели на дневной самолет из Вашингтона и прилетели в Хитроу чуть позже полуночи. Предупрежденный об этом Патрик Сеймур приехал в аэропорт чрезвычайно раздраженный. Он ввел старшего офицера в курс дела по состоянию на 11 вечера, когда он уехал в аэропорт. Он сообщил о том, что Куинна разместили в апартаментах, выбранных им, а не в Уинфилд-хаусе, и вопрос с телефонами решен. - Я знал, что он хитрожопец, - проворчал Браун, когда ему рассказали о суматохе на подъезде к Уинфилд-хаусу. - Мы должны не спускать с него глаз, а то он начнет выкидывать Бог знает что. Поехали в посольство, мы поспим на койках прямо в подвале. Если этот парень пер-нет, я должен слышать это громко и отчетливо. Сеймур мысленно застонал. Он еще раньше слыхал о Кевине Брауне, и визит этот был ему совершенно не нужен. А теперь, подумал он, все будет еще хуже, чем он опасался. Когда они добрались до посольства в половину второго, поступил сто шестой ложный звонок. Многие другие люди, тоже почти не спали в эту ночь. Двое из них были следователь Уильяме и человек по имени Сидни Сайке. Они провели ночь, сидя друг перед другом в комнате для допросов полицейского участка Уондзворт в южном Лондоне. Вторым офицером, присутствовавшим при разговоре, был глава транспортного отдела секции серьезных преступлений, который и разыскал Сайкса. Два офицера оказали такое сильное давление на мелкого мошенника Сайкса, что к концу первого часа тот страшно перепугался. А потом стало еще хуже. Транспортный отдел, следуя описанию, которое дал независимый строитель в Лейчестере, разыскивал фирму битых машин, которая освободила разбитый "транзит" из смертельных объятий экскаватора. Как только было установлено, что у машины покарежено шасси, и она подлежит списыванию, фирма предложила владельцу забрать ее. Поскольку цена доставки ее в Лейчестер на платформе превосходила ее стоимость, тот отказался ее принять. Тогда фирма продала ее Сайксу как металлолом, так как он был хозяином склада битых машин. Несколько специальных бригад Транспортного отдела в течение дня перевернули весь склад. Они нашли бочку, наполненную на три четверти отработанным маслом, в которой обнаружили двадцать четыре номерных знака, двенадцать совершенно одинаковых пар. Все они были сделаны на складе Сайкса и были столь же подлинны, как банкнота в три фунта. В углублении под полом жалкого офиса Сайкса оказалась пачка из тридцати регистрационных документов на машины и фургоны, которые прекратили свое физическое существование и остались только на бумаге. Бизнес Сайкса состоял в том, что он приобретал битые машины, списанные страховыми компаниями, и говорил владельцу, что он сам сообщит в офис в Суонси, что машина как таковая перестала существовать и превратилась в груду металла. На самом деле, он сообщал совершенно противоположное, что он купил машину у бывшего владельца. Компьютер в Суонси должным образом регистрирует этот "факт". Если машина действительно подлежала списыванию, то Сайке просто покупал документы на нее, которые позднее можно будет использовать для машины такой же марки, находящейся на ходу. А машину эту украдут со стоянки искусные соратники Сайкса. При наличии новых номеров, соответствующих документам списанной машины, украденная машина может быть снова продана. Последний штрих состоит в том, чтобы спилить истинные номера на шасси и блоке двигателя, вырезать новые номера и замазать их маслом и грязью, чтобы обмануть обычного покупателя. Конечно, это не может обмануть полицию, но, поскольку все такие сделки происходят за наличные, то впоследствии Сайке сможет заявить, что он вообще никогда не видел этого фургона, не говоря о том, чтобы продать его. Один из вариантов такого бизнеса состоит в том, что берется фургон вроде "транзита", вполне нормальный внешне, но с покареженным шасси. Покареженные места вырезаются, на их место приваривается брус, и машина вновь оказывается на ходу. Это незаконно и опасно, но такие фургоны и автомобили могут, вероятно, пройти еще несколько тысяч миль, пока не развалятся вконец. Когда Сайксу предъявили заявления строителя из Лестера и фирмы, которая продала ему "транзит" как лом за 20 фунтов, а также отпечатки подлинных номеров шасси и блока двигателя и информировали о том, для какой цели использовался фургон, он понял, в какую страшную историю он попал и решил во всем признаться. После долгих попыток он вспомнил, что человек, купивший "транзит", шесть недель тому назад ходил по двору, а когда его спросили с какой целью, он ответил, что ищет дешевый фургон. А Сайке как раз закончил восстанавливать шасси голубого "транзита" и покрасил его в зеленый цвет. Фургон забрали через час, заплатив за него 300 фунтов наличными. Больше он этого человека никогда не видел. Пятнадцать двадцатифунтовых банкнот были давно истрачены. - Опишите его, - попросил Уильяме. - Я постараюсь, постараюсь, - заверил его Сайке. - Дайте нам описание, - сказал Уильяме, - И это значительно облегчит вашу дальнейшую жизнь. Среднего роста, среднего телосложения. Возраст ближе к пятидесяти. Грубое лицо и манеры. Голос малоприятный, явно родился не в Лондоне. Волосы рыжеватые, может быть парик, но высокого качества. Во всяком случае, он был в шляпе, несмотря на жару в конце августа. Усы темнее волос на голове, возможно, наклеенные, но тоже высокого качества. И затемненные очки, не солнцезащитные, а просто голубые в роговой оправе. Три человека провели еще два часа с полицейским художником. Следователь Уильяме принес портрет в Скотланд-Ярд, как раз перед завтраком и показал его Найджелу Крэмеру. Тот отнес его в девять утра в комитет "КОБРА". Беда была в том, что этот портрет мог подойти к любому человеку. И здесь нить обрывалась. - Мы знаем, что после Сайкса над фургоном работал другой, более квалифицированный механик, - сказал Крэмер комитету. - И специальный художник сделал надпись фруктовой фирмы "Барлоу" на бортах. Фургон должен был где-то храниться, в гараже с условиями для сварки. Но если мы обратимся к общественности, похитители узнают об этом, могут запаниковать и скрыться, убив Саймона Кормэка. Было решено дать описание преступника во все полицейские участки страны, но не сообщать об этом прессе и общественности. x x x Эндрю, "Энди", Лэинг провел ночь, просматривая записи банковских операций, приходя все больше и больше в изумление, пока перед самым рассветом его удивление не сменилось растущей уверенностью в том, что он был прав и никакого другого объяснения быть не может. Энди Лэинг был главой группы по кредиту и маркетингу в отделении Инвестиционного банка Саудовской Аравии в Джидде, института, созданного правительством страны для того, чтобы управлять астрономическими суммами денег, циркулирующими в этих местах. Хотя банк принадлежал Саудовской Аравии и совет директоров состоял, в основном, из граждан этой страны, служащие были в подавляющем большинстве иностранцы, работающие по контрактам, и самым большим поставщиком служащих был нью-йоркский "Рокман-Куинз" банк, который и послал Лэинга в эту страну. Он был молод, усерден, сознательно амбициозен, хотел сделать хорошую карьеру, в банковском деле, и ему нравились условия работы в Саудовской Аравии. Оклад его был выше, чем в Нью-Йорке, у него была хорошая квартира, несколько знакомых девушек из американской колонии в Джидде, его не волновал запрет на спиртное, и он хорошо ладил с коллегами. Хотя главный офис банка находился в Эр-Рияде, основная масса операций проводилась в Джидде, деловой и коммерческой столице Саудовской Аравии. Обычно Лэинг покидал банк, белое здание с амбразурами, более похожее на форт иностранного легиона, шел по улице до отеля Хьятт-Ридженси, чтобы пропустить стаканчик. Так и было около шести вечера предыдущего дня, но сегодня у него были еще две папки, которые надо было закончить, и чтобы не оставлять их на следующее утро, он решил задержаться на часок. Итак, он все еще сидел за своим столом, когда старый араб-курьер прикатил свою коляску, полную распечаток с банковского компьютера и стал раскладывать соответствующие документы по кабинетам для работы на следующий день. В документах отражались операции, совершенные различными отделами банка за прошлый день. Старик аккуратно положил кипу распечаток на стол Лэинга, кивнул ему и удалился. Лэинг крикнул ему вслед "Шукран!", он гордился своим вежливым отношением к саудовскому обслуживающему персоналу, и продолжил работу. Закончив свой труд, он взглянул на новую кипу бумаг и почувствовал раздражение: ему принесли не те документы. Это были отчеты о вкладах и снятиях денег со всех крупных счетов в банке. Это была сфера менеджера по операциям, а не отдела кредитов и маркетинга. Он взял бумаги и пошел по коридору в пустой кабинет своего коллеги, мистера Амина из Пакистана, менеджера отдела операций. По пути он посмотрел на документы и что-то в них привлекло его внимание. Он остановился, вернулся назад и стал просматривать документы страница за страницей. И на каждой он увидел один и тот же прием. Он включил свой компьютер и вызвал счета двух клиентов. Прием был тот же самый. К утру у него не осталось никаких сомнений, что это был крупный обман. Совпадения здесь исключались. Он положил распечатки на стол Амина и решил при первой возможности слетать в Эр-Рияд и лично поговорить с главным управляющим, американцем Стивом Пайлом. x x x Когда Лэинг возвращался домой по темным улицам Джидды, за восемь часовых поясов к западу комитет Белого дома заслушивал доктора Николаса Армитэйджа, известного психиатра, который только что пришел в Западный флигель из Административного здания. - Джентльмены, я должен сказать вам, что шок подействовал на первую леди сильнее, чем на президента. Она все еще принимает лекарства под наблюдением ее врача. У президента несомненно более сильный характер, хотя, боюсь, уже видно, что он испытывает стресс, и признаки родительской травмы, вызванной похищением, становятся довольно заметными и у него. - Какие признаки, доктор? - спросил Оделл без всяких церемоний. Психиатр, не любивший, когда его прерывают, чего никогда не случалось во время его лекций, прокашлялся. - Вы должны понять, что в таких случаях у матери есть допустимый выход для чувств - слезы и даже истерика. Мужчина же часто страдает сильнее, испытывая кроме естественного беспокойства за похищенного ребенка, сильное чувство вины, считая себя в какой-то степени ответственным, что он должен был сделать что-то большее, принять больше предосторожностей, должен был быть более предусмотрительным. - Но это нелогично, - возразил Мортон Стэннард. - Мы здесь говорим не о логике, - сказал доктор, - Мы говорим о симптомах травмы, усугубляемой тем, что президент был - да и сейчас тоже - чрезвычайно близок своему сыну и очень сильно любит его. Добавьте к этому чувство бессилия, невозможность чем-либо помочь. До сих пор, пока нет контакта с похитителями, он фактически не знает, жив его сын или нет. Конечно, еще слишком рано говорить, но состояние его не улучшится. - Эти дела с похищениями могут тянуться неделями, - сказал Джим Дональдсон. - Этот человек наш самый высший руководитель. Какие изменения могут произойти с ним? - Его напряжение слегка уменьшится, когда и если будет установлен первый контакт и получено доказатель ство, что Саймон жив, - сказал доктор Армитэйдж. - Но облегчение будет кратковременным. С течением времени ухудшение его состояния усилится. У него будет чрезвычайно высокий стресс, ведущий к раздражительности. Будет бессонница, но здесь могут помочь лекарства. И, наконец, появится безразличие к делам, касающимся его профессии... - В данном случае управление этой окаянной страной, - вставил Оделл. - ..потеря сосредоточенности и потеря памяти в вопросах управления страной. Короче, джентльмены, до следующего уведомления половина умственной деятельности президента будет состоять в том, что он будет думать о своем сыне, а вторая половина - забота о своей жене. В ряде случаев, даже после удачного освобождения похищенного ребенка, именно родителям требовались месяцы и даже годы для излечения травмы. - Иными словами, - сказал генеральный прокурор Билл Уолтере, - у нас сейчас половина президента, а может, и еще меньше. - Ну зачем же так, - вмешался министр финансов Рид. В нашей стране бывало, что президенты лежали на операционном столе и были полностью неспособны что-либо предпринять. Сейчас нам нужно взять его работу на себя и выполнять ее так, как хотел бы он. И при этом беспокоить его как можно меньше. Его оптимизм не вызвал соответствующей реакции. Бред Джонсон встал. - Какого черта эти выродки не выходят на контакт? - спросил он. - Ведь прошло уже около двух суток. - По крайней мере наш посредник уже там и ждет, когда они выйдут на связь, - сказал Рид. - К тому же у нас сильное присутствие в Лондоне, - добавил Уолтере.Мистер Браун и его команда из ФБР прибыли туда два часа назад. - А что делает британская полиция? - пробормотал Стэннард, - почему они не могут поймать этих выродков? - Мы должны помнить, что прошло всего сорок восемь часов, да и то не полных, - промолвил государственный секретарь Дональдсон. - Конечно, Англия не так велика как Соединенные Штаты, но с населением в пятьдесят четыре миллиона там масса мест, где можно укрыться. Вспомните, как долго похитители держали Патти Херст, а за ними охотилось все ФБР? Несколько месяцев. - Посмотрим правде в глаза, джентльмены, - протянул Оделл. - проблема состоит в том, что больше мы ничего не можем сделать. Проблема состояла именно в этом - никто ничего не мог сделать. x x x Юноша, о котором они говорили, переживал вторую ночь своего плена. Хотя он этого не знал, но в коридоре за дверью его камеры всегда кто-то дежурил всю ночь. Хотя подвалы пригородных домов сделаны из литого бетона, но если он решит шуметь и кричать, похитители были готовы утихомирить его и заткнуть ему рот. Он не сделал такой ошибки. Решив успокоить свой страх и вести себя с наибольшим достоинством, возможном в его положении, он раз двадцать отжался от пола и столько же раз нагнулся, достав руками пальцы ног. Его страж скептически наблюдал за ним в глазок. У Саймона не было часов, он всегда бегал без них, и он стал терять чувство времени. Свет горел постоянно, и когда по его расчетам наступила полночь, он ошибся на два часа, он свернулся на койке, натянул тонкое одеяло на голову, чтобы защитить глаза от света и заснул. А в это время в посольстве его страны на Гроувенор-сквер в сорока милях от места его заточения, принимали последнюю дюжину фальшивых звонков. x x x Кевин Браун и его команда из восьми человек не хотели спать. После перелета через Атлантический океан их биологические часы все еще шли по вашингтонскому времени, то есть на пять часов раньше чем в Лондоне. Браун настоял, чтобы Сеймур и Коллинз показали ему коммутатор и центр прослушивания в подвале посольства, где в конце комплекса американские инженеры, - британцев туда не допустили, - установили на стенах динамики, передающие все звуки, записанные всеми подслушивающими устройствами в кенсингтонской квартире. - В гостиной установлены два "жучка", объяснял Коллинз с явным нежеланием. Он не считал нужным объяснять технику ЦРУ человеку из Бюро, но у него был приказ, да и к тому же кенсингтонская квартира уже не годилась для оперативных целей. - Конечно, если высший офицер из Лэнгли использует ее как свою базу, все "жучки" будут отключены. Но если мы проводим опрос советского перебежчика, невидимые "жучки" меньше пугают человека, чем работающий магнитофон на столе. Есть еще два "жучка" в главной спальне, там спит Куинн, но не в настоящий момент, как вы можете слышать, и в двух других спальнях и на кухне. Из уважения к мисс Сомервиль и нашему человеку МакКри мы отключили "жучки" в их спальнях. Но если Куинн зайдет туда для конфиденциального разговора, мы всегда можем их включить отсюда, - и он показал на два выключателя на панели. - В любом случае, - спросил Браун, - если Куинн будет разговаривать с любым из них вне пределов слышимости "жучков", они доложат содержание беседы нам, не так ли? Коллинз и Сеймур кивнули. "Для этого они и посланы". - Кроме этого у нас есть три телефона там, - продолжал Коллинз, - одна новая "горячая" линия, по ней Куинн будет говорить, когда убедится, что на другом конце подлинные похитители. Никаких других разговоров по ней быть не должно. Все разговоры по этой линии перехватываются британцами на кенсингтонской подстанции и передаются сюда. Далее, у него есть прямой телефон в своей комнате, сейчас он разговаривает по нему с человеком, которого мы считаем самозванцем, но, может быть, он - настоящий похититель. Эта линия также идет через кенсингтонскую подстанцию. И есть еще третья линия - самая обычная, разговоры по ней тоже перехватываются. Куинн будет пользоваться ею, когда ему нужно позвонить куда-нибудь. - Вы хотите сказать, что британцы также слушают все разговоры, как и мы? - спросил Браун мрачно. - Только телефонные разговоры, - сказал Сеймур. - Мы должны сотрудничать с ними в вопросах телефона, ведь они хозяева подстанций. И, кроме того, они хорошо разбираются в голосах, дефектах речи и местных акцентах. И, конечно, они должны отслеживать звонки, прямо здесь на кенсингтонской подстанции. У нас нет линии, защищенной от подслушивания, от квартиры до этого подвала. Коллинз кашлянул: - Нет, есть. Но она работает только для "жучков". В этом доме у нас две квартиры. Все "жучки" в комнатах работают на внутренних проводах, идущих к нашей второй квартире в подвале. Сейчас там находится наш человек. В подвале речь кодируется, передается по ультракоротковолновому передатчику сюда в подвал, здесь раско-дируется и подается прямо сюда. - Вы передаете по радио на расстояние всего в одну милю? - спросил Браун. - Сэр, у моего агентства очень хорошие отношения с британцами, но ни одна секретная служба в мире не станет передавать секретную информацию по линиям связи, идущими под городом, который они не контролируют. Браун обрадовался этому. "Значит, британцы могут слушать телефонные разговоры, а разговоры в комнате не могут". На самом деле он был не прав. Как только МИ 5 узнала о кенсингтонской квартире, о том, что двум старшим инспекторам полиции столицы не было разрешено жить там, и их "жучки" были сняты, там немедленно рассчитали, что где-то в другом месте должна быть вторая американская квартира для передачи информации от опросов советских граждан в ЦРУ. В течение одного часа на чертеже здания они нашли небольшую комнату в подвале. К полуночи бригада сантехников обнаружила провода, пропущенные через систему центрального отопления и подсоединились к ней в квартире на первом этаже. Жильца квартиры любезно попросили взять краткий отпуск и тем помочь Ее Величеству. К восходу солнца все могли слушать всех. Работник электронной разведки Коллинза, сидевший у панели, снял наушники. - Куинн только что закончил разговор по телефону, сейчас говорят между собой. Хотите послушать сэр? - Конечно, - сказал Браун. Инженер перевел разговор в гостиной с наушников на динамик на стене. Послышался голос Куинна: - ...прекрасно. Спасибо, Сэм. Молоко и сахар. - Вы думаете, он позвонит еще раз, мистер Куинн? - это был МакКри. - Нет. Возможно, и позвонит, но что-то в нем не то. Люди в подвале посольства собрались уходить. В соседних кабинетах разместили койки. Браун намеревался быть на посту все время. Он назначил двух своих людей на ночное дежурство. Было 2 часа 30 минут утра. Та же самая беседа по телефону и в гостиной была услышана и записана в центре связи Ми 5 на Корк-стрит. На телефонной станции в Кенсингтоне полиция услышала только телефонный звонок и за восемь секунд определила, что говорили из автомата в Паддингтоне, за двести ярдов от полицейского участка. Посланный туда офицер в штатском арестовал старика с психическим заболеванием. На третий день, в девять утра одна из женщин на Гроувенор-сквер приняла еще один звонок. Голос был английский, грубый и говорил звонивший отрывисто. - Свяжите меня с посредником. Девушка побледнела. До этого никто не произносил это слово. "Соединяю, сэр". Не успел закончиться звонок, как Куинн уже схватил трубку. Девушка быстро зашептала: "Кто-то просит посредника. Это все". Через полсекунды она соединила их. В динамиках послышался глубокий, убеждающий голос Куинна: - Привет, приятель, вы хотели поговорить со мной? - Вы хотите получить Саймона Кормэка обратно. Это будет стоить вам. И много. Теперь послушайте меня... - Нет, друг, вы меня послушайте. За один день сегодня у меня была дюжина фальшивых звонков. Вы понимаете, как много психов в нашем мире. Так что сделайте мне одолжение - один простой вопрос... В Кенсингтоне установили место звонка за восемь секунд. Хитчин, Хертфордшир, автомат на железнодорожной станции. Через девять секунд эту информацию получил Крэмер. Полицейский участок в Хитчине был не настолько оперативен. Их человек отправился к машине, через тридцать секунд, выскочил из машины за два квартала до телефона и пошел к будке, через 141 секунду после начала звонка. Звонивший говорил тридцать секунд и к этому времени уже затерялся в утренней толпе далеко от будки. МакКри удивленно посмотрел на Куинна. - Вы не дали ему договорить. - Так надо было, - ответил лаконично Куинн. - К тому времени, как я закончил, мы уже исчерпали лимит. - Если бы вы подольше продержали его на линии, то полиция могла бы поймать его, - сказала Сэм Сомервиль. - Если это тот, кто нам нужен, я хочу придать ему уверенность, а не запугать сверх меры - пока, - сказал Куинн и умолк. Он казался совершенно расслабленным, а его коллеги были напряжены до предела и смотрели на телефон, как бутто он может позвонить в любой момент опять. Куинн знал, что человек этот не сможет позвонить с другого автомата по крайней мере еще два часа. Давно еще, в условиях боевых действий он узнал: если вы ничего не можете сделать, а только ждать, то нужно расслабиться. На Гроувенор-сквер Кевина Брауна разбудил его сотрудник, он успел на пост прослушивания и застал конец разговора. - ...название этой книги? Ответьте на этот вопрос и позвоните мне. Я буду ждать, приятель. Пока. Коллинз и Сеймур присоединились к нему и все трое слушали магнитофонную пленку с разговором. Затем они включили динамик на стене и услышали слова Сэм Сомервиль. - Она права, - проворчал Браун. Они услышали ответ Куинна. - Вот жопа, - сказал Браун, - еще пара минут и они могли бы поймать этого ублюдка. - Они поймают одного, а мальчик останется у них, - сказал Сеймур. - Так надо этого одного убедить раскрыть их убежище, - сказал Браун и стукнул кулаком по ладони. - У них, вероятно, есть лимит времени. Что-то вроде этого мы используем, когда члена какой-нибудь нашей группы арестовывают. Если он не приходит в убежище в течение полутора часов, учитывая движение на улице, остальные знают, что он схвачен. Они убивают мальчика и испаряются. - Смотрите, сэр, этим людям нечего терять, - сказал Сеймур к раздражению Брауна. - Даже если они придут сами и приведут мальчика, им обеспечено пожизненное заключение. Ведь они убили двух агентов секретной службы и британского полицейского. - Лучше пусть этот Куинн знает, что он делает, - сказал Браун, выходя из комнаты. x x x В 10 часов 15 минут в дверь камеры, где сидел Саймон, постучали три раза. Он натянул капюшон на голову. Когда он его снял, он увидел карточку, прислоненную к стене у двери. КОГДА ТЫ БЫЛ МАЛЕНЬКИМ НА КАНИКУЛАХ В НЭНТАКЕТЕ, ТВОЯ ТЕТЯ ЭМИЛИЯ ЧИТАЛА ТЕБЕ СВОЮ ЛЮБИМУЮ КНИГУ. ЧТО ЭТО ЗА КНИГА? Он долго смотрел на карточку. Он сразу почувствовал облегчение. Значит, кто-то связался с похитителями, кто-то говорил с его отцом в Вашингтоне. Кто-то старается освободить его. Он пытался побороть слезы, но они сами лились из глаз. За ним наблюдали через глазок. Он шмыгнул носом, так как платка у него не было. Он вспомнил тетю Эмилию, старшую сестру отца, с ее прямой осанкой, в простом платье, застегнутом до шеи, их прогулки по берегу, как они сидели на траве, и она читала ему о маленьких животных, которые говорили и действовали как люди. Он еще раз шмыгнул носом и крикнул ответ в глазок. Глазок закрылся. Дверь чуть приоткрылась, просунулась рука в черной перчатке и забрала карточку. Человек с грубым голосом позвонил снова в час тридцать дня. Его немедленно соединили с Куинном. Место телефона определили за одиннадцать секунд. Автомат в большом торговом центре в Милтон-Кейнс, Бакингемшир. К тому времени, когда офицер в штатском из местной полиции подошел к будке, звонивший ушел полторы минуты назад. Связавшись с Куинном он не стал тратить времени. - Книга, - сказал он скрипучим голосом, называется "Ветер в ивах". - Хорошо, друг, вы тот человек, с которым я хочу поговорить. Теперь запишите этот номер, закончите разговор и позвоните мне из другой будки. Этот номер мой и только мой. Три, семь, ноль, ноль, ноль четыре, ноль. Держите связь. Пока. Он снова положил трубку. На этот раз он поднял голову и обратился к стене: - Коллинз, сообщите Вашингтону мы нашли этого человека, Саймон жив. Они хотят вести переговоры. Можете закрыть телефонную подстанцию в посольстве. Все они хорошо слышали его. В течение нескольких минут телефонисток отправили с Гроувенор-сквер домой. Был последний звонок, плаксивый голос ныл: - Мы пролетарская армия освобождения. Саймон Кор-мэк находится у нас. Если Америка не уничтожит все свое ядерное оружие... Телефонистка медовым голосом ответила: "Иди, дорогой, и потрахай сам себя". - Вы опять это сделали, - сказал МакКри, - вы повесили трубку. - В этом может быть свой резон, - сказала Сэм. - Правда, эти люди могут быть неуравновешены. Не может ли подобное обращение вызвать у них такое раздражение, что они что-то сделают с Саймоном Кормэком? - Возможно, - ответил Куинн. - Но я надеюсь, что я прав, и я думаю, что я прав. Они не похожи на политических террористов. Молю Бога, чтобы это был просто профессиональный убийца. Они были шокированы. - А что хорошего в профессиональном убийце? - спросила Сэм. - Ничего хорошего нет, - признал Куинн, почувствовавший странное облегчение. - Но профессионал работает ради денег, а сейчас их у него нет. Глава 7 Похититель не позвонил до шести вечера. В это время Сэм Сомервиль и Данкен МакКри смотрели, не отрываясь, на "горячий" телефон, моля Бога, чтобы этот человек, кто бы он ни был, позвонил и не порывал бы контакт. Кажется, только Куинн сохранил способность расслабиться. Он лежал в полный рост на софе в гостиной, сняв ботинки, и читал книгу. - "Анабасис" Ксенофонта <* Ксенофонт (ок. 430-355 или 354 до н э ) - древнегреческий писатель и историк>, - Сэм тихо сообщила об этом из своей спальни. - Он привез ее из Испании. - Никогда не слыхал о такой книге, - проворчал Браун в подвале посольства. - Это о военной тактике, - объяснил ему Сеймур, желая помочь, - написал ее греческий полководец. Браун хмыкнул. Он знал, что Греция - член НАТО, и это было, пожалуй, все. У британской полиции дел было гораздо больше. Тихие и неприметные работники Скотланд-Ярда посетили две телефонные будки - одну в Хитчине, небольшом красивом провинциальном городке в северной части Хартфордшира, а другую в большом Милтон-Кейнсе - и исследовали их на отпечатки пальцев. Их там было множество, и хотя они не знали этого, отпечатков пальцев похитителя не было, так как на руках у него были хирургические перчатки телесного цвета. В районе будок полицейские ненавязчиво опрашивали людей - не видел ли кто, как кто-то пользовался телефоном в определенное время, когда звонил похититель, во всяком случае, в те секунды. Обе будки стояли в группах по три или четыре, и во всех были звонившие люди. Кроме того, в обоих местах в это время была толпа людей. Крэмер проворчал: "Он использует часы пик - утро и обеденный перерыв". Пленки с голосом звонившего отвезли профессору филологии, эксперту по особенностям речи и происхождению акцентов. Но поскольку больше говорил Куинн, ученый покачал головой. - Он прикрывает микрофон несколькими слоями папиросной бумаги или тонкой тканью, - сказал он. - Это грубо, но достаточно эффективно. Конечно, это не обманет осциллятор для различения манеры речи, но мне, как и машине, нужно больше материала. Следователь Уильяме пообещал принести больше материала, когда этот человек позвонит еще раз. В течение дня над шестью домами было установлено негласное наблюдение. Один дом в Лондоне, остальные пять в ближних графствах. Все они были взяты в аренду на шесть месяцев. К вечеру два дома отпали - один снимал французский банковский чиновник с женой и двумя детьми, работавший в Лондонском отделении "Сосьете женераль". В другом доме жил немецкий профессор, занятый научной работой в Британском музее. К концу недели остальные четыре дома будут также проверены, но рынок недвижимой собственности постоянно создавал все больше таких "возможностей". И все они будут проверяться. - Если преступники на самом деле купили собственность, - Крэмер сообщил комитету КОБРА, - или сняли его у законных владельцев, боюсь, это будет невозможно. В последнем случае не остается никаких следов, а в первом количество купленных домов за год в юго-восточном районе просто съест все наши ресурсы и потребует несколько месяцев для проверки. В душе Крэмер был согласен с доводом Куинна (который он слышал на пленке), что звонивший разговаривал скорее как профессиональный преступник, а не политический террорист. И тем не менее шла постоянная проверка обеих групп нарушителей закона, которая будет продолжаться до закрытия дела. Даже если похитители были уголовниками, они могли раздобыть свой чешский автомат у какой-нибудь террористической группы. Иногда эти две категории встречались и обделывали свои дела. Если британские полицейские были перегружены работой, то проблемой американской команды в подвале посольства было безделье. Кевин Браун ходил по длинной комнате, как лев в клетке. Четверо его работников лежали на кроватях, а четверо следили за огоньком, который должен загореться, когда будет звонок по единственному телефону в кенсингтонской квартире, номер которого был известен похитителю. Огонек загорелся в две минуты седьмого. К всеобщему удивлению, Куинн взял трубку только после четвертого звонка. Он первый заговорил со звонившим: - Привет, рад, что вы позвонили. - Как я уже говорил, вы хотите получить обратно Кормэка живым и это будет вам стоить кое-чего. Это был тот же голос, глубокий, грубый, горловой и искаженный папиросной бумагой. - Что ж, давайте говорить, - сказал Куинн дружелюбно. Меня зовут Куинн. Просто Куинн. А вы можете назвать себя? - Пошел в задницу. - Давайте, давайте, я же не прошу настоящее имя. Мы же с вами не дураки. Назовите любое имя, с тем чтобы я мог сказать "Привет, Смит или Джонс...". - Зэк, - сказал голос. - 3-Э-К? Хорошо. Зэк, говорите не больше двадцати секунд, понятно? Я не волшебник. Агенты слушают нас и пытаются определить, откуда вы говорите. Позвоните мне через пару часов, и мы продолжим наш разговор. Хорошо? - Да, - сказал Зэк и положил трубку. Инженеры из Кенсингтона засекли номер через семь секунд. Еще один телефон-автомат в центре городка Грейт-Данмоу в графстве Эссекс, в девяти милях к западу от шоссе М 11 из Лондона в Кэмбридж и, как другие два города - к северу от Лондона. Маленький город с маленьким полицейским участком. Агент в штатском прибыл к трем будкам через восемьдесят секунд после того, как говоривший положил трубку. Слишком поздно. В этот час, когда закрываются магазины и открыты пивные бары, на улице было полно народа, но нигде не было видно человека, выглядевшего испуганным или в рыжеватом парике, с усами и затемненных очках, Зэк выбрал третий час пик - ранний вечер, когда уже смеркается, но еще не темно, так как с наступлением темноты в телефонных будках зажигаются лампочки. В подвале посольства Кевин Браун взорвался: - На чьей стороне работает Куинн? Он относится к этому подонку как к герою месяца! Четверо его агентов кивнули в унисон. В Кенсингтоне Сэм Сомервиль и Данкен МакКри задавали тот же вопрос. Куинн, лежавший на спине на софе, пожал плечами и вернулся к своей книге. В отличие от новичков он знал, что ему нужно сделать две вещи: попытаться понять образ мыслей этого человека и завоевать его доверие. Он уже знал, что Зэк не дурак. До сих пор по крайней мере он сделал мало ошибок, иначе его бы поймали. Так что он должен был знать, что его звонки будут перехватываться и прослеживаться. Куинн не сказал ему ничего такого, чего бы он сам не знал. Давая ему совет, как обеспечить свою безопасность и свободу, он знал, что Зэк и так предпримет эти меры предосторожности. Куинн лишь наводил мосты, как бы ему не была противна эта работа, закладывал первые кирпичи отношений с убийцей, которые, как он надеялся, заставят его невольно поверить, что у него и у Куинна одна цель - совершить обмен и что власти - скверные ребята. По своему многолетнему опыту жизни в Англии Куинн знал, что британскому уху американский акцент может показаться самым дружелюбным в мире. Видимо, протяжная манера говорить легче воспринимается, чем короткие фразы британской речи. Куинн усилил слегка свою протяжную речь. Но только слегка, так как было жизненно важно, чтобы у Зэка ни коим образом не сложилось впечатление, что его разыгрывают или смеются над ним. Было также очень важно, чтобы Куинн не дал понять Зэку как он его ненавидит за то, что тот мучает отца и мать мальчика, находящихся за тысячи миль от него. Он был настолько убедителен, что смог обмануть Кевина Брауна. Но не Крэмера. - Было бы хорошо, если бы он поговорил с подонком немного дольше,сказал следователь Уильяме. - Кто-нибудь из наших коллег в графствах мог бы увидеть его или его машину. Крэмер покачал головой. - Пока еще рано, - сказал он. - Беда в том, что констебли в маленьких городках не умеют скрытно следить за людьми. Куинн позже увеличит время разговора, и, надеюсь, Зэк этого не заметит. В этот вечер Зэк не позвонил. Он позвонил на следующее утро. x x x Энди Лэинг взял выходной и полетел на внутренней саудовской линии в Эр-Рияд, где попросил и получил аудиенцию у генерального менеджера Стива Пайла. Здание банка в столице Саудовской Аравии резко отличалось от здания банка в Джидде, построенного в стиле форта иностранного легиона. Было видно, что в Эр-Рияде банк потратил немало денег, построив башню цвета буйво-линой кожи из мрамора, песчаника и полированного гранита. Лэинг пересек большой центральный двор на уровне первого этажа. Единственный звук, сопровождавший его, был шум его шагов по мраморному полу и плеск воды в фонтанах. Даже в середине октября на улице было страшно жарко, но во дворе банка было, как в весеннем саду. После тридцатиминутного ожидания его провели в кабинет генерального менеджера. Кабинет размещался на верхнем этаже и был настолько шикарным, что даже президент "Рокман-Куинз", остановившийся по пути в Эр-Рияде шесть месяцев тому назад, нашел, что он более шикарен, чем его собственный пентхауз в Нью-Йорке. Стив Пайл был крупный человек, грубовато-добродушный, гордившийся тем, что по-отечески относился к молодым работникам всех национальностей. Красноватый цвет его лица указывал на то, что, хотя для простых смертных в Саудовской Аравии существовал сухой закон, его собственный бар всегда был полон. Он приветствовал Лэинга с искренней теплотой, но и с долей удивления. - Мистер Аль-Гарун не предупредил меня о вашем приезде, я бы прислал за вами машину в аэропорт. Мистер Аль-Гарун был менеджер в Джидде, саудовский начальник Лэинга. - Я не сказал ему, что еду, сэр, я просто взял выходной день. Я думаю, у нас там проблема, и я хочу довести ее до вашего сведения. - Энди, Энди, мое имя Стив, хорошо? Рад, что вы приехали. Так что же это за проблема? Лэинг не взял с собой распечатки, если кто-то в Джидде замешан в махинациях, то их исчезновение могло бы выдать все расследование. Но у него были подробные записи. Целый час он объяснял Пайлу, что он обнаружил. - Это не может быть совпадением, Стив, - убеждал он, - Эти цифры нельзя объяснить не чем иным, как крупной банковской аферой. Добродушное настроение Стива Пайла исчезло, когда Лэинг объяснил ему его трудное положение. Они сидели в глубоких креслах, обитых испанской кожей и расставленных вокруг низкого кофейного столика из кованой меди. Пайл встал и подошел к стене из дымчатого стекла, через которое можно было видеть прекрасную картину пустыни на много миль кругом. Наконец он повернулся и подошел к столу. Широкая улыбка снова была на его лице. Он протянул Лэингу руку. - Энди, вы очень наблюдательный молодой человек. Вы очень умный и преданный. Я это очень ценю. Я ценю, что вы обратились ко мне с этой... проблемой. Он проводил Лэинга до двери. - Я хочу, чтобы вы положились в этом деле на меня. Не думайте больше о нем, я займусь им лично. Поверьте мне - вы далеко пойдете. Энди Лэинг вышел из здания банка и направился в Джидду. Он чувствовал полное удовлетворение. Он сделал все, что нужно, а уж теперь генеральный менеджер положит конец этой афере. Когда Лэинг ушел, Стив Пайл постучал пальцами по столу и набрал номер телефона. x x x Четвертый звонок Зэка, второй по "горячей" линии, был без четверти девять утра. Определили, что он сделан из Ройстона на северной границе Хертфордшира, где графство подходит близко к Кэмбриджу. Полицейский офицер, прибывший туда через две минуты, опоздал на девяносто секунд. Отпечатков пальцев в кабине не было. - Куинн, не будем тратить время. Я хочу пять миллионов долларов быстро, в мелких, не новых купюрах. - Бог мой, Зэк, это же огромная сумма! Вы знаете, сколько это весит? Пауза. Зэк был удивлен неожиданной ссылкой на вес денег. - Вот так, Куинн. Не спорь. И никаких трюков, или я пришлю вам пару отрезанных пальцев как аргумент. В Кенсингтоне МакКри подавился и помчался в уборную. По пути он задел кофейный столик. - Кто это с тобой? - прорычал Зэк. - Агент, - сказал Куинн. - Вы знаете, как это бывает. Эти задницы не хотят оставить меня в покое, вы сами видите. - Я имею в виду то, что я сказал. - Слушайте, Зэк, в этом нет необходимости. Ведь мы оба профессионалы, не так ли? Так что давайте останемся на этом уровне. Мы делаем то, что нам приходится делать, не больше и не меньше. Сейчас время истекает, кончайте разговор. - Ваше дело достать деньги, Куинн. - По этому вопросу я должен говорить с отцом. Позвоните мне через сутки. Кстати, а как там мальчик? - Хорошо. Пока что. - Зэк повесил трубку и вышел из будки. Он говорил тридцать одну секунду. Куинн положил трубку. МакКри вернулся в комнату. - Если вы еще раз это сделаете, - мягко сказал Куинн, - я вышвырну вас обоих отсюда сию же минуту, и срать я хотел на ЦРУ и ФБР. МакКри был готов заплакать. В подвале посольства Браун посмотрел на Коллинза. - Ваш человек все испортил, что это был за грохот на линии? Не дожидаясь ответа, он снял трубку прямого провода квартиры. Сэм Сомервиль взяла трубку и рассказала об угрозе отрезать мальчику пальцы и о том, как МакКри задел коленом кофейный столик. Когда она положила трубку, Куинн спросил: "Кто это был"? - Мистер Браун, - ответила она официально, - мистер Кевин Браун, - зная, что тот слушает. - Кто он такой? - Сэм посмотрела на стены. - Заместитель директора отдела уголовного розыска ФБР. Куинн сделал жест, означающий отчаяние, Сэм пожала плечами. В полдень в квартире состоялось совещание. Считалось, что Зэк не позвонит раньше следующего утра, что даст американцам время обдумать его требование. Кевин Браун пришел с Коллинзом и Сеймуром. Най-джел Крэмер взял с собой следователя Уильямса. Кроме Брауна и Уильямса всех остальных Куинн встречал раньше. - Можете сказать Зэку, что Вашингтон согласен, - сказал Браун. - Мне передали об этом двадцать минут назад. Мне это дело ненавистно, но там согласились. Пять миллионов долларов. - Но я не согласен, - заявил Куинн. Браун уставился на него, как бы не веря своим ушам. - О, вы не согласны. Именно вы. Правительство США согласно, а мистер Куинн нет. Могу я узнать почему? - Потому что соглашаться на первое требование похитителя крайне опасно, - сказал спокойно Куинн. - Согласитесь с ним, и он подумает, что нужно было запрашивать больше. А человек, который так рассуждает, подумает, что его в чем-то обманули, а если он психопат, то это его рассердит. И у него не на ком сорвать свою злость, как на заложнике. - Вы думаете, Зэк психопат? - спросил Сеймур. - Возможно, а, может быть, и нет, - ответил Куинн. - Но психопатом может оказаться один из его сообщников. Даже если Зэк считается руководителем, а, может быть, это и не так, психи могут выйти из-под его контроля. - В таком случае что вы советуете? - спросил Коллинз. Браун недовольно хмыкнул. - Пока еще рано говорить, - ответил Куинн, - самый большой шанс Саймона Кормэка остаться целым и невредимым состоит в том, чтобы похитители поверили в две вещи, во-первых, в то, что они выкачали из семьи абсолютно все, что она может заплатить, и в то, что они получат деньги только если представят Саймона живым и невредимым. За несколько секунд они не придут к такому выводу. Ну и, кроме того, полиции может повезти и она их обнаружит. - Я согласен с мистером Куинном, - заявил Крэмер. - На это может уйти пара недель. Это звучит жестоко, но это лучше, чем поспешные и неумелые действия, в результате которых будет ошибка в рассуждениях и мертвый мальчик. - Я был бы благодарен, если бы вы предоставили мне сколько-нибудь времени, - сказал Уильяме. - Так что мне сказать Вашингтону? - потребовал Браун. - Передайте им, - спокойно ответил Куинн, - что они просили меня договориться о возвращении Саймона, и я пытаюсь это сделать. Если они хотят отстранить меня от этого, хорошо, им нужно только сообщить об этом президенту. Коллинз кашлянул, Сеймур смотрел в пол. Совещание закончилось. Когда Зэк позвонил, голос у Куинна был извиняющийся: - Слушайте, я пытался пробиться к президенту Кормэ-ку напрямую, ничего не вышло. Он сейчас под транквилизаторами почти все время, конечно, он страшно переживает... - Так что не тяни резину и доставай деньги, - рявкнул Зэк. - Я пытался, клянусь Богом. Слушай, пять миллионов слишком много. У него нет такой суммы в наличии, все деньги завязаны в разные фонды и тресты, и чтобы развязать их понадобятся недели. Мне сказали, что я могу достать для тебя девятьсот тысяч долларов и сделать это быстро... - Хватит, - проворчал Зэк, - вы, янки, можете достать их в другом месте, а я могу подождать. - Да, да, я знаю, - сказал Куинн серьезно. - Вы в безопасности. Полиция топчется на месте, пока. Если бы вы могли снизить цену немного... С мальчиком все в порядке? - Да. Куинн чувствовал, что Зэк напряженно думает. - Я должен спросить вас это, Зэк. Эти подонки давят на меня очень, спросите мальчика, как звали его собаку, которая была у него с раннего детства и до десяти лет. Просто, чтобы мы знали, что с ним все в порядке. Вам это ничего не стоит, а мне это очень поможет. - Четыре миллиона, - отрывисто сказал Зэк. - И это последняя сумма. Телефон умолк. Звонок был сделан из Сент-Неотс, маленького городка к югу от Кэмбриджа, чуть восточнее границы графства с Бедфордширом. Никто не видел, чтобы кто-нибудь выходил из телефонной будки, одной из нескольких, стоящих около почты. - Что вы делаете? - спросила Сэм с любопытством. - Пытаюсь оказать на него давление, - ответил Куинн, не вдаваясь в дальнейшие объяснения. За несколько дней до этого Куинн понял, что в данном случае у него есть козырь, которого нет у многих посредников. Бандиты в горах Сардинии или в Центральной Америке могут держать своих пленников месяцами, или даже годами. Никакая армия или полицейский патруль не смогут найти их в горах с их пещерами и густой растительностью. Единственную реальную опасность представляют вертолеты. Но в густонаселенном юго-восточном уголке Англии Зэк и его люди были на законопослушной, то есть враждебной территории. Чем дольше они прячутся, тем больше в среднем шансов, что их опознают и найдут. Так что давление на них будет оказывать желание поскорее закончить это дело и скрыться. Хитрость заключалась в том, чтобы убедить их, что они выиграли, получили все, что только возможно, и им нет нужды убивать пленника при бегстве. Куинн расчитывал на остальных членов группы Зэка, по результатам расследования нападения полиция знала, что в банде было по крайней мере четыре человека, и они сейчас находились в своем убежище. У них появится нетерпение и клаустрофобия, что в конечном счете заставит их руководителя прийти к соглашению и покончить с этим делом. Именно этот довод и намеревался использовать Куинн. Испытывая давление с обеих сторон, у Зэка появится искушение получить все, что возможно, и скрыться. Но этого не произойдет, пока давление на похитителей не возрастет в достаточной степени. Куинн намеренно посеял две мысли в мозгу Зэка: что Куинн был хороший парень, делающий все, чтобы закончить дело побыстрее, но в этом ему мешает истеблишмент. Вспомнив лицо Кевина Брауна, он подумал, что это недалеко от истины. И вторая мысль о том, что Зэк в полной безопасности... пока. Имелось в виду совершенно противоположное. Чем чаще Зэка будут посещать страшные мысли во сне о том, что полиции все же может повезти, тем лучше. Профессор филологии к этому времени решил, что возраст Зэка почти наверняка от чуть больше сорока до пятидесяти с небольшим лет и, вероятно, он является руководителем банды. Он без колебаний дал понять, что ему придется посоветоваться кое с кем, прежде чем согласится на условия другой стороны. Родился он в семье рабочих, хорошего формального обучения не получил и почти наверняка он выходец из района Бирмингема. Но его родной акцент притупился за долгие годы отсутствия в родной местности, возможно, он провел их за границей. Психиатр попробовал создать портрет преступника. Он определенно находился в состоянии напряжения, и по мере продолжения переговоров это напряжение растет. С течением времени его враждебность к Куинну уменьшается. Он привык к насилию, в его голосе не чувствовалось колебаний, когда он упомянул о том, что отрежет пальцы Саймона Кормэка. С другой стороны, он логичен и проницателен, осторожен, но не труслив. Человек он опасный, но не сумасшедший, не псих и не политический террорист. Все эти отчеты пришли к Найджелу Крэмеру, который доложил их комитету "КОБРА". Копии отчетов были немедленно посланы в Вашингтон, прямо в комитет Белого дома. Остальные копии передавались в кенсингтонскую квартиру. Куинн прочел их, и одновременно прочла их и Сэм. - Чего я не могу понять, - сказала она, кладя последнюю страницу,почему они выбрали Саймона Кормэка. Конечно, президент из богатой семьи, но ведь в Англии и без него много детей других богатых родителей. Куинн, продумавший этот вопрос еще когда он сидел в баре в Испании и смотрел телевизионные новости, посмотрел на нее и ничего не сказал. Она ожидала ответа, но так его и не получила. Это ее обеспокоило и одновременно заинтриговало. С течением времени она поняла, что личность Куинна ее очень интригует. x x x На седьмой день после похищения и на четвертый после первого звонка Зэка ЦРУ и британская "Интеллидженс сервис" дали отбой своим агентам, внедрившимся в сеть европейских террористических организаций. Не было никаких сведений о том, что кто-то приобрел у них автомат "скорпион", и мысль о том, что в преступлении замешаны политические террористы, тихо заглохла. Расследуемые группы включали Ирландскую республиканскую армию и Ирландскую национально-освободительную армию, обе они были ирландские и в обеих ЦРУ и "Интеллидженс сервис" имели своих агентов, о личностях которых они друг другу не сообщали. Кроме того, были фракции германской красной армии, наследница группы "Баадер-Майнхофф", итальянские "Красные бригады", французская "Аксьон директ", испанская организация басков ЭТА и бельгийская "ССО". Существовали более мелкие и более непредсказуемые группы, но их сочли слишком маленькими для такой крупной операции. На следующий день Зэк позвонил. Звонил он из автомата на станции технического обслуживания на шоссе М11 чуть южнее Кембриджа. Звонок определили и засекли за восемь секунд, но полицейскому в штатском понадобилось семь минут, чтобы добраться до этого места. При таком обилии проезжающих машин и людей не было никакой надежды, что Зэк будет там. - Собаку, - сказал он коротко, - звали Мистер Спот. - Спасибо, Зэк, - сказал Куинн, - Смотрите, чтобы с мальчиком было все в порядке, и мы закончим наше дело скорее, чем вы ожидаете. У меня новости - финансисты мистера Кормэка могут наконец собрать один миллион двести тысяч долларов быстро и наличными. Соглашайтесь на это, Зэк. - Пошел в жопу, - рявкнул голос на другом конце линии. Но Зэк торопился, так как время истекало. Он снизил требование до трех миллионов и повесил трубку. - Почему вы не соглашаетесь на это? - спросила Сэм. Она сидела на краешке своего кресла, а Куинн встал, чтобы направиться в туалет. Он всегда мылся, пользовался туалетом, одевался и ел сразу же после разговоров с Зэком, так как знал, что в течение некоторого времени больше контактов с ним не будет. - Это вопрос не просто денег, - сказал он, выходя из комнаты. - Зэк еще не созрел. Он может снова повысить цену, думая, что его обманывают. Я хочу подорвать его уверенность еще немного, хочу, чтобы он лучше почувствовал давление. - А как насчет давления на Саймона Кормэка? - крикнула она вслед ему. Куинн остановился и вернулся к двери. - Да, - согласился он, - и на его мать и отца. Я не забываю об этом. Но в таких случаях преступники должны твердо поверить, что спектакль окончен. Иначе они начинают сердиться и вымещать гнев на заложнике. Я видел такие случаи раньше. На самом деле лучше действовать медленно и без напряжения, чем мчаться в кавалерийском наскоке. Если вы не можете решить вопрос за сорок восемь часов и арестовать преступников, то это перерастает в войну на уничтожение: нервы похитителя против нервов посредника. Если первый не получает ничего, он впадает в ярость, а если он получает слишком много и слишком быстро, он думает, что прошляпил и его соратники скажут ему то же самое. И он снова впадает в ярость, а это уже плохо для заложника. Через несколько минут его слова услышал в магнитофонной записи Найджел Крэмер и кивнул в знак согласия. В двух случаях, в которых он был задействован, у него был такой же самый опыт. В первом случае заложник был возвращен здоровым и невредимым, а во втором его убил злобный психопат. Эти слова также слышали "живьем" в подвале американского посольства. - Чушь, - сказал Браун. - Бог мой, ведь он же договорился, он должен к этому моменту заполучить мальчика обратно. А уж тогда я сам займусь этими говнюками. - Если они скроются, оставь это дело полиции Лондона, - посоветовал Сеймур, - Они их отыщут. - Да, и британский суд даст им пожизненное заключение в тюрьме с мягким режимом. Вы знаете, что такое "пожизненное заключение" здесь? Четырнадцать лет с различными льготами! Ерунда это! Вы слышите, мистер? Никто, абсолютно никто не смеет так поступать с сыном моего президента, надеясь, что это сойдет ему с рук! В один прекрасный день это дело будет передано ФБР, как это нужно было сделать с самого начала. И я сам займусь этим по правилам города Бостона. В тот вечер Найджел Крэмер сам зашел в квартиру. Никаких новостей у него не было. С четырьмястами человек были проведены беседы, почти пятьсот случаев "встреч" с подозреваемыми были расследованы и еще сто шестьдесят домов и квартир были взяты под негласное наблюдение. Никаких результатов. Уголовный розыск Бирмингема поднял дела за пятьдесят лет, разыскивая преступников, склонных к насилию, которые могли уехать из города много лет назад. Было обнаружено восемь потенциальных кандидатов, их проверили и все оказались чистыми: кто-то умер, кто-то был в тюрьме, а остальные жили в местах, вполне определенных. Среди банков данных Скотланд Ярда имеется один, малоизвестный широкой публике, банк голосов. При современной технологии человеческий голос может быть разбит на пики и понижения, показывающие, как говорящий вдыхает и выдыхает, использует тон и тембр, формирует слова и произносит их. График речи на осциллографе подобен отпечаткам пальцев, его можно сравнивать и, если в досье есть образец, идентифицировать. Образцы голосов многих преступников хранятся в этом банке, о чем в большинстве случаев они не подозревают. Это голоса телефонных хулиганов, анонимных информаторов, а также других лиц, арестованных и допрошенных. Но голоса Зэка там просто не было. Другие вещественные улики тоже ничего не дали. Стрелянные гильзы, свинцовые пули, отпечатки следов и покрышек машин лежали в полицейских лабораториях и никаких секретов больше не выдавали. В радиусе пятидесяти миль вокруг Лондона, включая столицу, имеется восемь миллионов единиц жилья, - сказал Крэмер. Плюс к тому же сухие дренажные трубы, склады, склепы, тайники, туннели, катакомбы и заброшенные здания. Однажды мы ловили убийцу и насильника по прозвищу Черная Пантера, который практически жил в заброшенных шахтах под национальным парком и тащил свои жертвы туда. Мы поймали его в конце концов. Я сожалею, мистер Куинн, мы будем продолжать поиски. На восьмой день напряжение в кенсингтонской квартире дало о себе знать. Оно больше действовало на молодых людей. Куинн, если и чувствовал его, то почти не показывал вида. Он много времени проводил на кровати между телефонными звонками и брифингами, пытаясь понять ход мыслей Зэка и, таким образом, подготовиться к следующему разговору. Когда сделать последний шаг? Как организовать обмен? МакКри оставался добродушным, но было видно, что он стал уставать. У него развилась почти собачья привязанность к Куинну, он был всегда готов выполнить какое-нибудь поручение, приготовить кофе и сделать свою часть работы по дому. На девятый день Сэм попросила разрешения пойти по магазинам. С явным нежеланием Кевин Браун позвонил с Гроувенор-сквер и разрешение дал. Она вышла из квартиры первый раз почти за две недели, взяла такси к Найтсбриджу и провела четыре великолепных часа, посещая магазины "Харви энд Николе" и "Харродс". В последнем она купила экстравагантную и красивую сумочку из крокодиловой кожи. Когда она вернулась, оба мужчины восхитились этой покупкой. Она купила также подарки каждому из них: позолоченную ручку для МакКри и кашмирский свитер для Куинна. Молодой агент ЦРУ был тронут и очень благодарен. Куинн надел свитер и улыбнулся своей редкой, но ослепительной улыбкой. Это был единственный облегчающий душу момент для всех трех за время пребывания в кенсингтонской квартире. x x x В тот же самый день в Вашингтоне руководство антикризисного комитета мрачно слушало доктора Арми-тэйджа. Со времени похищения сына президент не появлялся на публике, что было с пониманием воспринято сочувствующей общественностью, но его поведение в обычной обстановке вызвало большую озабоченность членов комитета. - Меня все больше и больше волнует состояние здоровья президента,сказал доктор Армитэйдж вице-президенту, советнику по национальной безопасности, четырем министрам и директорам ФБР и ЦРУ. - В работе правительства всегда были и будут стрессы. Но в данном случае это стресс личный и гораздо более глубокий. Человеческий мозг, не говоря уже о теле, не может выдерживать такой уровень напряжения в течение длительного времени. - Каково его физическое состояние? - спросил Билл Уолтере, генеральный прокурор. - Он страшно устал, ему нужно снотворное для сна ночью, если он вообще может спать. Он стареет на глазах. - А ментальное? - спросил Мортон Стэннард. - Вы видели сами, как он ведет обычные государственные дела,Армитэйдж напомнил им. Все кивнули. - Скажу прямо, он теряет свою хватку. Он уже не может так хорошо сконцентрироваться, и память часто изменяет ему. Стэннард сочувственно кивнул, но глаза его были прикрыты веками. Будучи на десять лет моложе государственного секретаря Дональдсона или министра финансов Рида, министр обороны был раньше банкиром в Нью-Йорке, работником международного масштаба, большим ценителем вкусной еды, коллекционных вин и произведений французских импрессионистов. За время работы в Мировом банке он приобрел репутацию гибкого и эффективного специалиста по переговорам, которого трудно переспорить. Страны "третьего мира", просившие завышенные кредиты при небольших шансах на выплату долга, убедились в этом, возвращаясь с пустыми руками. Он оставил свой след в Пентагоне за последние два года, где он выступал как убежденный сторонник эффективности и доказывал, что за каждый доллар налога американский налогоплательщик должен получить на один доллар обороны. Там у него неизбежно появились враги как среди командования, так и среди военного лобби. Но затем пришел Нэнтакетский договор, который изменил некоторые приверженности на другом берегу Потомака. Стэннард присоединился к оборонным подрядчикам и Объединенному комитету начальников штабов, выступающим против колоссальных сокращений военных расходов. В то время, как Майкл Оделл боролся против этого договора в силу внутреннего убеждения, приоритеты Стэн-нарда касались также вопросов власти, и его оппозиция договору была основана не только на философских постулатах. И тем не менее когда он проиграл на заседании Кабинета, выражение его лица не изменилось, так же как и сейчас, когда он слушал отчет об ухудшении состояния президента Иначе на это реагировал Юберт Рид. "Несчастный отец, Боже мой, несчастный человек!" - бормотал он. - Дополнительная проблема состоит в том, - заключил психиатр, - что он не выказывает свои эмоции. По крайней мере внешне. А внутри.., конечно, все мы люди и все имеем свои переживания. Все нормальные люди, во всяком случае. Но он замыкает их в себе, он не станет рыдать или кричать. С первой леди другое дело, на ней не лежит бремя должности, и она с большей готовностью принимает лекарства. Но и при этом ее состояние столь же плохое, если не хуже. Ведь это ее единственный сын. А это создает дополнительное давление на президента. Когда он возвратился в Административное здание, в комнате остались восемь крайне обеспокоенных человек. Чистое любопытство заставило Энди Лэинга через два дня остаться вечером в своем кабинете в отделении Инвестиционного банка Саудовской Аравии в Джидде и проконсультироваться с компьютером. То, что он увидел, потрясло его. Афера продолжалась. С тех пор как он поговорил с генеральным менеджером, было произведено еще четыре операции, а ведь тот мог бы остановить это одним телефонным звонком. Фальшивый счет разбух от денег, поступивших из саудовских общественных фондов. Лэинг знал, что казнокрадство - обычная вещь среди чиновников Саудовской Аравии, но в данном случае суммы были столь велики, что их хватило бы на финансирование крупной коммерческой операции или какой-либо иной. Он с ужасом осознал, что Стив Пайл, которого он уважал, был неизбежно замешан в этом. Это был не первый случай, когда банковский чиновник вступал на такую стезю, но тем не менее это был шок. И подумать только, что он пошел со своим открытием прямо к преступнику! Остаток ночи он провел у себя в квартире, склонившись над своей портативной пишущей машинкой, Волею судьбы вышло так, что его взяли на работу не в Нью-Йорке, а в Лондоне, где он работал в другом американском банке, когда его пригласил "Рокман-Куинз". Лондон был также базой для европейских и средневосточных операций "Рокман-Куинза", это было крупнейшее отделение банка, не считая нью-йоркского, и в нем находился офис внутренней проверки заморских операций. Лэинг знал свой долг, и именно этому чиновнику он направил свой доклад, приложив четыре распечатки с компьютера в подтверждение своих выводов. Был бы он чуть-чуть похитрее, он послал бы этот пакет обычной почтой. Но она шла медленно и была не всегда надежна. Поэтому он бросил пакет в курьерский мешок банка, который обычно идет из Джидды прямо в Лондон. Но это обычно. А после визита Лэинга в Эр-Рияд за неделю до этого, генеральный менеджер распорядился, чтобы все вложения в мешок из Джидды шли через Эр-Рияд. На следующий день Стив Пайл просмотрел исходящую почту, вынул доклад Лэинга, отправил мешок дальше и очень внимательно прочел то, что написал Лэинг. Закончив читать, он снял трубку телефона и набрал местный номер. - Полковник Истерхауз, у нас тут проблема, я думаю, нам надо встретиться. x x x По обеим сторонам Атлантического океана средства массовой информации сообщили все, что только можно было сообщить о похищении, затем повторили все снова и, тем не менее, продолжали говорить на эту тему. Эксперты всех мастей - от профессоров психиатрии до медиумов - предлагали свои анализы и советы правительству. Медиумы связывались со своим спиритическим миром и получали всяческие послания, противоречащие друг другу. От частных лиц и богатых фондов поступали предложения уплатить любую сумму выкупа. Телевизионные проповедники доводили себя до исступления, на ступенях церквей и соборов верующие проводили бдения. Для любителей саморекламы был праздник. Несколько сот человек предложили себя в заложники взамен Саймона Кормэка, зная заранее, что этого никогда не случится. На десятый день после звонка Зэка Куинну в некоторых программах для американского народа появилась новая нота. Некий евангелист, проповедующий в Техасе и получивший в свой фонд неожиданное пожертвование от некоей нефтяной корпорации, заявил, что его посетило божественное вдохновение в форме видения. Зверство по отношению к Саймону Кормэку, а через него по отношению к его отцу, президенту страны, то есть по отношению к Соединенным Штатам, было совершено коммунистами. В этом не могло быть сомнения. Это послание от Бога через проповедника было подхвачено национальными средствами массовой информации и в течение краткого времени упоминалось в программах. Таким образом, были сделаны первые шаги по плану "Крокетт" и посеяны первые семена. x x x Без своего сшитого по заказу рабочего костюма, который она не надевала со времени первого вечера в квартире, специальный агент Сэм Сомервиль была поразительно привлекательной женщиной. За время своей карьеры она два раза использовала свою красоту, чтобы помочь закрыть дело. Один раз она неоднократно встречалась с высокопоставленным чиновником из Пентагона. В конце концов она притворилась, что потеряла сознание от выпитого в его квартире. Введенный в заблуждение ее состоянием чиновник провел весьма компрометирующий телефонный разговор, доказавший, что он организовывал оборонные контракты от имени производителей, которым оказывалось предпочтение, и получал вознаграждение за счет полученной прибыли. В другой раз она приняла приглашение на ужин от одного руководителя мафии, и пока они ехали в его лимузине, спрятала "жучок" в обивку сидения. То, что ФБР услышало с помощью этого прибора, дало возможность предъявить ему обвинение в нарушении нескольких федеральных законов. Кевин Браун хорошо знал об этом, когда он выбрал ее в качестве агента Бюро, чтобы она всегда следила за посредником, отправленным в Лондон по настоянию Белого дома. Он надеялся, что она произведет на Куинна такое же впечатление, как и на нескольких других мужчин в свое время, и таким образом он расслабится и доверит Сэм Сомервиль все свои мысли и намерения, которые не смогут уловить микрофоны. Но он никак не рассчитывал, что все будет наоборот. На одиннадцатый вечер в кенсингтонской квартире Сэм и Ку-инн встретились в узком коридоре, ведущем из ванны в гостиную. Коридор был настолько узок, что разойтись в нем было трудно. Повинуясь импульсу, Сэм Сомервиль обняла Куинна за шею и поцеловала. Она всю неделю хотела сделать это. Она не разочаровалась и не была отвергнута, ее несколько удивила страсть ответного поцелуя. Объятия продолжались несколько минут в то время, как ничего не подозревающий МакКри колдовал над сковородой в кухне за гостиной. Твердая загорелая рука Куинна гладила ее блестящие светлые волосы. Она почувствовала, как напряжение и усталость покидают ее. - Сколько еще ждать, Куинн? - прошептала она. - Не долго, - пробормотал он. - Если все пойдет хорошо, то еще несколько дней, может быть неделя. Когда они вернулись в гостиную и МакКри пригласил их к столу, он ничего не заметил. x x x Полковник Истерхауз прошел, хромая, по пушистому ковру кабинета Стива Пайла и уставился в окно. На кофейном столе сзади него лежал доклад Лэинга. Пайл наблюдал за ним с беспокойным выражением лица. - Я боюсь, что этот молодой человек может нанести огромный вред интересам нашей страны здесь, - сказал мягко Истерхауз. - Конечно, сам того не желая. Я уверен, что он сознательный молодой человек. И тем не менее... На самом деле он был обеспокоен гораздо больше, чем он выказал. Его план организовать массовое убийство и уничтожить Дом Саудов находился на средней стадии и был весьма чувствителен к помехам. Имам, шиитский фундаменталист, находился на нелегальном положении в полной безопасности от секретной полиции, так как его досье в центральном компьютере управления полиции было стерто, а с ним были уничтожены и все сведения о его известных контактах, друзьях, сторонниках и возможных местах проживания. Его рьяный сторонник из религиозной полиции "Мутавайн" поддерживал с ним контакт. Вербовка добровольцев среди шиитов продолжалась. Им сообщали только, что их готовят для акции во имя имама и, следовательно, Аллаха, которая принесет им вечную славу. Строительство новой арены шло по плану. Ее огромные двери, окна, боковые выходы и система вентиляции контролировались центральным компьютером, программа которого была разработана Истерхаузом. Разрабатывались также планы военных маневров в пустыне с тем, чтобы вывести регулярную армию из столицы в день генеральной репетиции. Он подкупил египетского генерал-майора и двух палестинских специалистов по вооружению с тем, чтобы в нужную ночь они заменили оружие королевской гвардии на неисправное. Американские автоматы "пикколо" вместе с обоймами и патронами должны были прибыть морем в начале нового года, и уже была достигнута договоренность о том, где их хранить и подготовить перед тем, как раздать шиитам. Как он и обещал Сайрусу Миллеру, американские доллары нужны были только для закупок за рубежом, а внутренние расходы будут покрыты риалами. Но Стиву Пайлу он рассказал не эту историю. Генеральный менеджер банка слыхал о полковнике и его завидном влиянии на королевскую семью и был польщен, когда два месяца назад Истерхауз пригласил его на обед. Прекрасно подделанное удостоверение ЦРУ полковника произвело на него большое впечатление. Подумать только, этот человек был не просто независимым работником, а на самом деле работал на свое правительство, и только он - Стив Пайл - знал об этом. - Ходят слухи о каком-то плане свергнуть королевское семейство,сказал мрачно Истерхауз. - Мы узнали об этом и информировали короля Фахда. Его Величество согласился провести совместную операцию - его силы безопасности и ЦРУ - по разоблачению преступников. Пайл прекратил есть и раскрыл рот от изумления. Впрочем, это было возможно. - Как вы знаете, в этой стране деньги могут купить все, включая информацию. Это то, что нам нужно. К сожалению, мы не можем задействовать обычные фонды се кретной полиции для этой цели, так как среди них могут оказаться заговорщики. Вы знаете принца Абдуллу? Пайл кивнул: - Двоюродный брат короля, министр общественных работ. - Король назначил его для связи со мной, - сказал полковник. - Принц согласился, чтобы новые средства, которые нужны нам обоим для внедрения в заговор, поступили из его собственного бюджета. Нечего и говорить, в Вашингтоне на самом верхнем уровне крайне заинтересованы в том, чтобы с этим наиболее дружественным нам правительством ничего не случилось. И таким образом, банк в лице единственного и довольно податливого работника, согласился принять участие в создании фонда. Фактически Истерхауз ввел в компьютер Министерства общественных работ, который он сам устанавливал, четыре новых инструкции. Первая состояла в том, что каждый раз, когда министерство выписывало чек для покрытия счета какого-нибудь подрядчика, об этом ставился в известность его собственный компьютер. Месячная сумма таких счетов была очень большой. В районе Джидды министерство финансировало строительство дорог, школ, больниц, глубоководных портов, спортивных стадионов, мостов, эстакад, домов и целых жилых районов. Согласно второй инструкции к каждому расчету следовало добавлять десять процентов, но направлять эти проценты на его личный номерной счет в отделении банка в Джидде. Третья и четвертая инструкции служили для прикрытия. Если министерство когда-либо захочет узнать полную сумму на счете в Инвестиционном банке Саудовской Аравии, то автоматически компьютер банка выдаст эту сумму, прибавив к ней десять процентов. И наконец, если в компьютер поступит прямой запрос, то он заявит, что ничего не знает и сотрет свою память. На данный момент сумма на счету Истерхауза составляла четыре миллиарда риалов. Лэинг заметил странный факт - каждый раз, когда банк по указанию министерства предоставлял кому-нибудь кредит, сумма, составляющая ровно десять процентов этого кредита, переводилась со счета министерства на номерной счет того же банка. Обман Истерхауза был лишь одним из вариантов операции с Четвертым Кассовым Аппаратом и мог быть раскрыт только при полной ревизии со стороны министерства, которая должна состояться следующей весной. (Обман основан на байке о том, как владелец бара в Америке, несмотря на то, что в баре было полно посетителей, был уверен, что поступления были на четверть меньше того, что ожидалось получить. Он нанял лучшего частного детектива, который снял комнату над баром, просверлил в полу отверстие и целую неделю лежал на животе и наблюдал. Наконец он доложил: "Очень сожалею, сэр, но ваши работники - честные люди. Каждый доллар и цент, попадающие в ваш бар, идут в один из ваших четырех кассовых аппаратов". "Что вы имеете в виду - "из четырех"? - спросил владелец бара, - у меня всего три аппарата".) - Никто не желает зла этому молодому человеку, - сказал Истерхауз, - но если он будет продолжать действовать в этом направлении и откажется сидеть тихо, то не лучше ли отправить его обратно в Лондон? - Это не так легко сделать. Вряд ли он безропотно пойдет на это,сказал Пайл. - Конечно, - согласился Истерхауз, - но он считает, что этот пакет уже в Лондоне, и если его вызывает Лондон, как вы ему это скажете, он поедет как ягненок. Единственное, что вы должны сказать Лондону, что вы просите послать его в другое место. Основания: он не подходит для работы здесь, он груб с местным персоналом и отрицательно влияет на сотрудников. Доказательство этому у вас в руках. Если он будет настаивать на своих беспочвенных обвинениях в Лондоне, этим он просто докажет вашу правоту. Пайл был в восторге, этот вариант предусматривал все. x x x Куинн знал достаточно хорошо, что в его спальне, вероятно, поставлен не один "жучок", а два. Ему понадобился целый час, чтобы обнаружить первый и еще столько же времени, чтобы отыскать второй. В основании большой латунной настольной лампы было просверлено отверстие диаметром один миллиметр. Нужды в таком отверстии никакой не было, так как шнур входил в нее с другой стороны основания. А отверстие находилось в дне. Куинн несколько минут жевал резинку, одну из нескольких, данных ему вице-президентом Одеялом перед полетом через океан, а затем засунул комочек в это отверстие. В подвале посольства дежурный специалист по элек тронной разведке послушал несколько минут и подозвал агента ФБР. Вскоре после этого Браун и Коллинз пришли на пункт прослушивания. - Один из "жучков" в спальне перестал работать, - сообщил инженер.Тот, который в основании настольной лампы. Оказался дефектным. - Механический дефект? - спросил Коллинз. Несмотря на утверждения изготовителей, у техники была привычка ломаться через регулярные промежутки времени. - Возможно, - ответил специалист. - Сейчас не узнать. Кажется, что он все же работает, но уровень звука почти на нуле. - А мог он его обнаружить? - спросил Браун. - Засунул, может, что-нибудь туда? Он ведь хитрый, сукин сын. - Возможно, - ответил инженер. - Хотите, чтобы мы поехали туда? - Не стоит, - сказал Коллинз. - Все равно он никогда не разговаривает в своей спальне, просто лежит на диване и думает. В любом случае у нас есть второй "жучок" в штепсельной розетке в стене. В ту ночь, двенадцатую со времени первого звонка Зэка, Сэм пришла в комнату Куинна на другом конце квартиры, где спал МакКри. Щелкнул замок открывающейся двери. - Что это было? - спросил один из агентов ФБР, дежуривший ночью вместе с инженером. Тот пожал плечами. - Это спальня Куинна. Может, дверная защелка, может, окно. Может, он идет в сортир, может, хочет подышать свежим воздухом. Слышите? Нет голосов. Куинн молча лежал на своей кровати почти в полной темноте. Только свет уличных фонарей Кенсингтона слабо освещал комнату. Куинн лежал неподвижно, голый, если не считать саронга вокруг талии, и смотрел в потолок. Услышав щелкнувший замок, он повернул голову. Сэм стояла в дверях, не произнося ни слова. Она тоже знала о "жучках". Она знала также, что в ее комнате "жучков" не было, но она была рядом с комнатой МакКри. Куинн спустил ноги на пол, завязал саронг и приложил палец к губам. Он беззвучно встал с постели, взял свой магнитофон с ночного столика, включил его и поставил его рядом с электрической розеткой в шести футах от изголовья кровати. Также беззвучно он взял большое кресло, стоявшее в углу, перевернул его и поставил над магнитофоном, прислонив к стене. Там, где ручки кресла не доставали до стены, он запихнул подушки. Таким образом образовалась пустая коробка, две наружных стороны которой составили пол и стена. Внутри коробки был магнитофон. - Теперь мы можем говорить, - тихо сказал он. - Не хочу, - прошептала Сэм и протянула к нему руки. Куинн обнял ее и отнес на кровать. Она на секунду села и сбросила шелковую ночную рубашку. Куинн опустился рядом с ней. Через десять минут они стали любовниками. В подвале посольства инженер и два агента ФБР лениво прислушивались к звукам, поступающим из электрической розетки за две мили от них. - Заснул, - сказал инженер. Все трое слушали ровное ритмичное дыхание крепко спящего человека, записанное на пленку прошлой ночью, когда Куинн оставил включенный магнитофон у себя на подушке. Браун и Сеймур заглянули на пост прослушивания. В эту ночь ничего не ожидалось. Зэк звонил во время часа пик около шести вечера с железнодорожной станции Бедфорд, где обнаружить его было невозможно. - Не могу понять, - сказал Патрик Сеймур, - как этот человек может спать при таком стрессе. Я две недели спал урывками и не знаю, смогу ли нормально спать снова. У этого человека рояльные струны вместо нервов. Инженер широко зевнул и кивнул головой. Как правило, его работа для ЦРУ в Британии и Европе не часто требовала бодрствовать по ночам, и, конечно, не с такими напарниками и не каждую ночь. - Черт возьми, хотел бы я сейчас делать то, что он делает! Браун, не говоря ни слова, вернулся в кабинет, превращенный в его квартиру. Вот уже почти четырнадцать дней, как он в этом проклятом городе, и он все больше и больше убеждается, что британская полиция ничего не может сделать, а Куинн просто заигрывает с этой тварью, которую нельзя считать частью рода человеческого. Что ж, возможно, Куинн и его британские кореша готовы сидеть на своих задницах, пока ад не замерзнет, но он, Браун, уже потерял терпение. Он решил собрать свою команду утром и попробовать, не даст ли им какую-либо нить добрая старая детективная работа. Ведь бывали случаи, когда мощная полицейская организация не замечала какую-нибудь мелкую деталь. Глава 8 Куинн и Сэм провели почти три часа в объятиях друг друга, занимаясь любовью и переговариваясь шепотом. Говорила в основном она о себе и своей карьере в бюро. Она также предупредила Куинна о колючем Кевине Брауне, который выбрал ее для этой миссии, а сам обосновался в Лондоне с командой в восемь человек, чтобы "присматривать за делами". Она заснула глубоким сном без сновидений. Первый раз за две недели она спала так хорошо, что Куинну пришлось слегка потормошить ее, чтобы разбудить. - Эта пленка всего на три часа, - прошептал он. - Через пятнадцать минут она закончится. Она поцеловала его, надела ночную рубашку и на цыпочках прошла в свою комнату. Куинн отодвинул кресло от стены, покряхтел несколько раз около микрофона в стене, выключил магнитофон, улегся на кровать и по-настоящему заснул. Звуки, записанные на Гроувенор-сквер, говорили о том, что спящий человек повернулся в кровати и снова заснул. Инженер и два агента ФБР посмотрели на панель, а затем снова на свои карты. Зэк позвонил в половине десятого. Он был более резок и более враждебно настроен чем в прошлый раз. Это был человек, чьи нервы стали сдавать, давление на него увеличивалось, и он решил сам оказать давление. - Ладно, слушай сюда, ублюдок. Хватит болтовни, я уже сыт по горло. Я согласен на ваши два миллиона и это окончательно. Попросишь что-нибудь еще, и я пришлю вам пару пальцев. Я сам возьму молоток и стамеску и оттяпаю их на правой руке этого мальчишки, посмотрим, как Вашингтон отнесется к тебе после этого. - Успокойся, Зэк, - искренне попросил его Куинн. - Хорошо, ты выиграл. Вчера вечером я уговорил их наскрести два миллиона, или я отказываюсь вести это дело. Бог мой, ты думаешь, что ты один устал? Я сам спать не могу, жду твоего звонка. По всей видимости, Зэка умиротворила мысль о том, что у кого-то нервы были еще более потрепаны чем у него. - Еще одно дело, - проворчал он. - Никаких денег. Никаких наличных. Вы, гады, попытаетесь в чемодан "жучка" засунуть. Алмазы. Вот так... Он говорил еще десять секунд, затем повесил трубку. Куинн не делал никаких записей, ему это было не нужно, так как весь разговор был на пленке. Звонок проследили, оказалось, что Зэк звонил из одной из трех телефонных будок в центре Саффрон-Уолдена городке в западном Эссексе, рядом с шоссе М 11 из Лондона в Кэмбридж, Через три минуты полицейский в штатском уже прохаживался около будок, но они были пусты, звонившего поглотила толпа. А в это время Энди Лэинг завтракал в столовой для руководителей отделения банка в Джидде. Его компаньоном был мистер Амин из Пакистана, менеджер отдела операций, его друг и коллега. - Я очень удивлен, мой друг, - сказал Амин. - Что происходит? - Не знаю, расскажите мне. - Вы знаете, что каждый день отсюда идет в Лондон мешок с почтой. У меня было срочное письмо с документами для Лондона и мне был нужен быстрый ответ. Я спрашиваю себя - когда же я его получу? Почему он не пришел? Я спросил в экспедиции, почему нет ответа, и они сказали мне что-то очень странное. Лэинг положил на стол нож и вилку. - Что же они сказали, старина? - Они сказали, что вся почта задерживается, что все пакеты отсюда в Лондон направляются сначала в Эр-Рияд на один день, и уже оттуда идут дальше. Аппетит у Лэинга пропал. У него появилось неприятное чувство в нижней части живота, и это явно был не голод. - И как давно это продолжается? - Полагаю, что уже неделю. Из столовой Лэинг пошел к себе в кабинет. На столе лежало послание от менеджера отделения банка мистера Аль-Гаруна. Мистер Пайл хотел бы видеть его в Эр-Рияде как можно скорее. Он успел на дневной рейс Саудовской компании. По пути он был готов избить себя. Задним умом каждый крепок, вот если бы он послал письмо обычной почтой! Он адресовал его лично главному бухгалтеру и, конечно, письмо с таким адресатом, написанным его ясным почерком, будет резко выделяться среди других, разложенных на столе Пайла. Его провели в кабинет Пайла как раз, когда банк закрыл двери для деловых операций. Найджел Крэмер посетил Куинна в час ленча по лондонскому времени. - Вы договорились об обмене за два миллиона долларов, - сказал он. Куинн кивнул. - Поздравляю. Для такого дела тринадцать дней срок небольшой. Кстати, мой психиатр слу