йно переступал с ноги на ногу. Пламя свечей колебалось, съеживалось в точку и вспыхивало красным. - ...Манинер о садер простас... - бубнил Абакарус. В почти полной тьме Джориан ощутил движение воздуха. Что-то начало проступать в центре пентаграммы: что-то, похожее формой на человека, но гораздо крупнее, чем человек. Комнату наполнил густой мускусный запах. Абакарус закончил заклинание: - ...Маммес и энайм перантес ра сонастос! Как тебя зовут? Ему отвечал голос, похожий на бульканье болотного газа: - Если для тебя это важно, меня зовут Руах. Что это за гнусное... - Попридержи язык! - приказал Абакарус. - Я вызвал тебя с Пятой плоскости, чтобы ты выполнил мой приказ. Пока ты не дашь клятву, которая заставит тебя бесстрашно выполнить это требование и не причинять вреда обитателям нашей плоскости во время своего пребывания здесь, а после выполнения задания немедленно вернуться на свою плоскость, ты останешься узником в моей пентаграмме. Размытый силуэт зашевелился, как будто пытался прорваться сквозь окружающий его невидимый барьер. Казалось, что барьер этот эластичный, ибо он прогибался, когда тварь кидалась на невидимую стену, а затем отбрасывал демона. Наконец существо из другого мира прекратило борьбу и сказало: - Это крайняя несправедливость! Мы на нашей плоскости давным-давно запретили рабство, а вы, дикари, по-прежнему цепляетесь за свой варварский обычай. Рано или поздно мы, демоны, найдем способ... - Все это не важно, - проворчал Абакарус. - Будешь ты делать, что тебе сказано, или предпочтешь подождать наступления этого дня? - Ты чудовище! - сказал демон. - Ты же знаешь, что у нас, жителей Пятой плоскости, аллергия на ваше солнце! Если ты только когда-нибудь окажешься в нашем мире... - Будь ты проклят Вайзусом, да прекратишь ли ты спорить? Ни разу в жизни не встречал такого сварливого демона! Ты от меня все равно ничего не добьешься, поэтому закрой рот и приступим к делу. - Я имею право напомнить тебе, что есть добро, а что - зло, поскольку, похоже, ты не обладаешь ни пониманием... - Заткнись! - заорал Абакарус. - ...Ни хорошими манерами, - продолжал Руах. - Ну ладно, как говорят у вас, на Первой плоскости, ты схватил меня за яйца, или схватил бы, если бы у меня имелись эти отвратительные органы размножения, которые существа вроде тебя скрывают под одеждой. Что тебе от меня нужно? - Сперва ты должен дать клятву! - Никакой клятвы я не дам, пока не узнаю, какое дело ты мне поручишь, чтобы ты не послал меня искать лягушачьи перья или сухую воду. Абакарус сказал: - Жена вон того высокого молодого человека с черной бородой заточена в темнице королевского дворца в Ксиларе. Он хочет, чтобы ты освободил ее из темницы и доставил сюда. - Где расположен Ксилар? - Примерно в восьмидесяти лигах на восток отсюда. - Как же я выполню эту задачу? Я могу материализоваться в камере дамы, но не смогу дематериализовать ее, чтобы пронести через каменные стены или железную дверь. - Если дверь будет заперта, ты должен отобрать ключи у главного тюремщика или у кого они хранятся. Владельца ключей ты с легкостью перепугаешь до полусмерти. Затем ты принесешь даму сюда. Полночь еще не наступила, так что ты успеешь вернуться до рассвета. Ты не должен лететь на такой высоте, чтобы она погибла от нехватки воздуха; и ты обязан укутать ее потеплее, поскольку зимний воздух на высоте очень морозный. Руах проворчал: - Мне все это очень не нравится; но, как говорится у нас, на Пятой плоскости, попрошайкам выбирать не приходится. Может ли молодой человек нарисовать мне план темницы, чтобы я не заблудился в подземелье? - Нет, сперва клятва! Ты надеешься, что он нарушит круг и выпустит тебя на свободу. - Ни о чем подобном я не думал! - воскликнул демон своим невнятным голосом с сильным акцентом. - Подозрительнее вас, жителей Первой плоскости, нет никого во всех множественных мирах. Вы считаете всех прочих такими же злыми и вероломными, как вы сами! - Оставь риторику, мой добрый Руах, и давай перейдем к клятве. - Ну ладно, ладно, - проворчал демон. Затем между ним и Абакарусом последовал долгий диалог на языке, неизвестном Джориану. Наконец заклинатель сказал: - Ну, с этим покончено. Октамон, можешь зажечь лампу и разорвать круг. Ты понимаешь, Руах, что с тобой случится, если ты нарушишь условия нашего соглашения, не так ли? - Да, понимаю; хотя это чудовищная несправедливость. Заставлять меня выполнять рискованное дело, и без всякого вознаграждения! Когда я вернусь домой, мне будет что рассказать моим товарищам-демонам! Когда лампа вспыхнула, Джориан впервые ясно рассмотрел Руаха. Форма тела и размеры демона были человеческими, но из спины у него вырастали огромные крылья, как у летучей мыши, в данный момент сложенные. Его когтистые ноги напоминали лапы огромной хищной птицы. Все тело существа было покрыто, как показалось Джориану, облегающей одеждой из алого шелка. Но когда демон пошевелился, он понял, что это родная шкура Руаха. Как верно говорил демон, у него отсутствовали выступающие органы размножения; кожа в промежности была гладкой. - Прошу прощения, мастер Руах, - сказал Джориан. - Но как же ваш род производит потомство? - Это долгая история, - начал демон. - В соответствующий сезон у нас вырастают... Абакарус прервал его: - Мастер Джориан, не тратьте время на подобные дискуссии. Руах должен попасть в Ксилар и вернуться до рассвета. Вот кусок мела; прошу вас, объясните, где ему искать вашу супругу. Джориан опустился на корточки и нарисовал схему Ксиларской темницы. Он слегка вздрогнул, когда Руах, нагнувшись над его плечом, чтобы взглянуть на рисунок, оперся когтистой лапой о его спину. Джориан указал на самый большой прямоугольник. - Думаю, что она здесь, - сказал он. - Кажется, ее камеру постарались обставить с максимальным комфортом. Женщина, которую ты должен доставить к нам, - маленькая и светловолосая. Демон, рассматривая рисунок, сказал: - Кажется, я уловил суть. Все отойдите, чтобы я смог дематериализоваться. Когда люди отошли к стене, демон начал вращаться на месте. Он крутился все быстрее и быстрее, и его фигура постепенно расплывалась. Неясное пятно стало просвечивающим, затем прозрачным и, наконец, со свистом исчезло. - Октамон, открой двери, - приказал Абакарус, - чтобы выветрить эту вонь. В комнату хлынул морозный зимний воздух. - Что теперь? - спросил Джориан. - Пройдет много часов, прежде чем Руах вернется, - сказал Абакарус. - В нематериальной форме он может перенестись в Ксилар в мгновение ока и должен прибыть туда с минуты на минуту. Но чтобы вернуться, он должен остаться материальным. Поэтому полет займет много часов, какими бы сильными не были его крылья. Если вы хотите дождаться его возвращения здесь, внизу есть кровати. Джориан и Карадур остались в Философском корпусе. Когда Абакарус проводил их в помещение, где они могли провести остаток ночи, Джориан сказал: - Доктор Абакарус, прошу вас, объясните мне кое-что. Один ученый из Дома Знаний в Иразе уверял меня, что летать существо размером с человека не может. Там что-то было связано с отношением веса к площади крыльев и мощности мускулов. Тогда как же Руах может летать в материальной форме на нашей плоскости? Абакарус пожал плечами. - Он обладает некоторыми преимуществами перед нами. Его мышцы сделаны из иного вещества, нежели наши, гораздо большей удельной силы. - А что это за жалобы, - продолжил расспросы Джориан, - будто бы мы, обитатели Первой плоскости, порабощаем демонов? Я полагал, что новарианские народы договорились об отмене рабства. Абакарус усмехнулся. - Метуранский договор, который не вступит в силу, пока его не подпишут все двенадцать правительств, имеет отношение только к порабощению людей. Демоны, с какой бы плоскости они не были родом, - не люди, и, следовательно, этот договор имеет к ним отношения не больше, чем к вашей лошади. - А обезьянолюди Комилаха? Их считают людьми? - Разные народы думают по-разному. По законам некоторых из Двенадцати Городов они считаются людьми; по законам других - нет. Новарианские государства должны создать Верховный суд, главенствующий над всеми двенадцатью политическими системами, чтобы устранить эти разногласия. Я принадлежу к обществу, преданному этому идеалу, и должен вручить вам одну из наших листовок. Но что касается Метуранского договора, то его подписали только пять государств, и не стоит ждать, когда его подпишут остальные семь. - А что насчет угрозы демонов противостоять их эксплуатации обитателями Первой плоскости? - Ничего не бойтесь. Едва собравшись, они отвлекутся на взаимные перебранки, как это бывало всегда. Что ж, мне пора домой. Вернусь за час до рассвета. К тому времени, если все пойдет хорошо, наш демон уже должен будет подлетать к Отомэ. Спокойной ночи! Джориану казалось, что он едва уснул на койке, когда его потрясли за плечо. "Пора", - услышал он голос Абакаруса. Следующие полчаса Джориан стоял, зевая, в лаборатории. Затем, когда восток только-только посветлел, на усеянной звездами западной стороне небосвода стало заметно какое-то движение. Абакарус распахнул двери, выходящие на маленький балкон, окружающий башню, впустив волну морозного воздуха. Летающий предмет, похожий на летучую мышь, приближался, превращаясь в демона Руаха с объемистой ношей в руках. С приглушенным шумом крыльев демон опустился на перила балкона, ухватившись за них когтистыми лапами, как птица - за ветку. Затем, сложив крылья, он спрыгнул на балкон и вошел в комнату, неся завернутое в одеяло тело. Октамон закрыл за ним дверь. - Вот вы где! - прорычал демон. Вместе с ним вернулся мускусный запах. - Трудно было? - спросил Джориан. - Нет. Я материализовался вне темницы, решив добыть ключи, но обнаружил, что зарешеченная дверь у начала ведущей в подземелье лестницы открыта, а рядом с ней сидит часовой. Я вспугнул его, спустился по лестнице и увидел, что камера, о которой ты говорил мне, также не заперта. Там я обнаружил женщину. Когда я приблизился к ней и хотел объяснить цель своего визита, она упала в обморок. Я укутал ее, как вы сами видите, и вынес наружу. Люди с криками разбегались передо мной, и я без особых проблем покинул дворец и поднялся в воздух. - Отлично сделано! - сказал Абакарус. - Ты свободен, мастер Руах! Руах издал булькающий рык. - Прежде чем я вернусь на родную плоскость, позвольте заявить вам, обитателям этого мира, что мы, демоны, не потерпим дальнейших похищений и не станем бегать по вашей указке! Мы объединимся и положим конец этой несправедливости! Мы победим! - А пока что радуйся своему освобождению, - сказал Абакарус. - Уходи, мы не в восторге от твоего запаха. Стоя в центре комнаты, Руах завертелся волчком. Высокая алая фигура кружилась, расплывалась и исчезла со свистом ринувшегося на ее место воздуха. Джориан глубоко вздохнул. - Признаюсь, что по соседству с Руахом мне было слегка не по себе. - Надо только уметь с ними обращаться, - сказал Абакарус. - Мой предыдущий помощник был убит демоном, которого он неправильно вызвал. - Джориан вечно самоумаляется, - сказал Карадур. - Я старался избавить его от этой привычки, поскольку скромность - неважное оружие, чтобы выбиться в люди в нашем испорченном мире; но боюсь, что нисколько не преуспел. Джориан опустился на колени перед завернутым в одеяло телом на полу. Начав разворачивать одеяло, он был поражен ужасной мыслью, что Эстрильдис могла погибнуть от горной болезни на высоте, когда ее нес Руах. Затем тело начало извиваться, скинуло одеяло и село на полу. - Клянусь бронзовой мошонкой Имбала! - воскликнул Джориан. - Ты не Эстрильдис! - А кто сказал, что я - Эстрильдис? - спросила женщина, вставая. - Я фрейлина королевы Эстрильдис, Маргалит Тотенская. А ты, если не ошибаюсь, беглый король Джориан. Где я, и зачем меня принесли сюда таким ужасным способом? Женщине было примерно столько же лет, сколько Эстрильдис, но на этом их сходство кончалось. Эстрильдис была маленькой блондинкой, а Маргалит Тотенская ростом почти не уступала Джориану. Ей на лоб падали темные кудри. Джориан не назвал бы ее красивой, как он сказал бы о некоторых из пяти жен, обществом которых наслаждался в свою бытность королем. Но ее храброе, резко очерченное лицо и крепкая фигура внушали уважение. Она быстро оправилась после жуткого испытания. Джориан поклонился. - Я польщен, леди Маргалит. Вы находитесь в городе Отомэ, и никто не намеревался приносить вас сюда. Я отправил Руаха - так зовут демона - за своей женой, и он, очевидно, схватил вас по ошибке. Как это случилось? - Моя королева поднялась на стену, чтобы погулять и полюбоваться звездами, оставив меня в темнице. - Значит, ее не держат взаперти в камере? - Нет, хотя покидать дворец ей запрещено. Она может выйти из камеры когда пожелает, но только в сопровождении вооруженного конвоя, на случай очередной вашей попытки похитить ее. - Это вы подняли тревогу, когда я споткнулся о стул и разбудил пса? - Да. Откуда мне было знать, что это вы? - А почему вы не сказали демону, кто вы такая? - Каким образом? Я прибиралась в камере в отсутствие Эстрильдис - как вы прекрасно знаете, королева никогда не отличалась опрятностью - и успела только увидеть демона в дверях, пригнувшегося, чтобы крылья пролезли в проем, и что-то невнятно бормочущего своим булькающим голосом, после чего впервые в жизни упала в обморок. Когда я пришла в себя, меня уже несли по небу, завернутую в одеяло, которое едва ли помешало бы мне замерзнуть насмерть. Я пыталась бороться, но демон потребовал, чтобы я утихомирилась, иначе он сбросит меня с высоты. Ну и приключение! Джориан обернулся к Абакарусу: - Как Руах мог совершить такую дурацкую ошибку? Я же велел ему искать маленькую блондинку. Чародей развел руками. - В общем-то, демоны не отличаются большим разумом. Возможно, он забыл ваши инструкции или перепутал, и когда увидел в камере единственную женщину, решил, что это именно та, которая ему нужна. - Вы можете вернуть Руаха, чтобы исправить ошибку? - спросил Джориан. - Нет. Освобожденный демон не может быть вызван снова в течение многих лет. - Зачем вы так поспешно отпустили его? - Потому что он вонял, а вы не возражали. - У меня не было времени возразить; и вообще, нечего перекладывать вину друг на друга. Вы можете вызвать другого демона взамен Руаха? Абакарус нахмурился. - Только через несколько месяцев. Во-первых, подобные заклинания крайне изнуряют, а у меня должны оставаться силы на преподавание. Кроме того, запах демонов с Пятой плоскости для меня невыносим. Во-вторых, это будет стоить тебе лишних полторы тысячи ноблей. А в-третьих, ты еще не заплатил мне остаток за вызов Руаха. - Что! - воскликнул Джориан. - Я не должен тебе ни единого пенни! Мы же договорились, что демон должен принести мою жену, Эстрильдис Кортолийскую; и он не сделал этого. - Молодой человек, следи за языком! Я сказал, что ты должен мне семьсот пятьдесят ноблей. Мои расходы нисколько не уменьшились от того, что демон не справился с заданием, а я предупреждал тебя, что не гарантирую успеха. - Но ты согласился, что остаток я выплачу только после того, как цель будет достигнута. Я не плачу за халтуру! - За неудачу отвечаю не только я, но и ты, и тебе лучше бы заплатить. Я могу подать на тебя в суд; есть у меня и другие способы сделать твою жизнь невеселой. - Попробуй! - процедил сквозь зубы Джориан. - Идем, Карадур. Если я еще когда-нибудь обращусь за помощью к магии, то постараюсь найти чародея не только опытного, но и честного. - А что будет со мной? - воскликнула Маргалит. - Мне придется возвращаться в Ксилар пешком? Клянусь бородой Зеватаса, мой господин Джориан, если бы мы были в Ксиларе, я бы таскала тебя по судам до конца жизни! - Прошу прощения, госпожа. Пойдемте в мое обиталище и там обсудим ваше будущее. Когда они вернулись в "Серебряный дракон" и Джориан снял для Маргалит отдельную комнату, первоначальный гнев фрейлины уже угас. Он сказал ей: - Разумеется, я обязан вернуть тебя в Ксилар. Но ты не можешь отправиться туда в одиночку, особенно в то время года, когда на дорогах рыщут стаи волков и шайки разбойников. У меня нет средств, чтобы нанять должную охрану и отправить тебя в путь верхом. Не могу я и сопровождать тебя в Ксилар лично, поскольку еще не готов расстаться со своей головой. - И за это я не могу тебя упрекнуть, - ответила она. - Как и королева Эстрильдис, я ненавижу этот обычай, каким бы древним он ни был. Джориан продолжал: - Поэтому я буду оплачивать твое пребывание здесь, пока у меня не кончатся деньги. Когда наступит весна, наверняка подвернется какой-нибудь способ отправить тебя на родину, например в дилижансе или с торговым караваном. А теперь, думаю, тебе лучше заснуть. - А что потом, Ваше Величество? - спросила Маргалит. - Прошу тебя, не зови меня так даже в шутку! Я никогда не желал становиться королем вашей идиотской страны и, начиная с самого бегства, стараюсь отделаться от этой чести. Но отвечаю на твой вопрос: я должен отправляться на работу на мельнице. Вечером за обедом мы решим, что делать дальше. Я приглашу волшебницу Гоянию, в которой разума побольше, чем у большинства из нас. Маргалит посмотрела на свое платье. - Я не стремлюсь следовать за модой, но мне нужна хотя бы одна смена одежды. Если не стирать это платье, оно станет столь же зловонным, как ваш демон, а я не могу разгуливать голой, пока оно будет в стирке. - Да, по крайней мере зимой, - согласился Джориан. - Вероятно, твой похититель не дал тебе времени собраться? - Вы совершенно правы, Ваше Ве... мастер Джориан. Джориан вздохнул и достал из кошелька две золотые монеты. - Не имею понятия, сколько стоит женское платье, но постарайся обойтись этим. Возьми себе в проводники Карадура. Вечером, когда они сидели за столом в ожидании Гоянии, Маргалит сказала: - Похоже, ты настроен решительно, мастер Джориан. В попытках похитить королеву ты тщетно прибегал к прямому нападению и колдовству, но неудача тебя не остановила. - Это - истинная любовь, - ответил Джориан, - и я ее не стыжусь. Эстрильдис я лично выбрал в жены, ее не подсовывал мне Совет, чтобы крупнейшие земельные магнаты могли влиять на мое правление. И только ее одну я хочу. - А если ты вернешь ее, что тогда? - Найдем какое-нибудь безопасное место, где ксиларцы не смогут меня схватить, и поведем жизнь простых тружеников. - А если ты обнаружишь, что она изменилась? Джориан только махнул рукой. - Даже когда она постареет, покроется морщинками и поседеет, все равно я буду любить ее. Карадур хихикнул. - Мой мальчик - сентиментальный романтик, - сказал он, покачивая своей пушистой седой бородой. - Не пытайтесь изменить его, леди Маргалит, ибо это одна из самых привлекательных черт в нем. Ах, вот идет моя выдающаяся коллега! Появилась волшебница Гояния в сопровождении своего телохранителя Босо. Джориан, радуясь, что Ванора с ними не пришла, представил друг другу тех, кто был незнаком. Гояния сказала: - Приветствую вас, леди Маргалит. Увидев вас, я подивилась, какая магия могла превратить низенькую блондинку, как Джориан описывал Эстрильдис, в высокую брюнетку. Что случилось? Когда Джориан и Маргалит поведали ей о происшедших событиях, Гояния сказала: - Глупость демонов никогда не надо недооценивать. Существа с других плоскостей обладают силой, которая в нашем мире кажется сверхъестественной. Вы знакомы с теорией, что каждая форма жизни происходит от других, берущих начало от крошечного сгустка первичной слизи? - Да, - сказал Джориан. - Когда я учился здесь у Гвидериуса, из Академии выгнали одного профессора за такие богохульные рассуждения. - Тем не менее, эта теория объясняет глупость большинства демонов. Борьба за существование на их родных плоскостях не позволила им, обладающим большой физической силой, развить силу разума до такой степени, какой вынуждены были достичь мы, не обладающие ни способностью летать, ни становиться невидимыми, ни дематериализовываться. Я могу привести пример из собственного опыта. Когда я еще была девушкой - не делай круглые глаза, мастер Джориан: я тоже была когда-то молодой и такой же красивой, как твоя Эстрильдис. - Ну хорошо, тетушка Гояния. Я вам верю. - Когда я была, как уже сказала, девушкой, за мной ухаживал некто Уриано, который питал интерес к магии, о чем я не имела понятия. Я в то время еще не пришла к решению посвятить свою жизнь совершенствованию в оккультных искусствах. Я собиралась выйти замуж, вести хозяйство и рожать детей, как большинство женщин, и я была по уши влюблена в Уриано - он был красив, как дьявол. Мой отец, строительный подрядчик, не любил Уриано, считая его распутником, лодырем, белоручкой и вообще ни к чему не пригодным человеком. Вскоре я убедилась, как он был прав; но тогда мои глаза, ослепленные любовью, ничего не видели. Мой родитель отказал ухажеру от дома и запретил мне видеться с ним. Я плакала, выходила из себя и устраивала скандалы, ибо считала себя жертвой чудовищной несправедливости, причиненной человеком, давно забывшим радости юной любви и полным слепого предубеждения против новых, упрощенных взглядов молодого поколения на жизнь. Но мой отец был неумолим. Уриано, однако, обнаружил, что, пробравшись через кустарник, окружавший наш дом, он может незаметно приблизиться на двадцать шагов к окнам моей спальни. Мы вскоре установили связь - он посылал в мое открытое окно стрелы из игрушечного лука, обернув вокруг них записки, я же писала ответы, привязывала их к стрелам и бросала их обратно. Затем Уриано предложил мне сбежать. Я, глупая девчонка, решила, что он хочет привести меня в храм Териуса и вступить со мной в законный брак. Судя по тому, что я слышала потом, он всего лишь намеревался насладиться моим телом, а когда устанет от меня, бросить на волю судьбы. Он передал мне, что в назначенную ночь появится с лестницей, по которой я спущусь в его объятия, и мы убежим. Однако он не упомянул, что во время своих колдовских экспериментов вызвал демона с Седьмой плоскости, чтобы тот помог ему. Демоны с Седьмой плоскости - огненные существа, особенно опасные для неопытных заклинателей. В назначенную ночь Уриано появился с лестницей и в сопровождении своего демона. Он приставил лестницу к стене и приказал демону прикрывать наше отступление в тот момент, когда, по его расчетам, мы вдвоем бросимся прочь от дома. Он отправил демона к задней двери, велев ему испепелить своим огненным дыханием любого, кто появится из двери прежде, чем мы скроемся. Затем демон должен был догнать своего хозяина. Все могло бы пойти по плану, если бы не два обстоятельства. Во-первых, Уриано был так опьянен похотью, что даже не стал дожидаться, когда мы покинем дом. Вместо того чтобы подать сигнал и подождать, пока я спущусь по лестнице, что было мне вполне под силу, он сам поднялся к окну спальни и проник в нее, надеясь еще до бегства "доблестно" овладеть мною на месте. Во-вторых, устанавливая лестницу, нижний ее конец он поставил слишком близко к стене. Поэтому, перелезая с верхней ступеньки на подоконник, он случайно повалил лестницу. Услышав, что лестница упала на землю, он в тревоге за собственную безопасность напрочь забыл о предстоящем плотском соитии. Он прошептал: "Тихо, милочка, сейчас я все устрою". Затем выглянул из окна и тихо окликнул: "Врикс! Эй, Врикс!" "Что, хозяин?" - отозвался демон снизу. "Подними лестницу и приставь ее к стене, как раньше". "Чего? - переспросил демон. - Что ты сказал?" Уриано повторил приказ, но демон явно не понимал такой простой команды. Сперва он положил лестницу на ребро. Затем просто поднял вертикально, оставив ее без всякой опоры. Когда он отошел от лестницы, та, естественно, упала. Наконец, после нескольких попыток, Врикс понял, что от него требуется. Но, как я уже говорила, эти демоны - огненные существа. Пока он возился с лестницей, та от соприкосновения с его горячим телом загорелась. Когда демон приставил ее к стене, она уже весело пылала, и Уриано пришлось оттолкнуть ее, чтобы огонь не перекинулся на дом. "Мои боги! - воскликнул он. - Что за идиот! Но теперь нам придется пробираться через дом. Твой отец спит?" "Наверное, да", - ответила я. Открыв дверь спальни, я выглянула в коридор и ничего не услышала. Я поманила Уриано, и мы на цыпочках направились к лестнице. В тот самый момент распахнулась дверь в комнату родителей, там стоял мой отец в ночной рубашке, со свечой в одной руке и с мечом в другой. "Что это за адский шум..." - начал он. Затем, узнав Уриано, он с ревом бросился на моего ухажера. Уриано выпустил мою руку и помчался вниз по лестнице, перескакивая через две ступеньки, а мой отец - следом за ним. Свеча в его руке погасла, но луна давала достаточно света, чтобы разглядеть путь. Уриано бросился через столовую в кухню и к задней двери. За ней стоял Врикс на страже. Когда Уриано выскочил из двери, Врикс дыхнул на него огнем, который окатил беднягу, как струя воды из фонтана в саду Великого Герцога, поскольку демону было четко приказано сжечь первого, вышедшего из двери. Уриано дико закричал, когда на нем вспыхнули волосы и одежда, а через мгновение от него уже ничего не осталось, кроме кучки черного пепла на садовой дорожке. Смерть Уриано освободила Врикса от рабства на нашей плоскости, и он исчез. Так что теперь, я надеюсь, вы поймете, чем чреваты попытки заставить демонов работать на вас. - Я все прекрасно понял, - сказал Джориан. - Но меня гораздо больше интересует, что случилось бы, если бы ваш любовник не опрокинул лестницу. - Я сама часто задавала себе этот вопрос, - ответила Гояния. - И уверена, что для меня бы все кончилось очень плохо. - Она вздохнула с отсутствующим взглядом. - Но, по крайней мере, провела бы ночь, которую долго потом вспоминала. Джориан сказал: - Но все-таки, не можете ли вы придумать более надежный способ вытащить мою милую из ее роскошной клетки? - В данный момент не могу. - Не могли бы вы проникнуть своим вторым зрением в Ксилар, посмотреть, что там творится? - Могу, если кто-нибудь протрет стол и принесет мне чистый бокал. Гояния снова вошла в транс, как в тот день, когда Джориан и Карадур были освобождены из тюрьмы, и начала бормотать: - Не могу проникнуть во дворец... похоже, он окружен барьером... Что-то вроде стеклянной стены, не пропускающей меня... Дворец полускрыт дымкой и колеблется, как в мареве над мощеной дорогой... Нет, не могу проникнуть. Наконец, она открыла глаза и сказала: - Ксиларцы выставили вокруг дворца магический барьер, вроде купола, который не пропускает мое оккультное видение. Насколько я разбираюсь в подобных вещах, я уверена, что барьер также задержит любого демона, который попытается проникнуть во дворец в дематериализованной форме. - Надо полагать, - сказал Джориан, - что после посещения Руаха ксиларцы наняли чародея, чтобы предотвратить новые вторжения. Что же мне теперь делать? - Раз тебе так нужна жена, я бы посоветовала тебе найти новую, - сказала Гояния. - Да, - подтвердил Карадур. - Оставь эту безнадежную задачу, сын мой, пока ты не навлек гибель не только на себя, но также и на других - на меня, например. - Я тебя не держу в рабстве, - огрызнулся Джориан. - Можешь уходить, когда тебе вздумается. - О, мой дорогой Джориан! Я завишу от тебя. Я слишком стар и дряхл, чтобы существовать одному. Не выбрасывай меня, как старый башмак! Ты стал для меня вместо сына, которого у меня никогда не было. - Очень хорошо, но ты должен примириться с моими желаниями. Возможно, холостая жизнь устраивает тебя или Гоянию, но только не меня! - Тогда, если тебе нужна жена, последуй совету Гоянии. Женись на... сейчас, сейчас... да вот, хотя бы на леди Маргалит. - Вот еще! - отрезала Маргалит. - Я не пленница, чтобы другие решали мою участь! Возможно, мастер Джориан - по-своему отличный человек... - Но упрям, как мул, когда ему в башку что-нибудь взбредет, - вставил Карадур. - ...Но между нами нет ничего общего. - Ты хочешь выйти замуж? - спросила ее Гояния. - Конечно. Именно за этим я пошла во фрейлины. Моя семья, хотя и гордится своей родословной, обеднела; поэтому, экономя жалованье, которое мне выплачивает Регентство, я надеялась накопить достаточное приданое, чтобы найти здорового, разумного и небедного мужа. Но мои деньги остались в камере Эстрильдис. - Ну, тогда... - сказал Карадур. - Я слишком мало знаю и люблю Джориана, чтобы думать о чем-то подобном. Кроме того, он уже женат. - Тем лучше для тебя! - сказал Джориан. - Но как верно заметил доктор, временами я бываю очень упрямым. Вы, чародеи, все время твердите о мудрости, которую прибавили вам прожитые годы. Докажите это, представив разумный план освобождения моей жены! Все четверо некоторое время молчали. Райс принес им обед. Ковыряясь ложкой в тарелке, Карадур сказал: - Я как-то рассказывал тебе о своем мульванийском коллеге по имени Великодушный Шендеру или Шендеру Мудрый. Он обитает на горе Аравия в Лограмских горах, и о его мудрости идет такая молва, что люди приходят за сотни лиг, чтобы спросить у него совета. Наверное, весной ты легко найдешь его. - Великолепная идея! - воскликнул Джориан, к которому вернулся его обычный энтузиазм. - Почему ты не подумал об этом раньше? Я немедленно отправлюсь к нему! - О, Джориан, - покачала головой Гояния. - Не бросайся сломя голову навстречу опасности, иначе Эстрильдис может никогда тебя не дождаться. Месяц Орла еще не кончился, и горы покрыты глубоким снегом. - Сдается мне, здесь снег скоро сойдет, - сказал Джориан. - Здесь - это не там. В горах сугробы выше твоего роста, не говоря об обрывах и пропастях. - Знаю, по пути из Ираза мы пролетали над Лограмами. Но я все же рискну. Доктор Карадур, какой образ жизни ведет этот твой Шендеру? - Люди, которые приходят к нему с вопросами, взамен приносят вещи, которые ему нужны: пищу, дрова, а также одежду или какие-нибудь мелочи типа посуды. Поскольку он вегетарианец, пищи ему требуется много. - Куплю мула и нагружу его дровами, хлебом и репой, - сказал Джориан. - Кроме того, уговорю Гвидериуса дать мне доступ к библиотеке Великого Герцога, в которой есть карты этих мест. Я отправлюсь в путь, прежде чем кончится месяц! Но, как часто случается, Джориану понадобилось гораздо больше времени на подготовку к экспедиции, чем он рассчитывал. На остаток карманных денег короля Ишбахара ему пришлось купить лошадь и вьючного мула. Ему нужен был корм для животных, поскольку зимой им негде было добывать для себя естественное пропитание. Затем Отомэ поразила небольшая эпидемия лихорадки с кашлем и насморком. Все постояльцы "Серебряного дракона", включая Джориана, на неделю вышли из строя. С наступлением месяца Медведя леди Маргалит заскучала от безделья. Однажды за обедом Джориан пересчитывал оставшиеся деньги. - При таких расходах, - сказал он, - я к лету совсем обнищаю. Разумеется, я должен платить за стол и комнату Маргалит, поскольку она попала сюда из-за меня. Но жалованья, которое выплачивает Лодегар, мне не хватит, как бы я ни старался экономить. Маргалит сказала: - Джориан, спасибо, что ты оплачиваешь мое жилье, но я сама могла бы зарабатывать. Не могу ли я найти в Отомэ какое-нибудь место до тех пор, пока не вернусь в Ксилар? Джориан поднял брови. - Леди Маргалит! Персона вроде вас едва ли сможет стать горничной или судомойкой. - Что ты имеешь в виду - "вроде вас"? Я знакома с бедностью и забуду гордость, когда это необходимо. Кроме того, когда я состояла при Эстрильдис, мне все равно приходилось выполнять обязанности горничной. - Я спрошу Гоянию, - сказал Джориан. Когда та же самая зараза поразила Лодегара, Джориан убедил его нанять Маргалит на его место - наполнять мешки мукой, сыплющейся из-под жерновов. Через несколько дней, когда они после работы вернулись в "Серебряный дракон", все еще отряхивая муку друг с друга, их встретила Гояния. - Я нашла для вас место, леди Маргалит, - сказала она. - Моей подруге Аэде, жене советника Арвирага, нужна служанка, поскольку предыдущая от нее ушла. Согласны? - Разумеется, попробую, - сказала Маргалит. - Молодец! - сказал Джориан. - Я восхищаюсь всеми, кто не боится никакой работы. Надеюсь, что сможем подыскать тебе место, более подходящее для твоего превосходного ума. А тем временем давайте отпразднуем это событие бутылочкой лучшего вина Райса! Они уже наполовину опустошили бутылку, а Райс принес им обед, когда в общий зал вошел человек, невооруженный, но в форменной одежде, и направился к Джориану. - Вы - Джориан из Ардамэ, иначе именуемый Никко из Кортоли? - спросил он. - Ну да, - ответил Джориан. - В чем дело? - Вот повестка. Вы должны явиться в суд завтра, через час после рассвета. - Что такое? - удивился Джориан. - Что я сделал? - Доктор Абакарус из Академии предъявил вам иск в неуплате долга. - Подонок! - пробормотал Джориан. - Поскольку вы чужестранец, то должны либо достать поручительство местного гражданина и владельца собственности, либо отправиться со мной в тюрьму для гарантии вашего появления в суде. - Я ручаюсь за него, - сказала Гояния. - Да? Тогда будьте любезны, распишитесь здесь, госпожа Гояния. Судебный исполнитель удалился, оставив повестку на столе перед Джорианом. Гояния сказала: - Надеюсь, ты знаешь, Джориан, что если проиграешь дело, то сядешь в долговую тюрьму. - У вас по-прежнему сажают за долги? Когда я был королем Ксилара, я отменил там этот обычай, на основании того, что человек, сидя в тюрьме, не сможет заработать деньги на уплату долга. - Какая жалость, что ты - не Великий Герцог. Но поскольку ты - не он, тебе придется соблюдать здешние законы. Иск Абакаруса рассматривал тот же самый судья Флолло, который посадил в тюрьму Джориана и Карадура. Он сказал: - Мастер Джориан, кажется мне, выпутавшись из одной неприятности, вы должны были бы вести себя поосторожнее. Но, однако же, я должен выслушать ваши показания. Сперва вы, доктор Абакарус. Абакарус произнес длинную, витиеватую речь в подтверждение того, что Джориан остался ему должен 750 ноблей. Джориан объяснил, почему он не считает себя должником. - Поэтому, - сказал он, - я прошу, чтобы иск был отвергнут из-за его несправедливости. В сущности, мне надо бы потребовать с многоученого доктора уже выплаченные мной семьсот пятьдесят ноблей, поскольку его попытка завершилась полной неудачей. - Чепуха! - воскликнул Абакарус. - Я не гарантировал успеха, и предупредил об этом с самого начала... Доктор и Джориан кричали друг на друга, пока судья не грохнул молотком и завопил: - Молчать, вы, двое, иначе отправитесь в тюрьму! Это очень трудный случай, тем более что вы не удосужились написать контракт. Хотелось бы думать, что людям вашего возраста хватит здравого ума, чтобы оформлять подобные соглашения в письменном виде с помощью опытных юристов. Однако расписание у нас очень напряженное. Ближайший день, на который я могу назначить суд... сейчас посмотрим... - Он начал рыться в бумагах. - Четырнадцатого числа месяца Дракона. - Клянусь бронзовой мошонкой Херикса, это же почти через полгода! - воскликнул Джориан. Судья Флолло пожал плечами. - Ничего не могу поделать. Время, как утверждают философы нашей Академии, невозможно растянуть. Конечно, если вы сумеете договориться между собой, никакого суда не потребуется. Мастер Джориан, поручительства госпожи Гоянии вполне достаточно, чтобы оставить вас на свободе в ожидании суда. Но вы должны понимать, что если вы не явитесь и мы не сумеем вас поймать, наказание понесет она. Джориан и Абакарус обменялись враждебными взглядами. Чародей заявил: - Это еще не последнее мое слово, мастер Джориан! - И мое тоже, - ответил Джориан. Двумя ночами позже Джориан уже погасил свечу в комнате, которую он делил с Карадуром, и вытянулся под одеялами, когда неожиданно обнаружил, что в комнате находится кто-то посторонний. На фоне темноты возникла светящаяся фигура. Сперва она была такой тусклой, что Джориан посчитал ее обыкновенным фотизмом - световым пятном, которые возникают перед закрытыми глазами. Она колебалась и испускала тусклое голубоватое сияние, напоминая силуэт человека в капюшоне. Под капюшоном, где должно было находиться лицо, ничего не было видно, кроме черноты. Затем послышался заунывный голос: "Плати долги! Плати долги!" - Карадур! - окликнул Джориан. - Проснись! Ты видишь то, что вижу я? - Что? - Престарелый мульваниец сел в кровати и зевнул. - Ох, да, вижу. Это так называемый сумрачный призрак, насланный на нас Абакарусом. Он явно не собирается ждать до месяца Дракона, когда суд вынесет решение. - Плати долги! Плати долги! - причитал призрак. - И что с этим можно сделать? - спросил Джориан. - В сущности, только заплатить Абакарусу требуемую сумму. - Нет, так не годится. Даже если бы я хотел, у меня нет семисот пятидесяти ноблей. На что способны эти призраки? - Эти существа обитают на Второй плоскости. Их легко вызвать, и они безвредны, поскольку на нашей плоскости не принимают материальной формы. Не обладая разумом, они тем не менее подчиняются командам чародея, как натасканная собака. Существо это нематериально, и твой меч пройдет сквозь него без сопротивления. В Доме знаний в Иразе как раз проводились исследования, каким образом эти призраки, не имея вещественных органов речи, все же создают на нашей плоскости колебания воздуха, составляющие членораздельную речь. - Плати долги! Плати долги! - Однако, - сказал Джориан, - это чертовски неудобно. Я жду не дождусь ночи, которая последует за нашим воссоединением с Эстрильдис. Но только себе представь, как эта тварь со своими стонами появится как раз в тот момент, когда мы с ней готовы будем утолить взаимную страсть! - По крайней мере, - ответил Карадур, - сумрачный призрак поможет тебе придерживаться воздержания, на которое тебя подвигла добродетель. - К черту воздержание! Он что, будет продолжать так всю ночь? - Плати долги! Плати долги! - Нет, - сказал Карадур, - после нескольких часов он утомится и исчезнет - до следующей ночи. - Плати долги! Плати долги! - Призрак, ты мне надоел! - прорычал Джориан. - Заткнись и убирайся! Он залез с головой под одеяло, но стоны и причитания "Плати долги!" не давали ему заснуть еще несколько часов. Поскольку мельница Лодегара простаивала из-за отсутствия зерна, на следующий день Джориан отправился к Гоянии. Он сказал волшебнице: - Я не люблю убивать людей, но в свое время проткнул не одного негодяя. Если только Абакарус мне попадется... - Он схватился за эфес, прикрепленный к ножнам проволокой с печатью. - Даже не думай об этом, мальчик! - прикрикнула Гояния. Джориан улыбнулся. - Я все время представляю вас моей любимой тетушкой. Но почему бы мне не вытряхнуть немного опилок из этой большой куклы? - Потому что полиция Великого Герцога не спускает с тебя глаз, хотя ты и не подозреваешь об этом. Ты закончишь свои дни на плахе, не говоря уж про неприятности, которые доставишь своим друзьям. - Ну что ж, не найдется ли у вас тогда какого-нибудь контрзаклинания против сумрачного призрака? Гояния задумалась. - Да, я могу вызвать со Второй плоскости точно такой же призрак, чтобы изводить Абакаруса. Но подумай хорошенько! Во-первых, это будет стоит тебе денег, хотя я могу оставить долг на твоей совести до тех пор, пока ты не будешь в состоянии заплатить. Во-вторых, Абакарус - опытный волшебник. Он может окружить свой дом защитным экраном вроде того, каким ксиларцы окружили дворец. - Будет ли утомлять Абакаруса создание и поддержание такого экрана? - До некоторой степени. Они поглощают психическую энергию. - Тогда во что бы то ни стало нашлите на него сумрачного призрака! Пусть он повторяет: "Забудь свои домогательства!" Гояния согласилась. На следующий день она сообщила Джориану: - Как я и предполагала, едва мой призрак начал беспокоить Абакаруса, как тот выставил экран вокруг своих помещений в Академии. Когда вечером он направился домой, призрак последовал за ним, повторяя свои слова; но, добравшись до дома, Абакарус снова защитился от него экраном. - Может ли он сотворить личный экран, который бы все время окружал его? - Нет. Эти экраны должны быть прикреплены к земле или к зданию. - Ну тогда пусть призрак досаждает ему, когда он ходит из дома в Академию и обратно. На следующий вечер Джориан слонялся на морозном воздухе неподалеку от Философского корпуса Академии. В окнах башни доктора Абакаруса мерцали странные голубые огни, которые говорили Джориану, что чародей еще не ушел домой. Наконец огни погасли, и вскоре доктор Абакарус вышел на улицу. Спрятавшись за деревом, Джориан следил, как волшебник идет по дорожке, потряхивая обширным пузом. Вскоре рядом с Абакарусом появился сумрачный призрак, похожий на того, что досаждал Джориану, и начал завывать: "Забудь свои домогательства! Забудь свои домогательства!" Абакарус обернулся. Джориан не видел выражения его лица, поскольку почти полную тьму рассеивал только свет звезд и тусклый огонь масляной лампы на крюке рядом с главным входом в здание. Но заклинатель сделал какие-то жесты, и рядом с Джорианом появился хорошо знакомый ему призрак, причитающий: "Плати долги!" По тропинке в это время проходила толпа студентов. Они остановились, и Джориан услышал, как один из них сказал: - Великий Зеватас, это же поединок волшебников! Должно быть, очень интересно посмотреть! - Если они только не разнесут всю Академию вдребезги, - пробормотал другой. - Я не боюсь колдунов! - заявил третий. - Сейчас я вам покажу! - Юноша подобрал камень и швырнул им в призрака Джориана. Камень беспрепятственно пролетел через фантом и ударил Джориана в грудь. - Эй! - взревел Джориан, хватаясь за бесполезный меч. Он бросился к студентам, которые рассеялись и исчезли. Когда Джориан вернулся, Абакарус тоже пропал. Джориан направился к "Серебряному дракону", а призрак маячил у него за спиной и стонал: "Плати долги!" В течение следующих двух недель посланный Абакарусом призрак продолжал изводить Джориана, а одновременно призрак, вызванный Гоянией, при любой возможности досаждал Абакарусу. Как узнал Джориан, чародей был вынужден изменить свои привычки. Раньше он работал по ночам, теперь же вставал с рассветом и возвращался домой на закате, чтобы его, не защищенного экраном, не застали ночью врасплох. Джориан обратился к другим средствам в психической войне. Он нанял мальчишек, чтобы те на стенах философского корпуса написали "АБАКАРУС - ВЫМОГАТЕЛЬ". Нанял он также нищего, чтобы тот разгуливал по территории Академии с плакатом такого же содержания. Когда полиция попыталась арестовать нищего, на защиту старика кинулась ватага студентов и устроила небольшой бунт, под прикрытием которого нищий улизнул. Когда Абакарус подал на Джориана иск за моральный ущерб, Джориан подал встречный иск, сформулированный в точно таких же выражениях. Судья Флолло кисло поглядел на обоих спорщиков и сказал: - Ваши иски мы не можем рассмотреть раньше следующего года. Почему бы вам не отправиться в какую-нибудь варварскую страну, где разрешены дуэли либо судебные поединки, и покончить с этим делом? Когда начался месяц Быка, доктор Гвидериус сообщил Джориану: - Мой коллега Абакарус велел передать тебе, что он желает обсудить возможности компромисса. И Джориан снова оказался в кабинете Абакаруса в Академии, отделенный от коренастого чародея огромным столом. Абакарус сказал: - Согласитесь, мой милый Джориан, что взрослые люди так себя не ведут. Давайте мириться, пока законники не высосали нас досуха. Иначе мы потратим больше денег на судебные издержки, чем составляет сумма долга. - Что вы предлагаете, сэр? - спросил Джориан. - Покончим с делом за половину суммы? - Никогда. По всем новарианским законам, которые я когда-то изучал, совершенно ясно, что я не должен вам ни единого гроша. В сущности, опытный адвокат сумел бы отсудить те семьсот пятьдесят ноблей, которые я вам уже заплатил. - Если эта идея вас не устраивает, нет ли у вас встречного предложения? Джориан задумался. - Может, обратимся к беспристрастному арбитру? Проигравший заплатит за судейство. Абакарус нахмурился и сплел свои толстые пальцы. - Неплохая идея. У нас в Отомэ есть несколько судей, удалившихся на покой, на справедливость которых можно полагаться. - Нет, нет! - возразил Джориан. - Любой отомийский судья будет настроен в вашу пользу, поскольку я - чужестранец. Я бы предпочел кортолийского судью; я уверен... - Чепуха! Я хотя бы имею представление о честности наших отомийских судей, но ничего не знаю о кортолийском правосудии. Насколько я знаю, любой из ваших соплеменников с готовностью будет подсуживать вам за взятку. - Кортолийское правосудие ничуть не менее справедливо, чем ваше! - Возможно, но кто это докажет? Может быть, сойдемся в поединке, как предложил Флолло? Если вы вызовете меня, я, естественно, изберу в качестве оружия волшебные заклинания. - У меня есть еще одно предложение, - сказал Джориан. - Если я найду пользующегося высокой репутацией судью из третьего новарианского государства, согласитесь ли вы с его вердиктом? - Я благосклонно рассмотрю это предложение, но прежде, чем принять решение, вынужден буду навести справки. И на этот раз давайте зафиксируем условия соглашения на бумаге! Джориан поднялся. - Я согласен. Давайте пока что на этом остановимся. Тем временем, если вы отзовете своего сумрачного призрака, я, в свою очередь, откажусь от услуг своего привидения и прочих союзников. Хотя я нисколько не боюсь вашего фантома, он уже которую ночь подряд не дает мне выспаться! 5. СНЕГА АРАВИИ Только второго числа месяца Быка Джориан готов был отправиться в путь. Вечером он собирал пожитки, когда стук в дверь известил о появлении Ваноры. - Джориан, - сказала она, - ты дурак, если отправляешься в одиночку. Тебе нужна по крайней мере одна лишняя пара глаз, чтобы предупреждать об опасности, и лишняя пара рук, чтобы вытаскивать тебя из зыбучих песков и прочих ловушек. - Возможно, ты и права, - ответил Джориан, - но, увы, я не знаю здесь никого, кто бы мне подошел. Доктор Карадур слишком стар и дряхл. У твоего дружка Босо мозгов едва хватает на то, чтобы завязать шнурки, не говоря о том, что он меня не слишком любит. - Я могу пойти, - сказала она. - Я сильная, и как ты прекрасно знаешь, жизнь закалила меня. Джориан покачал головой. - Нет, моя дорогая. Я со всем этим покончил. Возможно, твое тело годится для тяжелой работы, но боюсь, что твой характер для меня слишком бурный и непостоянный. Все же спасибо за предложение. - Джориан, не будь идиотом! Тебе нужен спутник, а кроме меня, больше никого у тебя нет. Твои сказочки о наложенном на тебя проклятье - всего лишь выдумка, чтобы отпугнуть меня. Гояния говорит, что такое заклинание невозможно. - Я в который раз пытаюсь втолковать тебе: мне не нужно другое женское общество, кроме моей жены! - Ах, этой маленькой деревенской сучки! Забудь о ней. Когда ты проберешься к ней, ты обнаружишь, что с ней давно живет один из ксиларских парней. В конце концов, вы разлучены больше двух лет... - Уходи к Босо и не мешай мне укладываться! - прорычал Джориан. - Послушай, Джориан, дорогой, тебе вовсе не обязательно спать со мной, если ты к этому не стремишься... - Будь ты проклята, Ванора, убирайся! Ты уйдешь, или тебя вышвырнуть? - Ах ты паршивый негодяй! - завопила она. Джориан пригнулся, и башмак, запущенный ему в голову, пролетел мимо. - Я научу тебя, как отпихивать честных женщин! - И второй башмак последовал за первым. Дверь отворилась, и в ней появилось широкое лицо Босо. - Что здесь происходит, провалиться мне в преисподнюю?! - Он пытался изнасиловать меня! - закричала Ванора, оглядываясь в поисках новых снарядов. - Что?! - заревел Босо. - Ты заманил сюда мою подружку, а когда она тебе не дала, снасильничал? Я научу тебя, как отбивать женщин у честных людей! - Она врет! - воскликнул Джориан. - Все было совсем не... - Но тут ему пришлось защищаться от Босо, ринувшегося на него, как бык. Через мгновение они уже барахтались на полу, осыпая друг друга кулачными ударами. С грохотом повалился стул. На лестнице застучали шаги, и появился Райс. - Эй, эй! - закричал он. - Кончайте! Идите наружу, если хотите драться! Поскольку они не обратили на него внимания. Райс исчез, но вскоре вернулся с колотушкой в руках и в сопровождении двоих сыновей и мальчика-конюха. Босо зажал голову Джориана в изгибе локтя и пытался разбить свободным кулаком ему лицо, а Джориан старался увернуться от ударов Босо и бил его ногой по щиколоткам. - Схватите их! - приказал Райс. Четверо новоприбывших схватили драчунов и попытались их растащить. Им это не удалось, потому что Босо и Джориан были крупными, сильными мужчинами. Неожиданно Босо отпустил голову Джориана и со всего размаха ударил конюха. Юноша отлетел к стене. Райс и его сыновья навалились на Босо. Пока сыновья трактирщика держали Босо за руки. Райс бил его по голове колотушкой. Босо обмяк. Джориан стоял сзади, тяжело дыша, с синяками на лице и кровью, стекающей из разбитой губы. - Что у вас случилось? - спросил Райс. Босо, сидя на полу, мотал головой и что-то бормотал. Джориан начал объяснять: - Госпожа Ванора пришла сюда поговорить со мной, и Босо подумал... - Он лжет! - завопила Ванора. - Джориан пытался изнасиловать меня, и Босо пришел мне на помощь! - Все было наоборот! - крикнул Джориан. - Она сама домогалась меня! - Тихо, вы, оба! - рявкнул Райс и приказал одному из сыновей: - Бальто, беги и приведи госпожу Гоянию. Она выяснит с помощью своей магии, кто из них лжет. - Ваноре же он сказал: - Я не слишком удивлюсь, если мастер Джориан прав. У нас с вами уже бывали неприятности. - Пошли, Босо, - сказала Ванора, взяв своего приятеля за руку. - Они против нас. Все нас ненавидят. - Она подняла Босо на ноги, и, пошатываясь, парочка удалилась. Уходя, Ванора плюнула в Джориана: - Ненавижу тебя! - Вернись, Бальто! - окликнул Райс сына. - Волшебница нам больше не нужна. - Вот вам и ответ, - сказал Джориан Райсу. - А теперь можно мне продолжить укладываться? Ах, добрый день, леди Маргалит, - поздоровался он, увидев появившуюся в дверях фрейлину. - Что за ужасный шум? - спросила она. - Мастер Райс все объяснит, - ответил Джориан. - Что касается меня, я должен отправиться в путь до рассвета, так что прошу меня извинить. Райс и его сыновья удалились. Маргалит пожала плечами. - Я только хотела спросить, не возражаешь ли ты, если я пошлю письмо моей королеве, чтобы сообщить ей, что я здорова и вернусь при первой возможности? Утром в Ксилар отправляется курьер, и я могла бы переслать письмо с ним. - Хм-м, - пробормотал Джориан. - Я не возражаю против письма к ней; но мне бы не хотелось разглашать мое нынешнее местонахождение. Иначе сюда явится отряд королевской стражи с арканами. - Я могу сказать, что пишу из Виндиума или Гованниана. - Да, но вдруг кто-нибудь спросит курьера, и он скажет, откуда привез письмо? - Джориан задумался. - Придумал! Пиши письмо, но не упоминай, откуда. Я вложу его в письмо своей матери в Кортоли, в котором попрошу ее переслать вложенное послание в Ксилар со следующим курьером. Маргалит вздохнула. - В таком случае, при нынешнем жалком состоянии почтовой службы, мое письмо дойдет не раньше лета. К тому времени моя жизнь наверняка переменится. Но я чувствую ответственность перед своей королевой за тебя. Она не поблагодарит меня, если к ней вернется обезглавленный муж. - И я тоже не поблагодарю, - ответил Джориан, - если, конечно, голова сумеет что-нибудь сказать после того, как ее отделят от тела. Эта операция не способствует ясности мышления. - Если ты рано выходишь, - сказала Маргалит, - то я должна немедленно садиться за письмо. Через три дня после выхода из Отомэ Джориан остановился на рекомендованном ему постоялом дворе "Золотой козел". Постоялый двор стоял на второстепенной дороге в предгорьях Лограмского хребта. Из-за ближайших холмов выглядывал снежный пик Аравии. Джориан ехал на купленном им коне. Это был не первой молодости мерин, бесполезный для конных боев или отчаянных погонь; но Джориан надеялся, что конь ему понадобится для других целей, а запрашивали за него недорого. Джориан назвал мерина Фимбри - в честь плотника, у которого когда-то ходил в подмастерьях. В поводу он вел мула по кличке Филоман, названного в честь знаменитого своей глупостью кортолийского короля. - Если вы направляетесь к Аравии, то вам придется оставить дорогу, - сказал хозяин постоялого двора по имени Таронус. - Я бы не пытался ехать верхом к пещере старого Шендеру, ибо последний отрезок пути - слишком крутой и каменистый, а снег еще чересчур глубок. Идите с мулом в поводу, и превосходно доберетесь туда, куда вам надо, если только вы не боитесь призрака капитана Освика. - Какого еще призрака? - Говорят, что во времена моего деда Освик возглавлял шайку разбойников в этих местах, держа в страхе земли на много лиг вокруг. Наконец Великий Бастард послал против него отряд солдат. Они шли по следам Освика и его шайки по склонам горы Аравия, пока не добрались до ровного места над крутым склоном. Здесь Освик и его люди решили укрепиться, так как они превосходили солдат числом. Более того, дальше склон становился слишком крут для верховой езды, и разбойникам пришлось бы бросить лошадей и пробираться дальше пешком, рискуя на открытом месте быть застреленными лучниками. Освик произнес пылкую речь, что лучше умереть стоя, чем жить на коленях, и что гибель в битве не неизбежна, но если они попадут в руки Великого Герцога, им не ждать пощады. Затем он обнажил меч и возглавил атаку на солдат. Разбойники были хорошо вооружены, и внезапное нападение вынудило солдат отступать. Освик высоко взмахнул мечом и прокричал победный клич. Он так старался подбодрить своих людей, что забыл защититься. Один солдат заехал ему за спину и снес голову капитана Освика с плеч. Голова покатилась под гору, подпрыгивая на корнях деревьев. Некоторые из солдат утверждали, что отрубленная голова продолжала подбодрять разбойников криками, но я в этом сомневаюсь. Как может голова издавать крики без легких? Однако капитан Освик был таким отчаянным рубакой, что его безголовое тело продолжало размахивать мечом, подбодряя разбойников и пытаясь поразить солдат. Но, удары не попадали в цель - ведь тело не видело, куда бьет. Некоторые из разбойников, видя, какая беда случилась с их предводителем, повернулись и бросились в лес, и никакие отчаянные жесты обезглавленного тела не сумели их остановить. И вскоре трое солдат окружили тело и изрубили его на куски, вслед за чем были уничтожены все разбойники, не успевшие бежать. С тех пор окрестный люд утверждает, что временами, особенно по полнолуниям, безголовое тело Освика по-прежнему разъезжает по склонам Аравии и потрясает мечом. - Неплохая история, - сказал Джориан. - А что, призрак Освика ездит на призраке коня? Таронус усмехнулся. - Никому доселе не приходило в голову это выяснить. - Вы рассказываете эту историю всем своим постояльцам? - Ну да, она очень подходит для того, чтобы скоротать долгий вечер, и поощряет других к ответным рассказам. Джориана несколько беспокоило имя хозяина, такое же, как у ксиларского советника, занимавшего эту должность во время несостоявшейся казни Джориана. Осторожно расспрашивая, он выяснил, что этот Таронус никогда даже не слыхал о своем тезке, не говоря уж о признании между ними родства. Однако Джориан посчитал разумным назваться одним из своих псевдонимов - Никко из Кортоли. Он спросил: - Можно ли проехать на коне до верхнего края леса, привязать его там и дальше пойти пешком? Я не собираюсь пребывать у Шендеру больше чем час-другой. Таронус нахмурился. - Конечно, можно, но там в лесу бродит тигр, пришедший с мульванийской стороны. Оставив своего коня в лесу, вы наверняка его лишитесь. - Тогда могу ли я оставить его у вас до моего возвращения? - Конечно, так все делают. Теперь, если желаете, я посмотрю, запаслись ли вы всем необходимым для визита к Великодушному. Летом здесь проходит много пилигримов, ищущих совета мудреца, но в это время года почти никого не бывает. И раз речь зашла о снеге, вам не обойтись без вот этого. Таронус порылся за стойкой и достал две овальных деревянных рамки, на которые была натянута сеть из кожаных полосок. - Что это такое? - спросил Джориан. - Снегоступы. Могу вам одолжить за десять пенсов в день. По пути на Аравию они вам наверняка пригодятся. Джориан стал торговаться и сбил цену до пяти пенсов. Кроме того, он не поверил рассказу о тигре, подозревая, что хозяин выдумал ее, дабы получать доход от содержания Фимбри в стойле. С другой стороны, наверняка этого Джориан не знал; поэтому, не имея времени на проверку утверждений хозяина, он последовал рекомендации Таронуса. Но когда Таронус попытался всучить ему еще дрова, Джориан отказался. - У меня есть пила и топор. - Ну, тогда вам наверняка понадобится проводник. Тропинку в глубоком снегу легко потерять, и вы можете много дней бродить по горам, пока не отыщете ее снова. Рекомендую своего племянника Кайнока - он хорошо знает окрестности. Еще немного поторговавшись, Джориан заручился услугами племянника Таронуса, стройного юноши с тонким, гладким лицом. - Сколько времени идти до Шендеру? - спросил Джориан. - Придется один раз заночевать - по крайней мере во время подъема. Я думаю, лучше устроить лагерь ниже снеговой линии. Когда настало время выходить, Кайнок заметил арбалет, который Джориан привязал к спине вьючного мула. Юноша спросил: - Собираешься охотиться по пути, мастер Никко? - Может быть, - сказал Джориан. - Ты тоже возьми оружие. На самом деле Джориана охота вовсе не интересовала. Он хотел попасть к Шендеру, решить свои проблемы и поспешить назад в Отомэ. Но, постоянно преследуемый ксиларцами, полными решимости поймать его и завершить древнюю церемонию наследования короны, он считал нужным не терять бдительности. Кроме меча и кинжала, он носил под курткой легкую кольчугу. - Эй! - резко окликнул Джориан, останавливаясь. Он тянул за собой вьючного мула Филомана, а Кайнок указывал путь вверх по склону. На этой высоте лес уже начал редеть. Землю между черными стволами голых деревьев покрывал тонкий слой снега. Тут и там поднимались хвойные деревья, темно-зеленые на свету и черные в тени. - Что? - спросил Кайнок, оборачиваясь. - Посмотри сюда! - Джориан указал на большой отпечаток лапы в снегу. - Это тигр, о котором говорил твой дядя? Юноша наклонился. - Да, это старый Ардиман Жестокий. Крепко держи мула, чтобы он не вырвался. Мы полагаем, что Ардимана изгнал с его прежней территории более молодой самец и что от старости он может стать людоедом. Мы пытались охотиться на него большими отрядами с гончими, но хитрый негодяй ускользал от нас. Похоже, мул почуял запах тигра - он дернул головой и выкатил глаза. Поскольку наступала ночь, Джориан решил разбить лагерь. Он надежно стреножил Филомана, надел ему на голову торбу, и достал из чехлов топор и пилу. Повалив четыре сухих деревца, он обрубил с них ветки, а Кайнок распилил их на чурбаки. Джориан непрерывно вглядывался в сгущающуюся тьму, высматривая тигра. - Нужно развести хороший костер, - сказал Кайнок. - Разумеется, но давай не будем сжигать все нарубленные дрова. Они нам понадобятся для Шендеру. Джориан провел беспокойную ночь, то задремывая, то просыпаясь и прислушиваясь, не раздастся ли рык голодного тигра. В очередной раз проснувшись, он увидел, что Кайнок, который нес вахту, спит, прислонившись к дереву. Джориан нетерпеливо потряс юношу и разбудил его. - Не суетись, чужеземец, - пробормотал юноша. - Тигр не придет, пока огонь ярко пылает; ну разве что подыхает с голоду. - Но насколько мы знаем, он вполне может подыхать с голоду, - возразил Джориан. - Пора идти, уже почти рассвело. - Надень-ка снегоступы, - посоветовал Кайнок, надевая свои. - Скоро начнется глубокий снег. Джориан обнаружил, что к снегоступам нужно привыкнуть. Если пытаться идти обычным шагом, то будешь наступать себе на ноги. Когда это произошло в первый раз, Джориан плюхнулся в снег. Он с проклятьями поднялся и увидел улыбку на лице Кайнозса. - Ты должен научиться идти вперевалку, вот так, - сказал юноша, демонстрируя хождение в раскорячку. Приспособившись к снегоступам, Джориан обнаружил, что заупрямился мул, то ли из-за тяжести дров, то ли из-за возросшей крутизны подъема. Остаток пути Джориан тянул за веревку, а Кайнок хлестал Филомана по заду хлыстом, который Джориан вырезал из ветки. - Мастер Никко, - сказал Кайнок, - ты пришел из низин и видел больше земель, чем я. Скажи мне, правда ли, что там, внизу, любая женщина ляжет с тобой, если только ты ее попросишь? Джориан удивленно выпучил на юношу глаза. Ему было тяжело дышать после подъема, но молодой горец шагал по крутому склону с такой же легкостью, как по равнине. Пару раз глубоко вздохнув, Джориан ответил: - Бывают и такие, но далеко не все. - Прошу тебя, расскажи об этом побольше. Я никогда этого не делал и не видел, как это делается. Я только слышал россказни других парней об их забавах с женщинами, овцами и другими тварями. Я уверен, что многое в их байках - ложь. Так что поведай мне: как вы это делаете? Остановившись, чтобы передохнуть, Джориан прочел Кайноку лекцию об элементарном сексе. Юноша так напряженно прислушивался к его словам, что Джориан был смущен. - Благодарю вас, сэр, - сказал Кайнок, выказывая больше уважения, чем прежде. - Мои родители умерли, а мой дядя и его жена считают, что приличные люди о таких предметах не говорят. Солнце стояло уже высоко в небе, когда двое мужчин и мул добрались до пещеры Шендеру. Под ними расстилались холмистые отроги Лограмских гор, самые высокие вершины которых были покрыты снегом, сверкавшим в лучах утреннего солнца. Они нашли Шендеру, закутанного в бесформенную шерстяную одежду и сметающего снег с площадки перед пещерой. Отшельник оказался коренастым темнокожим человеком средних лет с бородой, в которой виднелась седина. Джориан сказал: - Привет вам, преподобный сэр! Я - Никко из Кортоли и прибыл сюда по рекомендации вашего друга Карадура. - Ах да, милый старина Карадур! - откликнулся Шендеру по-новариански, но с сильным мульванийским акцентом. - Этот груз на муле - для меня? - Да, кроме одеял и других личных вещей. Я пришел за советом. Шендеру уселся на каменистую площадку, очищенную от снега. - Говори, мой сын. Джориан сказал: - Кайнок, разгрузи Филомана и задай ему корм. Отец Шендеру, мое дело состоит вот в чем... Солнце прошло полпути до полудня, когда Джориан закончил свой рассказ. Он полностью отдался своей страсти потрепать языком, но мудрец, кажется, был доволен. Джориан напоследок сказал: - ...Как ты видишь, я пытался силой похитить мою милую из дворца, и ничего не вышло. Я прибегнул к колдовству, но также безрезультатно. Что еще мне остается? Шендеру, закрыв глаза, погрузился в размышления. Наконец он посмотрел на Джориана и сказал: - Не пытался ли ты подкупить стражей? Джориан хлопнул ладонью по лбу. - Боги мои! Мне это даже не приходило в голову! Шендеру улыбнулся. - Каждое крупное предприятие, будь это торговая компания, армия, корабль или правительство, требует множество людей, организованных по принципу иерархической пирамиды. Всюду, где существует подобное сообщество, найдется хотя бы один человек, берущий взятки. - Но как мне найти этого человека? - У тебя есть брат, который вхож во дворец, верно? Джориан вздрогнул. - Да, но откуда ты знаешь? Значит, тогда тебе известно, кто я на самом деле! - Я много слышал о тебе, Джо... как ты сейчас себя называешь? - Никко из Кортоли. По очевидным причинам ни мой брат, ни я не желаем раскрывать факт нашего родства. - Я понимаю, мастер Никко. Я знаю о тебе больше, чем ты догадываешься. Не бойся ничего, у меня не столь длинный язык, как у тебя. Мое благосостояние зависит от умения скрывать тайну. Твой брат - благоразумный человек? - Более-менее. - Отлично. Отправь его узнать, кто из чиновников и лакеев во дворце может быть подкуплен. В первую очередь такого следует искать среди закоренелых игроков, поскольку они обычно сидят по уши в долгах. А теперь не желаешь ли ты разделить со мной скромную трапезу, прежде чем вернуться в дальний мир? Пока они ели, солнце скрылось за тучами. Кайнок сказал: - Мастер Джориан, нам бы лучше отправиться в путь, если мы хотим вернуться сегодня. Кроме того, собирается дождь или снегопад. Конечно, вы могли бы попросить убежища у Великодушного... Джориан покачал головой. - Мне не терпится вернуться в "Золотой козел". Идем! Спасибо, доктор Шендеру, и прощайте! Спуск оказался гораздо легче, чем подъем. Избавившись от груза, мул больше не упрямился, а может быть, ему не терпелось оказаться в теплой конюшне Таронуса. Когда они еще не достигли леса, начался дождь. Он очень быстро расходился; ветер, завывая, швырял капли путникам в лицо. Джориан пытался идти спиной вперед, но споткнулся о камень и снова шлепнулся на землю. - Завтра у меня будет черно-синяя задница, - проворчал он, поднимаясь. После часа пути по слякоти на склонах, где от дождя снег стал скользким, они нашли убежище под деревьями, если только эти голые стволы могли служить каким-то убежищем. Затем дождь постепенно стих и прекратился. Они сняли снегоступы. Кайнок чихнул. - Мастер Никко, может, задержимся, чтобы перекусить и высушиться? - Но мы успеем добраться до постоялого двора без ночлега? - Я уверен в этом, сэр. К темноте мы окажемся в местах, которые мне известны, как собственная ладонь. - Ну хорошо. Стреножь Филомана, а я пока нарублю дров, если только мое огниво не отсырело. Огниво оказалось сухим, чего нельзя было сказать о хворосте, и Джориану понадобился целый час, чтобы развести огонь. Они с Кайноком развесили свою верхнюю одежду по ближайшим веткам. Точно так же они повесили свои промокшие одеяла, развернув их. Затем они встали как можно ближе к огню, медленно поворачиваясь, чтобы прогреться со всех сторон. Солнце ненадолго прорвалось между облаков, посылая через лес косые стрелы золотого света. Было тихо, если не считать треска огня и падения капель с веток. - Ну все, больше мне не высохнуть, - сказал Джориан. - Кайнок, в моей сумке на Филомане ты найдешь флакон с маслом и тряпку. Будь любезен, принеси их и помоги мне смазать кольчугу, чтобы она не заржавела. Юноша натирал кольчугу промасленной тряпкой, когда Джориан поднял голову и сказал: - Слышал чей-то крик? - Да, но я решил, что мне почудилось, - таким он был слабым. Когда Кайнок кончал смазывать кольчугу, крик раздался снова, более четко, но по-настоящему издалека: "Джо-о-оори-а-а-ан!" - Эге-гей! - крикнул в ответ Джориан, заглядывая за край обрыва. - Где вы? - долетел крик. - Прямо здесь. - Это ваш костер? - Голос, смутно знакомый, раздавался ближе. - Да. Кто ты? Наконец между стволами деревьев внизу по склону стала заметна человеческая фигура, карабкающаяся вверх по тропе. Джориан натянул штаны, надел сырую куртку и отвязал со спины мула арбалет со стрелами. Когда фигура приблизилась, стало ясно, что это юноша в охотничьем костюме, безоружный, если не считать ножа в чехле на поясе. Лицо пришельца казалось настолько знакомым, что ошеломленный Джориан не мог поверить глазам. Когда юноша вскарабкался на обрыв, он спросил: - Великий Зеватас, ты случайно не близнец одной известной мне дамы? Фигура, отдышавшись, ответила: - Нет, я сама дама. - Маргалит сбросила с головы фетровую шляпу, и ей на плечи упали кудрявые волосы. - Боги милосердные! Я рад видеть тебя; но что привело тебя сюда, и в мужском костюме? - Я торопилась предупредить тебя. Ксиларцы напали на твой след. Вполне вероятно, что они уже начали подъем на гору. - Но как... что... откуда ты узнала? - Сейчас расскажу. Это все Ванора, служанка Гоянии. Насколько я понимаю, она напрашивалась тебе в попутчицы, а ты ей отказал? - Да. И что дальше? - Вечером после твоего ухода я обедала со старым мульванийцем, госпожой Гоянией и двумя ее домочадцами. Ванора напилась и неожиданно во всем созналась. Со слезами и рыданиями она поведала нам, что в то самое утро, когда ты отправился в путь, она передала курьеру в Ксилар письмо, в котором извещала Регентский совет, куда ты направляешься. Она сказала, что в тот момент была настолько полна ненавистью и злобой, что желала присутствовать на твоей казни и вопить от радости вместе с толпой, когда ударит топор. А теперь же она была смущена и расстроена. Она рыдала, причитала и призывала богов покарать ее; она оплакивала свою испорченную натуру, которая заставляет ее совершать ужаснейшие поступки. - Но ты... как же ты?.. - Кто-то должен был предупредить вас, а в нашем обществе только я одна была достаточно молода и энергична. Поэтому я взяла этот наряд взаймы у младшего сына Райса, поскольку мои платья не годятся для верховой езды и хождения по горам. Кроме того, я позаимствовала у Райса его лучшую лошадь - вынуждена признаться, что без его разрешения, - и отправилась вдогонку за тобой. Вчера вечером я добралась до "Золотого козла". Сильно утомившись, я рано легла спать; но меня разбудил шум на первом этаже. Сегодня утром я встала до рассвета, и за завтраком дочь Таронуса поведала мне, что приехал некто судья Граллон, ксиларский чиновник, с шестью телохранителями. Их она описывала как высоких, светловолосых людей дикого, варварского обличья. Очевидно, это были швенийцы с арканами; поэтому, не мешкая, я отправилась по твоему следу. - Собирались ли швенийцы отправляться в путь, когда ты уходила? - Нет, девушка сказала, что они перепились и не в силах пошевелиться. Но я уверена, что сейчас они уже в пути. Джориан прикусил губу. - Кайнок! - сказал он. - Ты не можешь вывести нас к постоялому двору другим путем, чтобы мы разминулись с преследователями? - Только не с мулом, сэр. Животные могут ходить только по этой тропе, поскольку все другие - чересчур крутые. На любом другом пути нам придется спускаться с обрывов, держась за корни деревьев. - Мне очень не хочется бросать Филомана, но мысль о топоре Утара перевешивает мою привязанность, - сказал Джориан. - Погаси огонь, Кайнок. Я возьму свои сумки... - Слишком поздно! - воскликнула Маргалит. Внизу на склоне раздались крики, и среди деревьев показались фигуры. Джориан узнал голос судьи Граллона, приказывавшего: "Вон они, я вижу дым их костра! Рассыпаться! Морувих, еще дальше вправо! Ингунд, влево!" - В лесу нам от них не спрятаться, - сказал Кайнок, - поскольку деревья стоят голые. Может, уходить наверх? - Юношу била нервная дрожь. - Нет. На открытом пространстве им будет легче поймать нас петлями и арканами. Возьми свой арбалет! На этом небольшом обрыве несложно обороняться. Королевская стража обычно не носит оружие для стрельбы. Наблюдайте за флангами, а я буду оборонять фронт. Маргалит, следи вместе с Кайноком, чтобы мерзавцы не подкрались к нам. Джориан зарядил арбалет, лег ничком в сгнившие листья на краю обрыва и огляделся. Из-за деревьев появились трое или четверо людей - он не мог сосчитать точно, - пробираясь вверх по склону. Когда один из преследователей оказался прямо перед ним, Джориан закричал: - Стой, разбойник! Человек - высокий светловолосый швениец - остановился. Из-за деревьев прогудел голос судьи Граллона: - Вперед, трус! Он ничего тебе не сделает! Джориан подождал, пока швениец вышел на открытое место, прицелился, сделал поправку на расстояние, на ветер, и нажал на курок. Тетива щелкнула; стрела помчалась прочь, сперва поднимаясь, затем падая, и вонзилась в тело швенийца. Кайнок выстрелил из своего оружия; но его стрела задела за ветку и не попала в цель. Человек, пораженный стрелой, закричал и повалился на землю. Граллон окликнул: "Спускайтесь, вы, там, наверху!" Тем временем другие швенийцы упали на локти и колени и поползли вперед, умело прячась за выступами почвы. Кайнок хотел было встать и перезарядить арбалет, но Джориан рявкнул: - Не поднимайся! Кайнок жалобно спросил: - Как же мне тогда перезарядиться? - Наблюдай за мной, - велел Джориан. Он перекатился на спину, уперся ногой в хомут у мушки арбалета, и начал обеими руками оттягивать тетиву, пока она не зацепилась за спусковой крючок. Затем он снова перекатился на живот и уложил стрелу в желобок. - Я бы никогда не додумался, - сказал Кайнок. - Ты привык окотиться на оленей и зайцев, которые не стреляют в ответ. В следующий раз не стреляй, пока я не скажу. У нас нет лишних стрел. - Вперед! Вперед! - раздавался голос Граллона. - Подползите и окружите их; затем бросайтесь на них со всех сторон. Их не больше, чем двое-трое! Джориан заорал: - Промус, бери дротики и постарайся пришпилить одного из негодяев! Клотаро, возьми запасные стрелы и порази кого-нибудь с фланга! Норе, прикрывайся щитами. Файсо, ты не забыл наточить наши клинки? Кайнок удивленно огляделся, услышав эти приказы, обращенные к несуществующим воинам. Маргалит, подстраиваясь под игру Джориана, ответила низким голосом, стараясь, чтобы он звучал по-мужски: - Вот вы где, сэр! Какой меч выбираете? Позвольте мне завязать на вас кирасу! Ползущие швенийцы, похоже, замешкались. Джориан прошептал: - Кайнок, отползи между деревьев на другую сторону и расскажи мне, что ты видишь. - Вперед! - раздался голос судьи Граллона. - Наступайте! Это все обман, нет у него никакой армии. Подползите поближе и бросайтесь на них! Гнусавый голос пробормотал по-швенийски: - Почему бы ему самому не возглавить атаку? Джориан разобрал слова, но был уверен, что судья их не понял. За деревьями с фланга щелкнул арбалет Кайнока, вслед за чем раздался вопль боли. Юноша, улыбаясь, прибежал обратно. - Подстрелил одного! - ликовал он. - Кажется, я только ранил его в ногу; но он нас больше не потревожит. - Это задержит их надолго, - сказал Джориан. - Через пару часов наступит тьма, и мы не сможем обороняться на горном склоне. - Но, наверное, нам тогда удастся улизнуть, - предположил Кайнок. Джориан зашевелился, пытаясь поймать на мушку еще кого-нибудь. Но швенийцы прятались во впадинах, медленно пробираясь наверх, и только изредка выставляли зады, обтянутые кожаными штанами. Джориан выстрелил в одну из таких мишеней, но промахнулся. Наконец Джориан, не желая больше тянуть время, отполз с края обрыва. - Кайнок! - сказал он. - Я устрою кавалерийскую атаку. Забери с Филомана остаток груза. - Как ты будешь управлять мулом без уздечки? - Сейчас что-нибудь придумаю. - И Джориан начал экспериментировать с веревкой, пропихнув ее через рот нисколько не обрадованного мула и обернув вокруг морды животного. Мул беспокойно дергал головой. - На нем когда-нибудь ездили верхом? - спросил Кайнок. - Сейчас узнаем. Ну вот, это сойдет за уздечку, если он только не перегрызет веревку. Помоги мне залезть на него. Поскольку у мула не было седла, Кайнок сложил ладони чашей, Джориан встал на них одной ногой, а вторую перекинул через спину мула. Джориан давным-давно не ездил верхом без седла и надеялся, что ему хватит силы и умения, чтобы удержаться на спине Филомана. - Н-но! - приказал он, вытаскивая меч и колотя пятками по ребрам мула. Филоман отказывался двигаться. Когда Джориан плашмя шлепнул его по заду мечом, он дернул головой и встал на дыбы. Чтобы не свалиться, Джориан ухватился за его гриву. - Достань из багажа мои шпоры, - велел Джориан. Маргалит, снова проявив сообразительность, уже рылась в его сумках. Вскоре она прикрепила шпоры к его ногам. - Н-но! - повторил Джориан, вонзая шпоры в бока мула. Мул фыркнул и бросился вперед, едва не выскочив из-под Джориана. Когда всадник восстановил равновесие, он попытался управлять животным с помощью импровизированной уздечки. Но Филоман, не обращая на веревку никакого внимания, помчался по кругу, перескочив через Кайнока, а затем наугад бросился в лес. Прямо на его пути оказалось одеяло Джориана, которое тот повесил на ветку для просушки. Мул нырнул под одеяло, наклонив голову. Джориан тоже наклонился, чтобы ветка не сбросила его со спины мула, благодаря чему попал точно в одеяло, которое соскользнуло с ветки, окутав его голову и тело и полностью ослепив его. Он вопил: "Стой! Тпру!" - и тянул за уздечку, но его усилия были напрасны. Впереди раздался вопль ужаса и крики по-швенийски: "Призрак Освика! Безголовый всадник! Все пропало! Спасайтесь, кто может!" Затем раздался топот ног убегающих людей. Кто-то споткнулся, упал, вскочил с проклятьями и бросился дальше. Мул продолжал мчаться галопом, поворачиваясь туда и сюда в попытках сбросить Джориана. Джориан выпустил веревку, ухватился за гриву и прижался к спине мула. Мул остановился так внезапно, что перебросил Джориана через голову. Всадник приземлился в кустарнике, и одеяло свалилось с его головы. Исцарапанный и избитый, он вскочил на ноги и рванулся вперед, чтобы схватиться за уздечку, пока мул не убежал. Затем он увидел странное зрелище. Седобородый судья Граллон стоял на коленях с закрытыми глазами и молился. Швенийцев с арканами не было видно, если не считать исчезающей вдали чьей-то спины в кожаной куртке. Беглец хромал, и Джориан решил, что именно его Кайнок подстрелил в ногу и он отстал от своих товарищей. Вверх по тропинке, примерно на половине полета стрелы, лежало тело человека, раненного Джорианом. Джориан подобрал свой меч, который выронил при падении, и приблизился к судье с мечом в одной руке и с поводьями в другой. - Встань! - приказал он. Граллон открыл глаза и воскликнул: - Король Джориан! А я думал, что это был настоящий безголовый призрак, о котором рассказывал наш хозяин! Из-за своей старости я не мог убежать вместе с этими суеверными трусами и исповедовался в своих грехах Имбалу, считая, что пришел мой последний час. Что вы хотите от меня? Мою жизнь? - Еще нет, - ответил Джориан. - Ты нужен мне как заложник. Вставай, подбери это одеяло и иди впереди меня. При первом же подозрительном движении ты сам станешь безголовым призраком! Граллон проворчал: - Но, Ваше Величество, я всего лишь выполняю свой долг. Я желаю вам всяческого добра до тех пор, пока вы, в свою очередь, выполняете свой долг, который состоит в том, чтобы завершить церемонию наследования. - Ишь чего захотел! Подбери одеяло! Джориан заметил, что судья оглядывается с выражением тревоги. Поспешно обернувшись, Джориан заметил за деревьями оранжевые и черные полоски. Тигр подбирался туда, где лежал застреленный швениец. Огромная кошка, наклонив голову, обнюхала тело, затем перевела взгляд на двоих людей внизу. Сверкнули большие желтые глаза, и тигр снова нагнул голову и бесшумно погрузил свои клыки в лежавшего человека. Швениец слабо вскрикнул. Но тигр поднял голову, и руки и ноги раненого повисли над землей. Зверь медленно ушел в лес, волоча свою добычу по корням деревьев. Граллон сказал: - Ваше Величество - негодяй, если вы простите мне эти слова. Одовальд был лучшим бойцом в отряде, а вы его убили. Если бы мы были в Ксиларе, вы бы ответили за это преступление! - Бред собачий! - фыркнул Джориан. - Я предупреждал его, чтобы он оставил меня в покое. Но он не послушался, и мне пришлось защищаться. Кроме того, его убил не я, а тигр. Но хватит разглагольствований, марш вперед! Вскоре после заката судья Граллон с запястьями, связанными полоской тканью, оторванной от одеяла Джориана, подковылял к входной двери "Золотого козла". За ним шел Джориан, подгоняя его заряженным арбалетом; потом - Маргалит и Кайнок, последний вел в поводу мула. По приказу Джориана Кайнок зашел в дом и позвал своего дядю Таронуса, который присвистнул, увидев это зрелище. - Что это значит, мистер Никко? Ссора или вражда? Только не на моем постоялом... - Ваш постоялый двор тут ни при чем, - сказал Джориан. - За мной охотились ваши новые гости. Прошу вас, дайте мне счет. Таронус порылся в кармане передника и достал стопку тонких деревянных дощечек, нанизанных на шнурок. Он перелистывал их, пока не добрался до той, что относилась к Джориану. - И счет этой дамы тоже, - сказал Джориан. Он передал Маргалит свой кошелек, не желая возиться одновременно с оружием и деньгами. Пока Маргалит отсчитывала монеты, в дверях появились швенийцы. - Ваша честь! - воскликнул один из них, хватаясь за меч. - Что происходит? - Назад! - приказал судья. - Живо, пока этот разбойник не пробил меня стрелой! Джориан улыбнулся. - А теперь, ваша честь, вам придется покататься. Кайнок, оседлай лошадь судьи и подсади его в седло. Затем оседлай коня дамы и моего. Через несколько минут Джориан и Маргалит скакали по дороге в Отомэ. Джориан вел в поводу мула. Судья, схватившись связанными руками за гриву, недовольно подпрыгивал на спине своей лошади, старой и жирной, как и он сам. - Я - ваш вечный должник, леди Маргалит, - сказал Джориан. - Зачем вы тратите столько сил и рискуете, спасая мою недостойную шею? - Я же говорила, что чувствую ответственность перед Эстрильдис за тебя. Я вовсе не спасла тебя, поскольку швенийцы шли за мной по пятам. Тебя спасла собственная доблесть. Джориан усмехнулся. - Если бы ты только знала, какой ужас я ощущал, когда волей-неволей мчался на спине проклятого мула, ослепленный одеялом, - впрочем, Карадур вечно ворчит на меня, запрещая мне показывать свои страхи. По крайней мере, ты успела меня предупредить. Ты - замечательная женщина и достойна самого лучшего мужа. Если бы я не был семейным человеком... - Чувствуя, что неуправляемый язык опять понесло куда-то не туда, Джориан замолчал и стал следить за дорогой. 6. МОРСКАЯ ЖЕНА После того как они много часов ехали сквозь тьму, судья Граллон спросил: - Ваше Величество, когда же вы меня отпустите? Я потрачу все утро на то, чтобы вернуться. - Я вас не отпущу, - ответил Джориан. - Вы поедете со мной в Отомэ. - Во имя железного члена Имбала, зачем? Вы хотите убить меня там? - Вовсе нет, ваша честь. У меня есть задача, для выполнения которой подходите только вы. - Задача? Вы с ума сошли? Какую задачу я могу выполнить для вас? - Выступите как арбитр в споре. Вам будет заплачен гонорар по обычной ставке, после чего вы сможете вернуться в Ксилар. - Это самое странное предложение, какое я когда-либо слышал! - воскликнул Граллон. - Но как вы можете надеяться, что я вынесу справедливый вердикт после того, как грубо со мной обошлись? - Потому что я давно вас знаю, еще с тех пор, как был королем. Ну что, согласны? Граллон колебался. - Только если я смогу вынести вердикт непредвзято, не подвергаясь принуждению или давлению. - Я желаю точно того же. Я не прошу вас подсуживать в мою пользу из-за моих напряженных отношений с Ксиларом, а главным образом - из-за тех вынужденных мер, которые я принял ради самозащиты. - Что ж, тогда хорошо, - сказал Граллон. - А сейчас должен заметить, что я полумертв от тряской езды на этой проклятой твари. По крайней мере развяжите меня. Вы собираетесь останавливаться на отдых? - Нет. Скоро будет постоялый двор. - А кто это юное существо? - Узнаете со временем. - Скажите, по крайней мере, мужчина это или женщина? - Пока рано. Ах, кажется, я вижу свет между деревьев. Я буду называть себя Никко из Кортоли, а вы будете мастер Граллон. Только не вздумайте поднимать крик о похищении, поскольку мы уже далеко углубились на территорию Отомэ, а вам известна взаимная любовь отомийцев и ксиларцев! На постоялом дворе Джориан снял комнату для двоих постояльцев, никак не объясняя мужской костюм Маргалит. Если кто-нибудь и заметил явно не мужские округлости под курткой, то воздерживался от замечаний в присутствии такого грозного с виду человека, как Джориан. Приказав хозяину разогреть ужин, Джориан проводил своих спутников в комнату. Когда он ставил багаж на пол, Маргалит сняла свою шляпу и по ее плечам рассыпались кудри. - Теперь я вас узнал! - сказал судья Граллон. - Вы - королевская фрейлина, леди Маргалит Тотенская. Я слышал о вашем исчезновении из дворца. Что вы здесь делаете, и что это за жуткие истории об алом демоне, похитившем вас из апартаментов королевы? - Всего лишь небольшое неудачное колдовство, - сказал Джориан. - Но... но это не объясняет, как она оказалась с вами на горе Аравия! Да вдобавок в мужском наряде! Она пропала из дворца в месяц Орла, а сейчас уже почти весна! Чем вы оба занимались все это время? - Хватит вопросов, - отрезал Джориан. - Вы забыли, что вы - мой пленник, а не наоборот. Судья обратился к Маргалит: - Но вы, леди Маргалит? Что вы здесь делаете? Вы - заодно с этим беглым королем? Маргалит открыла рот: - Ну, что касается... - Но тут она увидела, что Джориан, стоя за спиной судьи, подает ей знаки, прикладывая ладонь ко рту. - Вам нужно спросить мастера Джориана, - сказала она. - Ха! Были бы мы в Ксиларе, вы бы скоро оказались за решеткой как пособница преступлений короля Джориана! - Преступлений? - переспросил Джориан. - Конечно! Король, пытающийся спастись от судьбы, предназначенной ему нашими божественно установленными законами, - чудовищный преступник. Если нам когда-нибудь удастся заставить вас завершить святотатственно прерванную церемонию, то, прежде чем лишиться головы, вы будете наказаны за свою богохульственность! - Спасибо за предупреждение, - сказал Джориан. - Я постараюсь не попадаться. Судья сжал кулаки, топнул ногой и зашипел от праведного гнева; но он был настолько разбит, что ни одного слова не вырвалось из его рта. Наконец, он опустил руки и ссутулился, бормоча: - Какое бесстыдство! На вас не действуют никакие моральные увещевания! - Действуют или нет, - сказал Джориан, - а хозяин, наверное, уже приготовил нам ужин. Возможно, полное брюхо поможет вам смириться с моими проступками. После ужина Джориан со спутниками вернулся в комнату. - Маргалит, - сказал он, - судья ляжет на кровати, а из нас двоих один будет спать рядом с ним, а другой караулить. Граллон застонал. - Если станет известно, что я провел ночь в постели с этой молодой женщиной, моя репутация судьи будет загублена, не говоря уж о реакции моей жены! - Когда я говорю "спать", я имею в виду именно "спать", - сказал Джориан. - И вообще, если вы будете молчать, то и мы никому не расскажем. Верно, Маргалит? Она засмеялась. - Я уже настолько скомпрометирована, что лишний скандал ничего не добавит. Ваша честь, я обещаю не допускать со своей стороны распутных намерений. - А теперь, - сказал Джориан, - ваша честь должны отдать мне башмаки, нож и кошелек. - Ага, так Ваше Величество превратились не только в похитителя, но и в грабителя? - Вовсе нет. Все это будет возвращено вам в должное время. Я просто желаю быть уверенным в том, что, если караульный заснет, вы не зарежете нас и сбежите. Маргалит, пока будешь сторожить, сиди на вещах судьи. На возвращение в Отомэ им потребовалось на полдня больше, чем заняло путешествие до "Золотого козла". Как Джориан обнаружил, двое спутников неизбежно замедляли передвижение, тем более что один из них был немолод, а конь Джориана сильно утомился. На четвертый день после выхода из "Золотого козла" они вернулись в столицу Великого Герцога, слишком усталые, чтобы сразу же заниматься спором Джориана с Абакарусом. Джориан, однако, нанял одного из сыновей Райса отнести записку Абакарусу, а также Гоянии и Карадуру. Гояния и Карадур к обеду пришли в "Серебряный дракон". Сопровождавший их Босо кисло поздоровался с Джорианом. Тот спросил: - А где Ванора? Гояния сказала: - Очевидно: Маргалит рассказала тебе о ее признании. Я сочла нужным ей заметить, что еще одна такая выходка - и она у меня больше не живет. Следующие несколько дней она горевала. Но когда с помощью дара ясновидения я сообщила ей, что ты спасся от отряда похитителей и возвращаешься в Отомэ, она собрала свои пожитки и исчезла. Вероятно, решила, что ты по приезде убьешь ее. - Я не убиваю женщин, - сказал Джориан. - Но меня одолевает сильное искушение исполосовать ей задницу. Убедившись в том, что судья Граллон - точно тот, за кого он себя выдает, доктор Абакарус согласился признать ученого юриста в роли арбитра. Они с Джорианом записали условия спора на бумаге и передали свиток Граллону. Затем оба противника выступили в защиту своей правоты, и каждому дали возможность опровергнуть утверждения другого. Когда они замолчали, Граллон удалился для размышлений. В ожидании его вердикта Абакарус и Джориан убивали время игрой в шашки. Джориан считал себя опытным игроком, но чародей побеждал его с такой легкостью, что Джориан заподозрил магические трюки. Наконец вернулся Граллон, заявив: - После соответствующих размышлений я пришел к выводу, что мастер Джориан прав. Доктор Абакарус, наш договор гласит, что я получаю свой гонорар от проигравшего. Десять ноблей, пожалуйста. Абакарус отсчитал деньги с таким выражением лица, как будто откусил лимон. - Неплохая плата за одно утро работы, - проворчал он. - Таковы текущие расценки, сэр. Кроме того, ваше соглашение запрещает каждой стороне дальнейшие враждебные акции - с помощью сумрачных призраков или каким-либо иным образом, верно? Абакарус кивнул, плотно сжав губы. Джориан пошел проводить судью. Он сказал: - Первый в этом году дилижанс в Ксилар отправляется завтра. Я заказал для вас место. Позвольте поблагодарить вас за справедливый вердикт. - Не за что, - пробурчал Граллон. - Случай был совершенно очевидным. Признаться, я не оставил без внимания тот факт, что если бы Абакарус упек вас в долговую тюрьму, наши шансы вернуть вас в Ксилар сильно уменьшились бы. С другой стороны, негодяй заслуживал наказания. Он шепнул мне, что если я решу дело в его пользу, то он не останется в долгу. Вечером в таверне Джориан сообщил Маргалит о предстоящем отъезде судьи. Она сказала: - Видимо, я должна вернуться с ним в Ксилар. - Не стоит, - покачал головой Джориан. - Помнишь, что он говорил о твоей причастности к моим преступлениям? Если ты появишься в Ксиларе, он немедленно привлечет тебя к суду. Судья Граллон - в своем роде фанатик. Когда я был королем, он был превосходным Верховным судьей, абсолютно неподкупным и бесстрашным. Ты же видела, как он нападал на меня, когда я держал его жизнь в своих руках. Но эти добродетели становятся неудобными, когда оказываешься с ним по разные стороны закона, каким бы абсурдным ни был этот закон. А ты мне больше нравишься, пока твоя голова остается у тебя на плечах. Джориан рассказал ей о своем свидании с Шендеру, добавив: - Не знаешь ли ты при дворе какого-нибудь мздоимца? Шендеру сказал, что золотые стрелы чаще всего поражают заядлых игроков. Маргалит нахмурилась. - Сейчас подумаю... Ага! За расходы Эстрильдис отвечает младший чиновник Теватас. Я не знаю за ним никаких растрат, но он страстный любитель скачек. Он иногда приходил к нам со скачек, велеречиво восхваляя красоту и скорость коня, на которого ставил, если тот победил, или же обзывая лошадь, не оправдавшую его надежд, падалью для ворон. - Если я только знаю подобных людей, - сказал Джориан, - он не может не запускать руку в казну моей милой, чтобы возмещать свои убытки. Попробуем найти к нему подход. - Каким образом? - Тебе этого лучше не знать. Достаточно сказать, что в следующем месяце я ненадолго уеду. А тем временем нам нужно искать новый заработок. Мельница закрыта до тех пор, пока не начнет прибывать зерно весеннего урожая. Провожая судью, Джориан сказал: - Ваша честь, советую вам предупредить Регентский совет, чтобы он больше не посылал за мной похитителей. Я имею небольшое влияние при дворе Великого Герцога, и он заверял меня, что будет рассматривать подобные вторжения как предлог для немедленной войны с Ксиларом. Это был блеф; Джориан даже не был знаком с Великим Герцогом. Он отсрочил свое предупреждение до самого последнего момента, чтобы у судьи Граллона не было времени проверять его слова. Граллон проворчал: - Я понял Ваше Величество, - вслед за чем влез в экипаж, который покатился по дороге в Ксилар. Джориану хотелось отправиться в свой родной Ардамэ сразу же после отбытия Граллона в Ксилар. Но первый дилижанс в Виндиум он уже пропустил, а следующий отправлялся только через три недели. Верхом он ехать не мог, потому что мерин Фимбри, на котором он путешествовал к отшельнику Шендеру, заболел какой-то конской легочной хворью и сделался бесполезным для верховой езды. Джориан был слишком мягкосердечен, чтобы продавать животное на живодерню, поэтому он продолжал содержать коня, пока однажды утром не нашел его мертвым в стойле. Живодер купил труп по самой низкой цене. Новую лошадь Джориан решил пока что не покупать. Хороший конь стоил больше, чем он мог себе позволить. Кроме того, за последнюю пару лет он проехал в седле сотни лиг в любую погоду, и этого должно было хватить ему до конца жизни. Джориан заработал несколько ноблей как помощник Треморина, учителя фехтования в Отомэ. Он даже подумывал о том, чтобы самому стать учителем фехтования, но тщательные размышления убедили его в том, что это непрактично. Во-первых, трое учителей фехтования в городе объединятся против конкурента и при необходимости даже наймут головорезов, чтобы запугать или убить его. Во-вторых, даже если он откроет дело, Великий Герцог потребует с него не только обычный подоходный налог, но и дополнительный сбор за то, что он - иностранец. Однажды Джориан увидел прикрепленную к доске объявлений на площади афишу: "МЕРЛОИС, СЫН ГАУСА ПРЕДСТАВЛЯЕТ свою величайшую, бесподобную, непревзойденную театральную труппу "НЕСРАВНЕННЫЕ", исполняющую две новые пьесы Пселлеса Оссарского, "НЕВИННЫЙ ВАМПИР" и "ЧУЖАЯ СПАЛЬНЯ", а также новую постановку классической комедии Файсо "ФАЛЬШИВАЯ КОРОНА". Дальше на афише шли сведения о времени и месте представления и ценах на билеты. Джориан узнал, что объявление было вывешено человеком, которого Мерлоис послал вперед. У него он выяснил, что сам Мерлоис с труппой прибывает в тот же день к вечеру. Когда Мерлоис вылез из своего экипажа, Джориан уже дожидался его. С воплями радости пожилой актер и Джориан заключили друг друга в медвежьи объятия. Мерлоис прошептал: - Какое имя ты нынче носишь? - Никко из Кортоли, - ответил Джориан. - Итак, наконец у тебя появилась своя труппа? - Да. Я становлюсь слишком старым, чтобы прыгать с балконов, убивать драконов и колошматить товарищей-актеров деревянным мечом, чего тиранически требует моя профессия. Правда, я все еще исполняю небольшие роли; увидишь, как я буду играть волшебника в "Невинном вампире". Ты должен прийти на спектакль, дабы не вызвать моего августейшего недовольства! Вот тебе контрамарка. - Можно ли попросить еще одну для спутницы? - спросил Джориан. - Ага, вот откуда ветер дует! Ну конечно; вот, держи. Приводи хоть целый гарем, если желаешь. - Ты ошибаешься; здесь всего лишь братская дружба. Мое сердце по-прежнему принадлежит Эстрильдис, томящейся в ксиларской темнице. Очевидно. "Невинный вампир" - это пьеса ужасов? - Вот именно! Она заморозит кровь, текущую в твоих жилах, остановит твое трепещущее сердце и заставит твои глаза вылезти на стебельках, как у улитки. - А "Чужая спальня" - вероятно, фарс? - Разве солнце не встает на востоке? Разве тигр не питается мясом? Разве вода не течет вниз по склону? Конечно, сударь, это величайший, чистейший, воплощенный фарс! Твое пузо будет трястись от хохота до тех пор, пока не заболят ребра, как будто тебя избил дубинками отряд эллорнийских дикарей. Я не рекомендую лицам со слабым сердцем присутствовать на представлении, чтобы они не померли от смеха. Но меня беспокоит только одно. - Что именно? - Это короткая пьеса, в двух актах. Мне нужно чем-нибудь ее дополнить, чтобы моя капризная аудитория не посчитала себя обманутой. Мы получили несколько упреков на этот счет в Виндиуме. - Хм-м... - произнес Джориан. - Со времени моего бегства из Ксилара мне иногда приходилось зарабатывать на жизнь мастерством рассказчика. Благодаря тому, что ты натаскал меня при моей подготовке к бегству из Ксилара, я, осмелюсь сказать, неплохо держусь на сцене. Мерлоис похлопал Джориана по спине. - Как раз то, что надо! Должно быть, Зеватас послал тебя в ответ на мои молитвы, или послал бы, если бы мне пришло в голову помолиться ему. Ты будешь выходить между актами и рассказывать одну из своих увлекательных, захватывающих, очаровывающих, заманчивых историй. Я припоминаю, что слышал кое-что из твоего репертуара, когда учил короля Джориана сценическому мастерству. - А мне заплатят? - Ох, ну да, по текущей ставке, установленной Актерской гильдией, за вычетом твоего вступительного взноса в эту шайку вымогателей. Когда я был простым актером, то считал антрепренеров самыми страшными тиранами, вымогателями, мошенниками и живодерами в мире. Теперь я сам антрепренер, и мне кажется, что актеры - самые жадные, тщеславные, надменные, капризные, неразумные, ненадежные, распутные и совершенно бесполезные негодяи в мире Зеватаса. Когда в конце первого акта "Чужой спальни" упал занавес, Джориан покинул Маргалит и направился ко входу на сцену. Вскоре на сцене появился Мерлоис и представил "знаменитого, утонченного, прославленного, очаровательного, многогранного, потрясающего и совершенно неотразимого рассказчика, Никко из Кортоли". Джориан поклонился и произнес: - Я расскажу историю об одном из королей Кортоли по имени Форбоньян, который влюбился в русалку. Да будет вам известно, что имена всех кортолийских королей, начиная со времен Ардимана Жестокого, начинались на "Ф". Этот Форбоньян был вполне приличным королем, не таким блестящим, как Фузиньян Лиса, но гораздо лучше глупца Форимара Эстета. Форбоньян любил гулять среди простого народа, интересуясь разными ремеслами, и временами сам брался за ручку плуга, ткацкий станок или молот. В одну из таких прогулок он оказался в рыбацкой деревне Сторум, помогая рыбакам тащить из моря сеть. Сеть оказалась неожиданно тяжелой, и когда ценой великих усилий она была вытащена на берег, выяснилось, что в ее ячеях застряла самая натуральная русалка. Она была вовсе не рада тому, что ее вытащили из родной стихии, и выкрикивала угрозы рыбакам на своем языке, которого никто не понимал. Один старый рыбак сказал: "Ваше Величество, нехорошо получилось. Хотя я не разбираю ее речи, мой дед говорил, что русалки грозят тем, кто их поймал, бурями и крушениями, и угрозы эти непременно выполняются. Поэтому позвольте нам убить ее и закопать подальше от воды, чтобы она не вернулась в море и не настроила против нас свое рыбье племя". "Мне кажется, что это слишком сурово, - ответил король. - И я вполне понимаю морскую деву. Я бы тоже пришел в гнев, если бы морской народ опутал меня сетью и утащил в свою жидкую стихию. Позвольте мне отвезти ее во дворец. Я постараюсь добрым обращением обратить ее вражду в дружбу". Форбоньян призвал своих телохранителей, они сделали носилк