Next Previous Contents

14. Кириллический Офис

14.1 Текстовые процессоры Раздел Текстовые процессорывынесен за рамки раздела Кириллический Офисв силу своей чрезвычайной важности.

14.2 Графические редакторы

Здесь описываются настройка графических программ для визуализации и вывода на печать русских букв

tgif

Ответ дан Александром Киселевым в эхоконференции fido7.ru.tex

В ~/.Xdefaults прописываются следующие строчки


   Tgif.AdditionalFonts: \n\
   Times koi8-medium-r-normal \n\
   koi8-r \n\
   TimesKOI8 \n\
   \n\
   Times koi8-bold-r-normal \n\
   koi8-r \n\
   TimesKOI8-Bold \n\
   \n\
   Times koi8-medium-i-normal \n\
   koi8-r \n\
   TimesKOI8-Italic \n\
   \n\
   Times koi8-bold-i-normal \n\
   koi8-r \n\
   TimesKOI8-BoldItalic \n\
   \n\
   аналогично-для-Arial \n\
   аналогично-для-Courier

У меня и там, и там используются одни и те же ps-фонты, что обеспечивает полный визивиг

P.S. tgif 4.1.22 - Почему-то понимание русского появляется не после -D_LOCALE_SUPPORT, а после -D_ENABLE_NLS, который, по идее, включает использование локализованных .po файлов. Ну да ладно, главное, что работает.

xfig

В fido7.ru.linux Борис Тоботрас кидал два, как он выразился "гнусных хака" для русификации xfig- они лежат где-нибудь, или надо самому выкладывать?

Тот же Борис в fido7.ru.tex дал следующий совет по использованию xfig при работе с TeX/LaTeX

Если вы хотите использовать картинки, сделанные в xfig при работе с TeX/LaTeX, nо Вам поможет пакет psfrag. В xfige пишете вместо надписей тэги -- типа Petr, moment и т.д. Экспортируете картинку в eps. А в TeXовском файле пишете


\usepackage{psfrag}
\psfrag{Petr}{Здесь будет город заложен\dots}
\psfrag{moment}{Я помню чудное мгновенье}

и т.д. Тогда в результате будут надписи в том же шрифте, что основной текст

Преимущества такого подхода:

Недостатки:


Next Previous Contents